Chirurgia endoscopică a hipofizei
"Standardul de aur" în chirurgia hipofizară îl reprezintă endoscopia transnazală transsfenoidală. Echipa NeuroHope este antrenată în unul din cele mai mari centre de chirurgie a hipofizei din Europa, Spitalul Foch din Paris, centrul în care a fost introdus pentru prima dată endoscopul în chirurgia transnazală a hipofizei, de către neurochirurgul francez Guiot. Pe lângă tumorile cu origine hipofizară, prin tehnicile endoscopice transnazale pot fi abordate numeroase alte patologii neurochirurgicale. www.neurohope.ro |
de pe vs dupa
Last Updated: Dec 17 2017 21:19, Started by
tablagiu_xxx
, Oct 05 2009 10:16
·
0
#19
Posted 17 December 2017 - 11:34
AdiJapan, on 05 octombrie 2009 - 12:29, said:
Exemple luate după internet, pentru cei care spun că încă n-au văzut scris: - Plangea f tare in momentul in care moasa a luat-o dupa masa de reanimare (corect scris este du pă) - le-a prajit la vatra, cu foc facut din bete de floarea soarelui culese dupa camp - mi-au aparut pe picioare vase de sange cum as putea sa fac sa imi dispara alea dupa picioare? - cd, dvd original sau luate dupa internet? - să-şi adune după jos foile caietului său - mai curata panzele de paianjen dupa tavan - în aşa stare fiind, am căzut după cal --- spune un personaj al lui Delavrancea Nu mai dau şi adresele; le găsiţi uşor cu Google. Folosirea improprie a lui după în locul lui de pe este destul de veche şi răspîndită încît să fie menţionată şi în dicţionare: după. Exemplele darte de tine sint exemple de redare greşită în scris a unor exprimări populare. În toate cazurile de mai sus ar fi trebuit să fie scris DU PĂ, nu DUPĂ. Nu pricepţi vorbirea populară apoi acuzaţi pe vorbitori că din prostie sau neştiinţă vorbesc ei aşa. Sînt curios dacă vreun institut de lingvistică a studiat acestă chestiune. |
#20
Posted 17 December 2017 - 13:41
ionelmironescu, on 17 decembrie 2017 - 10:51, said:
2.Care pîinea dăpă masă (după) ionelmironescu, on 17 decembrie 2017 - 10:51, said:
Tot aşa a rămas DU în unele exprimări. Concluzia mea e că acest DU a fost cuvint independent şi a rămas în unele regiuni în expresii. Nu se spune in Muntenia "du unde ieşti" ci "dă unde ieşti", dar se spune " a căzut pîinea du pă masă". Pentru după muntenesc cu sensul „de pe” există o explicație mult mai simplă. Nu e nevoie de ipoteza fantezistă a unui cuvînt du care ar fi dispărut între timp. ionelmironescu, on 17 decembrie 2017 - 10:51, said:
Tu şi mulţi alţii aveţi impresia că vorbitorii sînt proşti şi se exprimă greşit. ionelmironescu, on 17 decembrie 2017 - 10:51, said:
Văd că tu nu ai priceput nici cu explicaţii amănunţite date de mine aici şi pe alte topice. Nu poţi şi nu am ce să îţi fac. Sper că alţii au priceput. |
#21
Posted 17 December 2017 - 21:19
Păi, spusei că există! Văd că nu reţii pt că citeşti în fugă cu gîndul în altă parte. Sigur că am auzit. Am auzit de mai multe ori. De ex un om de la ţară a povestit cum l-au supărat nişte tineri la el la ţară: " mi-am luat bîta şi...dăpă ei!". În acest caz e clar că acest dăpă înseamnă după.
Nu e altă explicaţie. dacă te crezi aşa de deştept, te rog să o dai. Cum adică, nici vorbă? Reciteşte postările din urmă. Asta afirmă forumiştii şi asta afirmi tu, că acei vorbitori se exprimă greşit. "Habar n-aveți ce-i aia explicație, ce-i ăla argument." Am dat explicaţii deosebit de clare, cu argumente şi cu exemple. Se pot vedea in urmă. Ce spui tu e doar o mică răutate de om care nu poate pricepe. Adevărul este că sînteţi nişte latinomani convinşi. Dacă vine cineva cu argumente şi exemple că nu e aşa cum spun lingviştii voi negaţi evidenţa şi jigniţi. Am exemple de cadre universitare care fac tot aşa. Argumente ioc, dar jigniri grămadă. Cum vedeţi că ar fi ceva care contrazice teoria cretină latinomană a derivării limbii române din limba latină, începeţi cu jigniri şi cu afirmaţii goale de genul "savanţii s-au pronunţat clar. Voi cine sinteţi? Ce pregătire aveţi? Ce universităţi aţi absolvit". Acest după în italiană se spune dopo. Italienii nu spun însă nici do şi nici po. Eşti aşa de tare să explici cum a ajuns dopo in italiană cînd in latină era post? Hai, că Mister Coja Ion, lingvistul, nu a ştiut să spună. El a ştiut să mă jignească şi să îmi trîntească uşa în nas, adică refuzînd orice dialog. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users