Chirurgia spinală minim invazivă
Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical. Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale. www.neurohope.ro |
Limba Rusa
Last Updated: Oct 07 2020 06:22, Started by
ILoveMyBunny
, Apr 11 2007 10:04
·
0
#127
Posted 26 November 2009 - 13:25
прядь = suvita ... de exemplu: suvita lui basescu
...dar cum in limba rusa nu exista cuvant care sa nu aiba ses dublu: "Трос распускается на пряди" unde пряди = fire ... "Sfoara groasă confecționată prin răsucirea mai multor fire" Edited by moshul, 26 November 2009 - 13:40. |
#129
Posted 28 November 2009 - 08:39
спасибо = спаси бог = Doamne ajuta
... aci mai avem si o litera " O " care se pronunta ca " A " de exemplu: se scrie "Москва" ...pronuntam "Мaсква" ... deci in cazul nostru ar fi : SPASIBA |
#130
Posted 28 November 2009 - 11:21
#131
Posted 29 November 2009 - 15:45
Din cate stiu eu, litera "o" se pronunta "a" ori de cate ori se afla intr-o silaba neaccentuata si singura situatie in care se pronunta "o" este atunci cand este accentuat.
|
#132
Posted 06 December 2009 - 19:31
vai ... e prea coplicat pentru mine ...
... mai am si eu probleme ... ca de exemplu ... nu pot traduce aci: Я не люблю, когда наполовину Или когда прервали разговор. Я не люблю, когда стреляют в спину, Я также против выстрелов в упор. Я ненавижу сплетни в виде версий, Червей сомненья, почестей иглу Или, - когда все время против шерсти, Или, - когда железом по стеклу. Edited by moshul, 06 December 2009 - 19:32. |
#133
Posted 11 December 2009 - 09:15
Din pacate io nu pot ca sa ajut la subuect, io doar vreau s afiu ajutat .
Suntem la nicicand eu n'am fost la Bosfer. In "Не возил я шелк туда и хну" ce inseamna хну. туда и хну e un fel de incolo si incoace ? Sau vorbesc prostii? Asemenea care e diferenta intre луна si месяц ? |
#134
Posted 12 December 2009 - 02:14
w311, on 11th December 2009, 09:15, said: Din pacate io nu pot ca sa ajut la subuect, io doar vreau s afiu ajutat . Suntem la nicicand eu n'am fost la Bosfer. In "Не возил я шелк туда и хну" ce inseamna хну. туда и хну e un fel de incolo si incoace ? Sau vorbesc prostii? Asemenea care e diferenta intre луна si месяц ? Не возил я шелк туда и хну = Nu am dus eu mătase și henna acolo луна = Corp ceresc (satelitul natural al pământului) Exemplu: я бы хотел побытъ на луну. месяц = lună calendaristică (30-31 zile ) Exemplu: в этот месяц мои день рождения. Edited by Retrograd, 12 December 2009 - 02:22. |
#135
Posted 12 December 2009 - 12:10
Retrograd, on 12th December 2009, 02:14, said: Не возил я шелк туда и хну = Nu am dus eu mătase și henna acolo луна = Corp ceresc (satelitul natural al pământului) Exemplu: я бы хотел побытъ на луну. месяц = lună calendaristică (30-31 zile ) Exemplu: в этот месяц мои день рождения. Vazui месяц in sensul de luna de pe cer d'aia eram in ceata (vezi Cantecul catelei de Esenin), probabil ca e invechit. La multzi ani. Merci. |
#136
Posted 23 December 2009 - 11:56
E vremea colindelor ...
* * * За привет, за угощенье Вы примите поздравленье! Жить вам вместе лет до двести! Счастья вам да крепкого здравия! Со святым Рождеством Христовым, С наступающим Новым годом! Наделил бы Вас Господь И житьём, и бытьём, И богатством во всём, И дай Бог вам, господа, Здоровья на долгие года! |
|
#138
Posted 14 January 2010 - 08:14
Bun gasit tuturora in noul an.
In "Отговорила роща золотая" ce inseamna Отговорила ? Inseamna soptea sau ma insel (banuiesc ca vine de la говор). Asemenea in strofa finala : И если время, ветром разметая, Сгребет их все в один ненужный ком... Скажите так... что роща золотая Отговорила милым языком. Ce inseamna Сгребет ? Inseamna aduna? |
#139
Posted 14 January 2010 - 18:48
w311, on 14th January 2010, 08:14, said: Bun gasit tuturora in noul an. In "Отговорила роща золотая" ce inseamna Отговорила ? Inseamna soptea sau ma insel (banuiesc ca vine de la говор). Asemenea in strofa finala : И если время, ветром разметая, Сгребет их все в один ненужный ком... Скажите так... что роща золотая Отговорила милым языком. Ce inseamna Сгребет ? Inseamna aduna? Отговорить (Отговорила) = a lua cu vorba (a detașa de la un anumit scop sau temă) cu ''Сгребет'' ai ghicit |
#140
Posted 15 January 2010 - 07:53
#141
Posted 20 January 2010 - 09:12
Revenim la motivele persane
Я спросил сегодня у менялы, Что дает за полтумана по рублю менялы banuiesc ca inseamna negutator sau ceva de genu , da ce inseamna полтумана ? |
|
#142
Posted 21 January 2010 - 01:16
w311, on 20th January 2010, 09:12, said: Revenim la motivele persane Я спросил сегодня у менялы, Что дает за полтумана по рублю менялы banuiesc ca inseamna negutator sau ceva de genu , da ce inseamna полтумана ? ''Lângă un fișic de ruble,la masa din dugheană, Stând astăzi cu zaraful ,pornii să-l iscodesc Cum oare,murmurându-i în limba ei persană, Să-i spun frumoasei Lala gingașul ''te iubesc'' '' (Traducere de George Lesnea) ''Astăzi întrebai zaraful ,care Dă la doua ruble un tuman, Cum să-i spun eu Lalei cu ardoare ''te iubesc'' în graiul ei persan?'' (traducere de George Popov) Posibil să te ajute aceste traduceri,cu părere de rău nici eu nu am idee de sensul ''полтумана'' dar dacă să ne conducem de context... менялы = zaraf( Persoană care se îndeletnicea cu schimbul banilor), ''полтуманa'' ar trebui să fie o monedă de schimb sau o cantitate de ceva bunuri |
#143
Posted 21 January 2010 - 08:29
Ai dreptate. Cik ar fi o unitate monetara pan Iran : http://en.wikipedia....i/Iranian_toman. Deci poltumana ar fi probabil jumate din asa ceva.
Simpatic cum inmulteste traducatorul "полтумана по рублю" ( juma de tuman la rubla) cu 2 si iese un tuman la 2 ruble Merci , numa bine. |
#144
Posted 29 January 2010 - 09:32
Inca una Din Шаганэ ты моя, Шаганэ
Потому, что я с севера, что ли, Что луна там огромней в сто раз, Ce insemna что ли ? E un fel de "poate"? |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users