Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Recomandare aparat foto

Ariston "Genus One+" 24kw...

unde ii pot arunca?

Problema respingere memorie supli...
 Posibila virusare

Material opac developat filme

Caramida de sticla la exterior

Geam cuptor crapat
 Un canal de AI de comedie pe YT

Update intr-un tabel

[Controlul] vremii si a vremurilor

Blocuri din placi prefabricate
 Achiziție mașina de fam...

[unde] cozonaci traditionali

Jandarmii in fondul forestier

S-a dus seceta pedologica?
 

de pe vs dupa

- - - - -
  • Please log in to reply
20 replies to this topic

#19
ionelmironescu

ionelmironescu

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,236
  • Înscris: 25.09.2017

View PostAdiJapan, on 05 octombrie 2009 - 12:29, said:

Exemple luate după internet, pentru cei care spun că încă n-au văzut scris:

- Plangea f tare in momentul in care moasa a luat-o dupa masa de reanimare (corect scris este du pă)
- le-a prajit la vatra, cu foc facut din bete de floarea soarelui culese dupa camp
- mi-au aparut pe picioare vase de sange cum as putea sa fac sa imi dispara alea dupa picioare?
- cd, dvd original sau luate dupa internet?
- să-şi adune după jos foile caietului său
- mai curata panzele de paianjen dupa tavan
- în aşa stare fiind, am căzut după cal --- spune un personaj al lui Delavrancea

Nu mai dau şi adresele; le găsiţi uşor cu Google.

Folosirea improprie a lui după în locul lui de pe este destul de veche şi răspîndită încît să fie menţionată şi în dicţionare: după.
Explicaţia scrierii greşite in acest caz este că cei care au redactat textul, adică l-au pregătit pt tipar, nu ştiau, ca şi AdiJapan, că vorbitorii care spun că..." a căzut DU PĂ cal" nu înţeleg niciodată că ar fi căzut cineva DUPĂ cal, adică înapoia calului ci  DE PE cal.
Exemplele darte de tine sint exemple de redare greşită în scris a unor exprimări populare. În toate cazurile de mai sus ar fi trebuit să fie scris DU PĂ, nu DUPĂ.
Nu pricepţi vorbirea populară apoi acuzaţi pe vorbitori că din prostie sau neştiinţă vorbesc ei aşa.
Sînt curios dacă vreun institut de lingvistică a studiat acestă chestiune.

#20
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Postionelmironescu, on 17 decembrie 2017 - 10:51, said:

2.Care pîinea dăpă masă (după)
Există în vorbire acest dăpă cu sensul „după”? N-am auzit pe nimeni spunînd, de exemplu, Plecăm dăpă ce stă ploaia.

View Postionelmironescu, on 17 decembrie 2017 - 10:51, said:

Tot aşa a rămas DU în unele exprimări.
Concluzia mea e că acest DU a fost cuvint independent şi a rămas în unele regiuni în expresii. Nu se spune in Muntenia "du unde ieşti" ci "dă unde ieşti", dar se spune " a căzut pîinea du pă masă".
Care sînt acele „unele” exprimări? Pînă acum îl avem ca exemplu potențial doar pe acest du pă. Mai știți și altele?

Pentru după muntenesc cu sensul „de pe” există o explicație mult mai simplă. Nu e nevoie de ipoteza fantezistă a unui cuvînt du care ar fi dispărut între timp.

View Postionelmironescu, on 17 decembrie 2017 - 10:51, said:

Tu şi mulţi alţii aveţi impresia că vorbitorii sînt proşti şi se exprimă greşit.
Nici vorbă.

View Postionelmironescu, on 17 decembrie 2017 - 10:51, said:

Văd că tu nu ai priceput nici cu explicaţii amănunţite date de mine aici şi pe alte topice. Nu poţi şi nu am ce să îţi fac. Sper că alţii au priceput.
Habar n-aveți ce-i aia explicație, ce-i ăla argument.

#21
ionelmironescu

ionelmironescu

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,236
  • Înscris: 25.09.2017
Păi, spusei că există! Văd că nu reţii pt că citeşti în fugă cu gîndul în altă parte. Sigur că am auzit. Am auzit de mai multe ori. De ex un om de la ţară a povestit  cum l-au supărat nişte tineri la el la ţară: " mi-am luat bîta şi...dăpă ei!". În acest caz e clar că acest dăpă înseamnă după.
Nu e altă explicaţie. dacă te crezi aşa de deştept, te rog să o dai.
Cum adică, nici vorbă? Reciteşte postările din urmă. Asta afirmă forumiştii şi asta afirmi tu, că acei vorbitori se exprimă greşit.
"Habar n-aveți ce-i aia explicație, ce-i ăla argument."
Am dat explicaţii deosebit de clare, cu argumente şi cu exemple. Se pot vedea in urmă. Ce spui tu e doar o mică răutate de om care nu poate pricepe.

Adevărul este că sînteţi nişte latinomani convinşi. Dacă vine cineva cu argumente şi exemple că nu e aşa cum spun lingviştii voi negaţi evidenţa şi jigniţi. Am exemple de cadre universitare care fac tot aşa. Argumente ioc, dar jigniri grămadă. Cum vedeţi că ar fi ceva care contrazice teoria cretină latinomană a derivării limbii române din limba latină, începeţi cu jigniri şi cu afirmaţii goale de genul "savanţii s-au pronunţat clar. Voi cine sinteţi? Ce pregătire aveţi? Ce universităţi aţi absolvit".  
Acest după în italiană se spune dopo. Italienii nu spun însă nici do şi nici po. Eşti aşa de tare să explici cum a ajuns dopo in italiană cînd in latină era post? Hai, că Mister Coja Ion, lingvistul, nu a ştiut să spună. El a ştiut să mă jignească şi să îmi trîntească uşa în nas, adică refuzînd orice dialog.

Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate