Second Opinion
Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale. Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit. www.neurohope.ro |
Profeții
#109
Posted 07 October 2019 - 12:21
madhukar, on 21 august 2019 - 20:05, said:
Servus Dorel666, desigur cartea lui Daniel există, dar pe ce te bazezi când spui că "lucrează"? Iată ce scrie Chris Sandoval în cartea sa "Eșecul Profețiilor lui Daniel" - The Failure of Daniel's Prophecies (2007) în capitolul "Honest Inspirational Fiction": "Mulţi învăţaţi biblici atribuie erorile istorice evidente din „Cartea lui Daniel”, naivităţii acestuia. Mi se pare mult mai probabil ca autorul să fi știut în general ce facea și a scris o ficțiune de inspirație anacronică cinstită, echivalentul literar al seriei Left Behind care promovează credința din timpul nostru. Prietenii și contemporanii săi se așteptau deja ca Iehova să înființeze regatul evreiesc mesianic foarte curând în propriile vieți, iar ciclul său de nuvele despre Daniel nu făcea decât să dea expresie literară credințelor lor preexistente." Vezi 70 de ani de robie babiloniană - Daniel 9:2 & Ieremia 25:11 The Failure of Daniel's Prophecies cele bune madhukar 26 Iar vedenia* cu serile şi dimineţile de care a fost vorba este adevărată. Tu pecetluieşte** vedenia aceasta, căci este cu privire la nişte vremuri îndepărtate.” |
#110
Posted 08 October 2019 - 19:19
Dorele, ia explică-mi și mie de ce citezi din Cornilescu, când te consideri ortodox?
|
#111
Posted 21 October 2019 - 13:44
Profetizarea trădării lui „Isus“ în Zaharia 11:12 - cei 30 de arginți
Pentru o mai bună înțelegere iată textul începând cu versetul 4, vezi originalul evreiesc: 4. Aşa zice Iehova (Yahve) dintre zeii (elohim) noștri: "Paşte oile de junghiat". 5. Căci domnii lor le junghie și consideră că nu e un păcat, iar vânzătorul lor zice: "Binecuvântat să fie Iehova, căci, iată, m-am îmbogăţit", şi păstorii lor nu le cruţă. 6. "Şi Eu nu Mă voi mai îndura de locuitorii ţării", zice Iehova. "Iată că Eu voi da pe oameni, pe fiecare în mâinile vecinului său şi ale regelui său, şi vor pustii ţara şi nu-i voi scăpa din mâinile lor". 7. Şi m-am făcut cioban peste oile de junghiat din pricina neguţătorilor de oi. Şi am luat două toiege. Pe unul l-am numit "Îndurare", iar pe celălalt "Legământ" şi am început să pasc turma. 9. Şi am grăit: "Nu vă mai pasc! Cea care este de murit să moară, cea de pierit să piară, iar oile care vor mai rămâne să se sfâşie între ele!" 10. Atunci am luat toiagul Meu "Îndurare" şi l-am frânt, ca să stric legământul pe care l-am încheiat cu toate popoarele. Aceasta este o afirmație falsă a autorului/editorilor lui „Zaharia”, pentru că Iehova conform cu Deuteronom 32 nu are nimic de-a face cu celălalte popoare. Conform autorului/editorilor Deuteronomului, la împărțirea popoarelor la zei, zeul patriarch El l-ar fi însărcinat pe Iehova să aibă grijă numai de cei din casa lui Iacov, vezi Deuteronom 32:1-9(Împărțirea popoarelor la zei/ zeul El conducătorul zeilor) 11. Și a fost rupt în acea zi, iar neguţătorii de oi, care luau seama la Mine au înţeles că acesta a fost cuvântul lui Iehova. 12. Şi le-am zis: "Dacă socotiţi cu cale, daţi-Mi simbria, iar dacă nu, să nu mi-o plătiţi. Şi mi-au cântărit simbria Mea treizeci de arginţi. Această poveste nu poate fi privită ca fiind o profeție a așa zisei trădări a Isusului creștin în varianta finală bisericească, vezi variantele (evreiască și creștină timpurie) Isus a fost spânzurat Isus a trăit până la adânci bătrâneți doar pentru că și aici este vorba de 30 de monede de argint; aici nefiind vorba de nici o trădare, sau de un viitor rege uns als iudeilor, sau al unui eliberator al neamurilor de „Satanul” care conform „Apocalipsei lui Ioan“ după ce au trecut 1000 de ani, (de când?) a fost eliberat (de băieții buni) ... „pentru puțină vreme“... și de atunci ar fi „în așteptarea lui Isus“ care chiar de la începuturile creștinismului a fost promis că vine „chiar acum, căci acestea sunt vremurile din urmă“; și de atunci, acest fals este repetat continu. Edited by madhukar, 21 October 2019 - 13:48. |
#112
Posted 29 October 2019 - 13:50
Profetizarea calvarului lui Isus
Isaia 50, 6 Scuiparea lui Isus “după Matei” 27, 30 În “după Matei” 27, 29-30 se afirmă: "Salutări, rege al iudeilor! Şi scuipând asupra Lui, au luat trestia şi-L băteau peste cap." În aceste versete Isus este adresat cu apelativul de Rege al Iudeilor, așa cum fusese inițial prezentat, ca făcând parte din neamul regesc al dinastiei regelui David. Pentru a demonstra acest lucru asociații lui Isus i-au făcut și arbori genealogici, conform cărora tatăl său Iosif făcea parte din dinastia lui David, vezi evanghelia "după Matei" 1. Astfel ca fiu al lui Iosif și Isus ar fi fost un urmaș al regelui David și astfel a și fost prezentat inițial, ca așteptatul Messias – persoană ce urma a fi unsă ca Rege al Iudeilor, ceea ce nu s-a întamplat de fapt. Astfel atribuirea numelui de Messias (Christos în traducerea greacă) este falsă și chiar denumirea de creștini asociaților lui Isus, și a religiei inventate de aceștia sub numele de creștinism se bazează pe acest fals. După cum se știe, mai târziu au fost introduse versete prin care paternitatea lui Iosif este negată, Isus nemai aparținând astfel dinastiei lui David, și astfel nemai fiind așteptatul Christos al iudeilor, pentru că în varianta finală el este prezentat ca fiul unui duh trimis de Iehova, cunoscut sub numele de duhul „sfânt“, vezi Isus născut din fecioară Isaia 7:14 Totuși mai există astfel de cazuri ca in “după Matei” 27, 29, în care Isus mai este amintit ca „Rege al Iudeilor" ca și cum ar fi din dinastia lui David, adică l-ar avea ca tată pe Iosif. Jesaja 50, 6 vorbește despre Greșeala lui Israel – Înjosirea poporului iudeu, slujbașul credincios al lui Iehova "1. Așa vorbește Iehova: Unde este cartea de despărţire cu care am alungat pe mama voastră? Sau care este datornicul Meu, căruia Eu v-am vândut? Pentru că numai pentru fărădelegile voastre aţi fost vânduţi şi pentru păcatele voastre am alungat pe mama voastră. 2. Pentru ce când veneam nu găseam pe nimeni şi când strigam nimeni nu răspundea? ... 6. Spatele l-am dat spre bătăi şi obrajii mei spre pălmuiri, şi fata Mea nu am ferit-o de ruşinea scuipărilor." Această doctrină aparține sursei preoțești de după exilul babilonian, care a fost creată din secolul 5 până în secolul 4 înainte de numărătoarea creștină, vezi Surse ale Bibliei evreiești pentru a legitima noile legi și a prezenta Sclavia Babiloniană a iudeilor ca fiind o pedeapsă a lui Iehova, datorită lipsei de fidelitate a evreilor față de el, aceștia venerându-i de fapt pe toți zeii, pe care îi preluaseră de la fenicieni, locuitorii mai vechi ai Canaanului, vezi Legitimarea și autentificarea Legilor Evreiești Zeii în Canaan - Ugarit oraș stat Astfel Isaia 50, 6 nu are nimic de-a face cu Isus, aici fiind vorba despre poporul iudeu ca "Slujitor al lui Iehova", pentru că: În primul rând este vorba despre Iehova, nu de "Theos (zeu)", zeul „creștinilor“, care este prezentat ca zeu al tuturor popoarelor, vezi Deuteronom 32:1-9 În al doilea nu este vorba despre "Slujitorul Domnului" ci despre "Slujitorul lui Iehova", care aici este poporul iudeu, vezi și Sluga lui Dumnezeu - Isaia 53 Edited by madhukar, 29 October 2019 - 13:54. |
#114
Posted 28 November 2019 - 18:51
Dorel666, on 07 octombrie 2019 - 12:21, said:
26 Iar vedenia* cu serile și diminețile de care a fost vorba este adevărată. Tu pecetluiește** vedenia aceasta, căci este cu privire la niște vremuri îndepărtate.” ai uitat să dai citatul complet, lipsind capitolul care prezintă vedenia, la care autorul lui "Daniel" ar face aici aluzie. Dacă luăm în considerație "vedenia" celor 70 de ani de robie babiloniană - Daniel 9:2 & Ieremia 25:11 atunci vorbim de "pecetluirea" unui fals. Iată ce scrie Chris Sandoval în cartea sa "Eșecul Profețiilor lui Daniel" - The Failure of Daniel's Prophecies (2007) în capitolul "Ficțiune de inspirație onestă" (Honest Inspirational Fiction): "Mulți învățați biblici atribuie erorile istorice evidente din „Cartea lui Daniel”, naivității acestuia. Mi se pare mult mai probabil ca autorul să fi știut în general ce făcea. și a scris o ficțiune de inspirație anacronică cinstită, echivalentul literar al seriei Left Behind care promovează credința din timpul nostru. Prietenii și contemporanii săi se așteptau deja ca Iehova să înființeze regatul evreiesc mesianic foarte curând în propriile vieți, iar ciclul său de nuvele despre Daniel nu făcea decât să dea expresie literară credințelor lor preexistente. Cercetătorii precum Leonard J. Greenspoon au sugerat că autorii elenistici ai lui Judith, Tobit, Esther și Daniel și-au „sărat” intenționat lucrările cu anacronismul (istoric) flagrant ca dispozitiv literar pentru ca cititorii să înțeleagă că cărțile lor erau romane și nu istorie, deși cititorii de mai târziu nu au înțeles întotdeauna acest indiciu. Judith, de exemplu, începe cu regele Nabucodonosor din Asiria învingându-l pe regele Arphaxad din Media în est și apoi îl trimite pe generalul Holofernes la vest de Eufrat să-i atace pe evrei la scurt timp după întoarcerea lor din exilul babilonian. În realitate, ținuturile Media, Asiria și Iudeea erau toate sub stăpânire persană la acea vreme. Scopul inițial al Cărții lui Daniel era acela de a mângâia și încuraja evreii persecutați în timpul revoltei Maccabeilor. Totul a început în decembrie 167 î.num.creștină, când împăratul seleucid Antiohus Epifanes a desacralizat Templul din Ierusalim punând să se venereze o formă a sa în loc de Iehova. El a continuat să forțeze supușii săi evrei să abandoneze Sabatul, circumcizia și legile alimentației, torturând și ucigându-i pe toți cei care i s-au opus. La aceaste atrocități, evreii s-au revoltat sub Iuda Maccabeul, alungând armatele seleleucide din Palestina și recapturând Templul. În decembrie 164 î. num. creștină, au rededicat Templul venerării evreiești și au inaugurat primul festival Hanukkah. În timpul revoltei, evreii evlavioși au început să pună în circulație o antologie de povești care ar fi fost scrise cu patru sute de ani mai devreme de un erou evreu pe nume Daniel. Aceste povești se referă la modul în care Daniel și prietenii săi, în timp ce slujeau ca funcționari la curțile regilor păgâni, și-au riscat viața pentru a evita încălcarea legilor alimentare evreiești sau închinarea la „zei falși”. Când cei mai puternici regi de pe Pământ au încercat să-i forțeze să-și compromită principiile religioase, au așteptat pasiv intervenția miraculoasă a lui Jehova pentru a-i salva. Succesul "profețiilor" lui Daniel despre evenimentele care avuseseră loc până la Antioh voiau să demonstreze că Jehova va interveni în mod miraculos pentru a-i salva pe evrei și de Antiohus." Cele bune madhukar |
#115
Posted 14 January 2020 - 13:26
Profetizarea străpungerii mâinilor lui Isus
Psalmul 21, 17-18 (Biblia ortodoxă) afirmă: 17. Că m-au înconjurat câini mulţi, adunarea celor vicleni m-a împresurat. 18. Străpuns-au mâinile mele şi picioarele mele. În varianta germană este vorba despre Psalmul 22:17 De asemenea în originalul evreiesc/englez este vorba tot despre Psalmul 22:17 "that dogs surround·meְ crowd-of ones doing evil ִthey encompass·me as·the·lion hands of·me and feet of me" "căci mă înconjoară câinii, mulțimea celor răufăcători năpădesc ca leul mâinile și picioarele mele " 1. În nici o "Evangelie după..." nu se vorbește despre o înconjurare a lui Isus de câini sau de o năpădire a mâinilor sale de mulțimea unor răufăcători. 2. In Psalmul 22, 17 (Psalmul 21, 17-18 în varianta românească) în original nu se vorbește de străpungerea unor mâini și picioare. 3.Psalmul 22, care prezintă Plângerile regelui David către zeul evreilor – Iehova, a mai fost folosit de creștini pentru crearea mitului Crucificării lui Isus, vezi Eli, Eli, lema sabachthani 4. Devine tot mai evident faptul, că sectele agnostice creștine se străduiau la jumătatea celui de-al 2-lea secol să prezinte un Isus, care să corespundă Scrierilor Evreiești, care să includă și noțiunea de Salvator, care inițial în scrierile evreiești are o cu totul altă conotație ca cea dată de creștini, vezi Christos - Solomon - 1.Cronici 17:11-14 4.1 Când episcopul Irineu a menționat în jurul anului 185 pentru prima dată într-o lucrare creștină cele 4 Evanghelii „după", el a respins povestea Crucificării lui Isus, vezi Irineu împotriva Ereziilor, iar unul dintre motivele sale a fost și acela că sectele creștine agnostice încercau să potrivească așa numitele „Evanghelii după“ cu "Profeții" din Scrierile Evreiești: " Mai mult, ei afirmă că El a suferit în luna a douăsprezecea, astfel încât El a continuat să predice doar timp de un an după botezul Său; și se străduiesc să stabilească acest punct de vedere inspirându-se din Profeți (pentru că este scris: „Pentru a proclama anul acceptabil al Domnului și ziua plății „ Isaia 61: 2), fiind cu adevărat orbi, ..." vezi Against Heresies Book II, Chapter 22.1 Edited by madhukar, 14 January 2020 - 13:28. |
#116
Posted 14 January 2020 - 14:47
madhukar, on 14 ianuarie 2020 - 13:26, said:
Profetizarea străpungerii mâinilor lui Isus Psalmul 21, 17-18 (Biblia ortodoxă) afirmă: 17. Că m-au înconjurat câini mulţi, adunarea celor vicleni m-a împresurat. 18. Străpuns-au mâinile mele şi picioarele mele. În varianta germană este vorba despre Psalmul 22:17 De asemenea în originalul evreiesc/englez este vorba tot despre Psalmul 22:17 "that dogs surround·meְ crowd-of ones doing evil ִthey encompass·me as·the·lion hands of·me and feet of me" "căci mă înconjoară câinii, mulțimea celor răufăcători năpădesc ca leul mâinile și picioarele mele " 1. În nici o "Evangelie după..." nu se vorbește despre o înconjurare a lui Isus de câini sau de o năpădire a mâinilor sale de mulțimea unor răufăcători. A fost profetizat faptul ca o multime de caini nelegiuiti si vicleni îl vor impresura si chiar l-au impresurat. In afara de ucenicul iubit si acele cateva femei de la piciorul crucii, Isus era inconjurat doar de caini nelegiuiti si vicleni. Ce vrei tu de fapt sa spui? |
#117
Posted 14 January 2020 - 18:44
penticostalul, on 14 ianuarie 2020 - 14:47, said:
A fost profetizata strapungerea mainilor lui Isus iar mainile lui Isus au fost strapunse. ִAceasta este ceea ce te învață pastorul, dar pentru a cunoaște adevărul despre aceste texte, trebuie să mergi la sursa lor originală iată cuvitele textului original Vezi Psalmul 22 în original în ebraică cu transliterare latină, cuvânt cu cuvânt și traducerea engleză și română כּי - ki - that - căci ְסָבבוִּני - sbbu·ni - they-surround·me – ei m-au înconjurat ְכָּלִבים - klbim – dogs - câini ֲע ַדת - odth - crowd-of – o mulțime de ְמ ֵר ִעים – mroim - ones-doing-evil - răufăcători ִהִקּיפוִּני - eqiphu·ni - they encompass·me – ei mă năpădesc ָכּ ֲאִרי - k·ari - as·the·lion – ca leii ָי ַדי - id·i - hands-of·me – mâinile mele ְו ַרְג ָלי - u·rgl·i - and·feet-of·me – și picioarele mele În textul original al Psalmului 22:16 nu este vorba de o străpungere a mâinilor și astfel nu este vorba despre nici o profetizare a așa zisei răstigniri a lui Isus: "Căci o mulțime de câini răufăcători mă înconjoară și îmi năpădesc ca niște lei mîinile și picioarele." De asemenea ia în considerație întregul context al Plângerilor regelui David către Iehova, care este zeitatea evreilor și numai a evreilor, căci conform cu Deuteronom 32:1-9evreii ar fi fost "poporul ales" al lui Iehova. În acest sens vezi și Talmudul și moartea lui Isus. cele bune Madhukar Edited by madhukar, 14 January 2020 - 18:58. |
#118
Posted 15 January 2020 - 09:26
madhukar, on 14 ianuarie 2020 - 18:44, said:
ִAceasta este ceea ce te învață pastorul, dar Nu ai de unde sa stii daca un pastor ma invata pe mine sau eu pe el. madhukar, on 14 ianuarie 2020 - 18:44, said:
"Căci o mulțime de câini răufăcători mă înconjoară și îmi năpădesc ca niște lei mîinile și picioarele." OK. Totusi ce vrei sa spui cu napadirea mainilor? |
|
#119
Posted 15 January 2020 - 12:02
penticostalul, on 15 ianuarie 2020 - 09:26, said:
Profetizarea asta pare a fi una cam deplasata. Nu ai de unde sa stii daca un pastor ma invata pe mine sau eu pe el. nu știam că ești autodidact și ți-ai început cariera penticostală direct ca învățător de pastori. penticostalul, on 15 ianuarie 2020 - 09:26, said:
Deci tu pretinzi ca e vorba de o napadire a mainilor? OK. Totusi ce vrei sa spui cu napadirea mainilor? 1. Eu nu pretind nimic. Acest lucru îl spune textul original. 2. Ceea ce spune și textul original, că regele David își simțea mâinile și picioarele ca și cum ar fi fost năpădite de o hoardă de câini, vezi comentariul explicativ mai jos. Trebuie înțeles caracterul acestui psalm, care nu este o profeție despre „patimile și cuvintele lui Isus pe cruce”, ci o plăgere a regelui David către Iehova, care vrea să prezinte părărerile sale de rău pentru faptul că venerase toți zeii preluați de la fenicienii din Canaan vezi Zeii în Canaan - Ugarit oraș stat Faptul că în Psalmul 22 nu este vorba de Isus ci de Plângerile lui David, se poate vedea încă de la început Traducere din Psalmul 22 în original 1. Zeii mei (Elohim-of·me), vă chem zi și noapte și nu am liniște, căci voi nu răspundeți 6.Iar eu sunt vierme şi nu om, ocara oamenilor şi defăimarea poporului. Nicăieri nu este amintit acest verset ca fiind cuvintele lui Isus. 7. Toți cei care mă văd mă iau în râs, dau din buze și dând din cap spun: 8. "Pleacă-te lui Iehova (nu la toți zeii ci la zeul evreilor). El îl va izbăvi, el îl va salva pe cel care-l place." Deși creștinii agnostici s-au străduit să-l potrivească pe Isus cu afirmațiile din Plângerile lui David, nicăieri nu este amintit că oamenii i s-ar fi adresat lui Isus ca în Versetul de mai sus. 12. Înconjuratu-m-au viţei mulţi, tauri graşi m-au împresurat. 13. Deschis-au asupra mea gura lor, ca un leu ce răpeşte şi răcneşte. 14. Ca apa m-am vărsat şi s-au risipit toate oasele mele… Dacă se ia în considerarea întregul context, devine evident faptul că nu este o descriere a "patimilor lui Isus" așa cum sunt prezentate ele de creștini 15. Și mi-am pierdut vigoarea ca un vas de lut uscat ... 16 Căci o mulțime de câini răufăcători m-au înconjurat și îmi năpădesc ca niște lei mîinile și picioarele. În realitate Isus a fost condamnat pentru că se dădea drept urmaș al lui David și vroia să fie Regele Evreilor, vezi Christos - Solomon - 1.Cronici 17:11-14 și de aceea unele secte creștine au inventat inițial arbori genealogici care să dovedească acest lucru, afirmând că Iosif, tatăl lui Isus, făcea partea din neamul lui David și astfel și fiul său Isus. Varianta mai târzie, în care este negată paternitatea lui Iosif iar Isus este prezentat ca fiul unui duh trimis de zeul creștin „Zeul fără nume“ neagă astfel automat apartenența lui Isus la dinastia lui David și astfel noțiunea de Messia (Christos - rege uns als evreilor) este pusă sub semnul întrebării, căci Isus nu a devenit niciodată un Messiah, vezi Christos - calea adevărul și viața cele bune madhukar Edited by madhukar, 15 January 2020 - 12:12. |
#120
Posted 15 January 2020 - 12:31
madhukar, on 15 ianuarie 2020 - 12:02, said:
nu știam că ești autodidact și ți-ai început cariera penticostală direct ca învățător de pastori. madhukar, on 15 ianuarie 2020 - 12:02, said:
1. Eu nu pretind nimic. 2. Acest lucru îl spune textul original. 2. Nu cred ca textul original spune asa ceva. Unde ai studiat ebraica veche? Isus a implinit multe din profetiile VT
|
#121
Posted 15 January 2020 - 13:23
madhukar, on 14 ianuarie 2020 - 18:44, said:
ִAceasta este ceea ce te Ăźnvață pastorul, dar pentru a cunoaște adevărul despre aceste texte, trebuie să mergi la sursa lor originală iată cuvitele textului original Vezi Psalmul 22 Ăźn original Majoritatea manuscriselor masoretice contin "ca un leu" (ka`ari). In Septuaginta, mult mai aproape de textele ebraice originale decat cele masoretice, citim ωρυξαν χειράς μου και πόδας (they have dug my hands and feet), in acord cu ka'aru. Un fragment de manuscris de la Marea Moarta contine cuvantul respectiv in forma unui verb la persoana a III a plural, scris cum se vede in fotocopie (pierced/dug). כארו (ka'aru) - a sapa, posibil "a strapunge", analizand sensurile in celelalte limbi semitice כארי (ka'ari) - ca un leu Attached Files |
#122
Posted 15 January 2020 - 16:41
penticostalul, on 15 ianuarie 2020 - 12:31, said:
Nu cred ca textul original spune asa ceva. Unde ai studiat ebraica veche? Servus penticostal, 1. Nu trebuie să studiezi ebraica veche pentru a vedea că nici un cuvânt din Psalmul 22:16 nu vorbește despre o străpungere de mâini, vezi postarea #117 2. Faptul că nu este vorba despre o profetizare a „patimilor și cuvintelor lui Isus pe cruce”, ci o plângere a regelui David către Iehova se poate vedea din citirea întregului Psalm și a contextului acestuia, vezi postarea #119 cele bune madhukar |
#123
Posted 15 January 2020 - 17:32
Xlander, on 15 ianuarie 2020 - 13:23, said:
Majoritatea manuscriselor masoretice contin "ca un leu" (ka`ari). In Septuaginta, mult mai aproape de textele ebraice originale decat cele masoretice, citim ωρυξαν χειράς μου και πόδας (they have dug my hands and feet), in acord cu ka'aru. Un fragment de manuscris de la Marea Moarta contine cuvantul respectiv in forma unui verb la persoana a III a plural, scris cum se vede in fotocopie (pierced/dug). כארו (ka'aru) - a sapa, posibil "a strapunge", analizand sensurile in celelalte limbi semitice כארי (ka'ari) - ca un leu dincolo de faptul că a săpa nu este sinonim cu a străpunge și că sunt doar speculații pentru a găsi o profeție despre o persoană, ca în cazul lui Isus care nu este deloc pomenintă într-un text ca în cazul Psalmului 22, în care este de fapt vorba de o cu totul altă persoană adică regele David, Septuaginta este o lucrare creștină târzie, care a schimbat multe cuvinte din originalul evreiesc, încă o dovadă că a fost creată mult mai târziu și nu de evrei, vezi Septuaginta, care de fapt citează din "Evangheliile după" Vezi astfel de modificări ale variantelor creștine grecești create pentru a se potrivi cu noul Isus: Matt. 1:23 / Isaia 7:14 - iată, o „fecioară” va concepe. Ebraică - iată, o „tânără” va concepe. Matt. 3: 3; Marcu 1: 3; Ioan 1:23 / Isaia 40: 3 - faceți „căile Lui drepte”. Ebraică - faceți „nivelați în deșert um drum larg”. Matt. 09:13; 12: 7 / Osea 6: 6 - Îmi doresc „milă” și nu jertfă. Ebraică - îmi doresc „bunătate” și nu jertfă. Matt. 12:21 / Isaia 42: 4 - neamurile vor spera (sau vor avea încredere) în numele Lui. Ebraică - insulele vor aștepta legea lui. Matt. 13:15 / Isaia 6:10 - inima crescută plictisitoare; ochii s-au închis; a vindeca. Ebraică - inima este grasă; urechile sunt grele; ochii sunt închise; fii vindecat Matt. 15: 9; Marcu 7: 7 / Isaia 29:13 - învățarea ca doctrine a preceptelor oamenilor. Ebraică - o poruncă a oamenilor (nu doctrine). Matt. 21:16 / Psalmul 8: 2 - din gura pruncilor și alăptușilor ai „laudă desăvârșită”. Ebraică - ai „puterea stabilită”. ... Matt. 1:23 / Isaiah 7:14 – behold, a “virgin” shall conceive. Hebrew – behold, a “young woman” shall conceive. Matt. 3:3; Mark 1:3; John 1:23 / Isaiah 40:3 – make “His paths straight.” Hebrew – make “level in the desert a highway.” Matt. 9:13; 12:7 / Hosea 6:6 – I desire “mercy” and not sacrifice. Hebrew – I desire “goodness” and not sacrifice. Matt. 12:21 / Isaiah 42:4 – in His name will the Gentiles hope (or trust). Hebrew – the isles shall wait for his law. Matt. 13:15 / Isaiah 6:10 – heart grown dull; eyes have closed; to heal. Hebrew – heart is fat; ears are heavy; eyes are shut; be healed. Matt. 15:9; Mark 7:7 / Isaiah 29:13 – teaching as doctrines the precepts of men. Hebrew – a commandment of men (not doctrines). Matt. 21:16 / Psalm 8:2 – out of the mouth of babes and sucklings thou has “perfect praise.” Hebrew – thou has “established strength.” vezi https://www.scriptur...-new-testament/ cele bune madhukar Edited by madhukar, 15 January 2020 - 17:33. |
|
#124
Posted 15 January 2020 - 18:15
Merci pentru carnatul cu ghiveci, dar nu-ti consolidezi pozitia. Afirmatii care conțin deja concluzia cum ar fi cea despre Septuaginta fac parte din arsenalul celor care neaga, fiindca altceva nu pot. Daca la tot pomelnicul ala de cuvinte, poti aduce fotocopii dupa manuscrise, in toate variantele textuale, sa intelegem ce si cum, e altceva. Ai luat un verset din Psalmul 22, ai dat varianta din masoretic si asta e, case closed. Ai uitat sa dai toate detaliile problemei, rezolvand rapid ca orice ar zice altfel, e fake.
Asa oricine poate afirma despre textele masoretice ca fiind opera evreilor, sunt din cauza asta asa cum sunt, multe controverse pornind de la el. |
#125
Posted 15 January 2020 - 19:02
madhukar, on 15 ianuarie 2020 - 16:41, said:
Nu trebuie să studiezi ebraica veche pentru a vedea că nici un cuvânt din Psalmul 22:16 nu vorbește despre o străpungere de mâini, vezi postarea #117 Traducerea aia a ta, preluata de pe un site oarecare, e prosteasca si fara nicio noima. Termenul folosit in original este de fapt kā·’ă·rî, a sapa, a strapunge. madhukar, on 15 ianuarie 2020 - 16:41, said:
Faptul că nu este vorba despre o profetizare a „patimilor și cuvintelor lui Isus pe cruce”, ci o plângere a regelui David către Iehova Este vorba despre o profetizare clara si exacta a patimilor lui Isus. Desigur ca e orba si de o plangere a lui David. Dar este un psalm profetic in care foarte multe versete vorbesc despre Mesia, Regele promis. |
#126
Posted 16 January 2020 - 22:59
Xlander, on 15 ianuarie 2020 - 18:15, said:
Merci pentru carnatul cu ghiveci, dar nu-ti consolidezi pozitia. Afirmatii care conțin deja concluzia cum ar fi cea despre Septuaginta fac parte din arsenalul celor care neaga, fiindca altceva nu pot. negarea afirmației tale despre faptul că Septuaginta ar fi mai de încredere decât textele Masoretice, se bazează pe argumente, pe care ar trebui să le citești cu atenție, pentru a analiza de ce nu sunt valabile, căci Septuaginta fiind de fapt creația creștinilor din secolul al 2-lea și al 3-lea, a fost evident modificată în sensul creării ideii că Isus ar fi fost profetizat în scrierile evreiești. Aceste argumente le-am prezentat în postarea #123 prin deschiderea Linkului Septuaginta 1. Septuaginta (cel puţin Geneza şi Deuteronomul) ar fi fost traduse în greceşte pentru evreii din Alexandria. Istoria Septuagintei apare in Istoria Ecleziastă a vestitului episcop Eusebius (260-339 num. creștină), la aproape 600 de ani după așa zisa scriere a acesteia. 2. Astfel timp de aproape 5-6 secole nu există nici o lucrare evreiască sau creștină care să amintească existența unei Septuanginte. 3. Catolicii au susţinut că Isus şi apostolii ar fi folosit Septuaginta în loc de textele originale evreieşti, deoarece cele 4 așa zise evanghelii au circa 300 de trimiteri la Septuagintă ca variantă a Tanacului evreiesc și doar 50 la varianta ebraică a acestuia. Acest lucru nu poate fi admis, pentru că: - pe timpul lui Isus scrierile religioase din Izrael erau toate în ebraică și arameică preluată după robia babiloniană - așa zișii apostoli erau oameni simpli pentru a citi și scrie în limba greacă, ce are apanajul aristrocrației școlite. 'La începutul erei comune (a numărătorii creștine), aramaica era limba colocvială primară a evreilor samarieni, babilonieni și galileeni, iar evreii occidentali și intelectuali vorbeau greacă, dar o formă a așa-numitei ebraice rabinice a continuat să fie folosită în Iudeea până când a fost complet înlocuită de aramaică... Anumite clase religioase Sadducheii, Fariseii, Scribii, Hermiții, Zeloții și Preoții au menținut o insistență asupra limbii ebraice și toți evreii și-au menținut identitatea prin cântece ebraice și citate simple din textele ebraice.' Vezi Hebrew Language Citește despre mai multe argumente în: Septuaginta Cele mai vechi texte ebraice descoperite la Qumran (Marea Moartă) sunt datate circa 125 înainte de numărătoarea creștină, vezi fotocopii urmând Linkul The Digital Dead Sea Scrolls. cele bune madhukar Edited by madhukar, 16 January 2020 - 23:10. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users