Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
de pe vs dupa
Last Updated: Dec 17 2017 21:19, Started by
tablagiu_xxx
, Oct 05 2009 10:16
·
0
#1
Posted 05 October 2009 - 10:16
tot mai mult vad in ultimul timp expresii de genul: am downloadat dupa youtube ... sau am cazut dupa cal cand corect cred cred ca este am cazut de pe cal.
de unde moda asta cu dupa ? sau o fi corect si sunt eu nebun ? |
#2
Posted 05 October 2009 - 10:19
limbaj de bucale. aia care-l folosesc, saracii de ei tz tz tz, evident cred ca e corect
|
#4
Posted 05 October 2009 - 10:33
În sud majoritatea nu pronunță "pe" ci "pă"... de aici a rezultat "după"... Oricum, n-am văzut pe nimeni să scrie așa oricât de agramat ar fi, că pronunță e cu totul altceva!
|
#5
Posted 05 October 2009 - 10:37
#6
Posted 05 October 2009 - 10:39
#7
Posted 05 October 2009 - 11:11
ripper, on 5th October 2009, 11:33, said: În sud majoritatea nu pronunță "pe" ci "pă"... de aici a rezultat "după"... Oricum, n-am văzut pe nimeni să scrie așa oricât de agramat ar fi, că pronunță e cu totul altceva! |
#8
Posted 05 October 2009 - 11:24
Eu am vazut destul de curand pe forum un "dupa" repetat de cateva ori in loc de "de pe".
|
#9
Posted 05 October 2009 - 12:29
Exemple luate după internet, pentru cei care spun că încă n-au văzut scris:
- Plangea f tare in momentul in care moasa a luat-o dupa masa de reanimare - le-a prajit la vatra, cu foc facut din bete de floarea soarelui culese dupa camp - mi-au aparut pe picioare vase de sange cum as putea sa fac sa imi dispara alea dupa picioare? - cd, dvd original sau luate dupa internet? - să-și adune după jos foile caietului său - mai curata panzele de paianjen dupa tavan - în așa stare fiind, am căzut după cal --- spune un personaj al lui Delavrancea Nu mai dau și adresele; le găsiți ușor cu Google. Folosirea improprie a lui după în locul lui de pe este destul de veche și răspîndită încît să fie menționată și în dicționare: după. |
#10
Posted 05 October 2009 - 14:29
Eram in liceu (la Buzau), clasa a noua. Un nene sergent major ma ia la 14 metri pentru ceva. Dupa ce termina el lectia de morala imi spune "si ia si tu hartia aia dupa hidrant" (panou de hidrant cocotat pe perete). Eu, moldovean de felul meu - la origini , ma uitam la nenea in cauza, ma uitam la hidrant si retur in incercarea de a-mi da seama unde si cum poate fi acea bucata de hartie strecurata intre hidrant si perete. Vazand ca totusi nu pricep acel "dupa", sergentul respectiv s-a gandit ca m-ar ajuta sa-mi indice directia cu mana.
|
|
#11
Posted 09 October 2009 - 12:20
ok am vazut care-i treaba cu "dupa" ... "de pe" ... dar cum ramane cu daunlodatu'?
E legal sa descarcam de pe internet filme cu torentii sau nu? Sau "descarcarea" romaneasca e prea lunga si de aceea se prefera "daunlodarea" englezeasca mai rapida? |
#12
Posted 19 October 2009 - 08:09
#13
Posted 11 December 2009 - 19:52
pe mine ma deranjeaza foarte mult. trebuie sa stau 5 secunde si sa citesc din nou propozitia sa o inteleg.
este un user care foloseste dupa de foarte multe ori. |
#14
Posted 20 August 2015 - 15:54
De pe forum, din subiectul "Cum fierbem crenvurstii?", dupa cum
matrwe, on 20 august 2015 - 15:10, said:
După sau De pe După = prepoziţie care exprimă succesiunea în timp (după 20 de ani) sau în spaţiu (după dulap). Confuzia cu “de pe” apare de obicei în cadrul referinţelor spaţiale, însă “după” este sinonim cu “în spatele”, iar “de pe” are sensul de “deasupra”. Gândindu-ne la semnificaţiile celor două, vedem că indică poziţii total diferite, deci nu pot fi sinonime, iar formele “dupe”/”dupre” pur şi simplu nu există în limba română. Exemple corecte: Mi-am luat ceasul de pe masă. Am ascuns cadoul după uşă. Exemple greşite: Ia, te rog, cheile după masă. Scrie după caietul meu. - "dupa cum scrie in caietul meu" - formula generala, folosita si la inceputul acestui comentariu - "copiaza din caietul meu" - mai des, intelesul implicit - "scrie in conformitate cu prescriptiile din caietul meu" - mai rar, strict conjunctural - "urmarind ceva din caietul meu" - "in ritmul cu care urmaresc ceva in caietul meu" s.a. |
#15
Posted 21 August 2015 - 03:30
moftware, on 20 august 2015 - 15:54, said:
De pe forum, din subiectul "Cum fierbem crenvurstii?", dupa cum Totusi, ultima propozitie nu e gresita, avand chiar mai multe interpretari corecte: - "dupa cum scrie in caietul meu" - formula generala, folosita si la inceputul acestui comentariu - "copiaza din caietul meu" - mai des, intelesul implicit - "scrie in conformitate cu prescriptiile din caietul meu" - mai rar, strict conjunctural - "urmarind ceva din caietul meu" - "in ritmul cu care urmaresc ceva in caietul meu" s.a. Poți să spui și Scrie de pe caietul meu, caz în care de-ul arată că se precizează originea (de unde iei ceea ce scrii), iar pe-ul arată raportul spațial (pe ce e scris textul original). Este posibil ca tocmai aceste situații în care se poate spune în ambele feluri să fi dus la apariția confuziei între după și de pe. La asta ar fi ajutat desigur și asemănarea fonetică, mai ales în graiul muntean, unde de pe se pronunță de regulă dă pă, deci diferă de după numai printr-un sunet. |
|
#16
Posted 10 December 2017 - 18:33
E pusă greșit problema: de pe vs după. Problema e așa: de pe vs du pă.
De pe e in limba literară. Poate există și in unele regiuni de ex probabil în Argeș sau în Făgăraș. În alte regiuni se spune di pi de ex in Moldova. "O adunat pierjile di pi jios" În unele regiuni se spune du pă. " Ia mîna du pă mine". În acest caz nu înseamnă după, adică înapoia. Cel ce a spus așa nu e agramat, adică nu e nici o greșeală de gramatică. Asta este o exprimare populară. Nu e admisă în romîna litareară așa cum nici moldovenescul "di pi" nu e admis. Am mai discutat de aszta și pe alt topic și a fost respinsă de către AdiJapan afirmația mea că după ar fi format din două cuvinte mai mici: din du și pă.Chestiunea a fost discutată și pe forumul lui George Pruteanu. Nici el nu voia să admită că există în limba populară expresia du pă. El afirma că există numai DUPĂ.El considera că exprimarea "Cin' se ia cu mine bine, îi dau haina du pă mine" este complet greșită. În Muntenia pe Ialomița, în satul Bucu, al bunicii mele, se spune "dă pă". "Ia mîna dă pă mine". Tot așa e forma lui după acolo: "m-am dus dăpă iei, să-i chiem." Se vede imediat că ei au format pe DĂPĂ din DĂ și din PĂ. Nici unul dintre argumentele mele nu l-au făcut pe Pruteanu să cedeze. El a rămas la ideea că "du pă" nu există. Tot așa l-a respins și marele expert al forumului în limba romînă, AdiJapan. Asta se întîmplă pt că d-lor nu au sensibilitate mare pt limba română. Au impresia că învățătura e cea mai importantă. Nu e așa. Sensibilitatea și pasiunea cu care se ocupă cineva de o problemă sînt mai importante decît învățătura. Iată o placă de plumb dacică, cu text separat de mine în cuvinte.Vedeți textul transliterat cu litere latine precum și textul cu literele așa cum sint pe placă. Nici un om de știință nu ar fi falsificat astfel acest text pt că ei nu admit nici azi că DUPĂ e format din două particule, din DU și din PĂ. Attached Files |
#17
Posted 16 December 2017 - 05:04
Am mai discutat aici (cu unul numit florrea2 – cin' să fie?) despre după și du pă, dacă să scriem într-un cuvînt sau în două atunci cînd înseamnă „de pe”. În momentul respectiv nu mă interesa chestiunea, pentru că ține de grafia unui grai care nu are normă ortografică. Dar ar fi interesant de văzut în ce măsură s-ar justifica scrierea într-un cuvînt sau în două.
După ce criterii despărțim vorbirea în cuvinte? Cînd scriem legat și cînd despărțit? Lingviștii au cîteva reguli după care se ghidează pentru a segmenta vorbirea în cuvinte. Regulile diferă de la o limbă la alta, pentru că diferă structura fonetică, morfologică, sintactică, semantică a limbilor. Pentru română (inclusiv graiurile muntenești) se potrivesc următoarele reguli, pe care le aplic la cazul de față: - Dacă la o pronunție foarte lentă vorbitorii tind să facă pauză între du și pă, atunci probabil sînt cuvinte separate. Cum e mai plauzibil să pronunțe muntenii? 1. Cade... pîinea... du... pă... masă. 2. Cade... pîinea... după... masă. Eu zic că e mai plauzibilă varianta 2. - Dacă între du și pă se poate intercala altceva atunci evident sînt cuvinte separate. Se poate intercala ceva? Eu zic că nu, dar aștept exemple. (Din păcate regula asta se aplică greu la cuvinte ajutătoare, cum sînt prepozițiile, care au o topică rigidă.) - Dacă fiecare dintre cuvintele du și pă se pot folosi și în alte contexte, cu același sens, atunci sînt cuvinte independente. Pe pă îl putem folosi intependent: Pun cuțitu pă masă. Dar pe du nu-l pot folosi; nu există exprimări ca *Scot cutia du sub pat. Concluzia mea e că acest du nu poate fi considerat cuvînt independent, deci nu s-ar justifica scrierea separată du pă. Avem cuvîntul după, care în graiul muntenesc a primit sensul lui de pe (dă pă). |
#18
Posted 17 December 2017 - 10:51
1. Cade... pîinea... du... pă... masă. (sensul este de...pe, deci trebuie scris despărţit)
2. Cade... pîinea... după... masă. (sensul este ...după, deci trebuie scris legat) Greşeşti. Ambele sint bune în graiul muntean, mai precis numai într-o porţiune din Muntenia. 1. Aici vorbitorul spune că pîinea cade de pe masă. 2. Aici vorbitorul spune că pîinea cade după masă, adică înapoia mesei. În alte regiuni din Muntenia se spune DĂ...PĂ şi DĂPĂ, de ex 1.Cade pîinea dă pă masă. (de pe) 2.Care pîinea dăpă masă (după) Ai auzit însă: "scot cutia dă sup pat" . În vorbirea populară nu se spune SUB ci SUP sau SUPT. Cuvintul dedesupt e format din SUPT. Tu dacă nu îl găseşti pe DU separat consideri că nici nu a fost. Sînt unele cuvinte care nu mai există decît în expresii: A munci pe brînci. I-a dat brînci. Azi toţi spun braţe, dar în aceste expresii cuvîntul brînci a rămas.Tot aşa a rămas DU în unele exprimări. Concluzia mea e că acest DU a fost cuvint independent şi a rămas în unele regiuni în expresii. Nu se spune in Muntenia "du unde ieşti" ci "dă unde ieşti", dar se spune " a căzut pîinea du pă masă". Tu şi mulţi alţii aveţi impresia că vorbitorii sînt proşti şi se exprimă greşit. Văd că tu nu ai priceput nici cu explicaţii amănunţite date de mine aici şi pe alte topice. Nu poţi şi nu am ce să îţi fac. Sper că alţii au priceput. Edited by ionelmironescu, 17 December 2017 - 10:52. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users