Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Ajutor, va rog !
Last Updated: Jan 23 2008 19:47, Started by
Moaca
, Nov 27 2007 13:57
·
0
#1
Posted 27 November 2007 - 13:57
Salut, va rog spuneti-mi cum e corect (daca se poate si cu ceva argumente) :
"cercul de suspecti a fost restrans la maximum sau la minimum" ? Ca sa nu existe echivoc, eu as reformula : "numarul de suspecti a fost restrans la minimum", dar vreau sa stiu cum e corecta fraza de mai sus Multumesc anticipat ! |
#2
Posted 27 November 2007 - 13:58
Moaca, on Nov 27 2007, 13:57, said: Salut, va rog spuneti-mi cum e corect (daca se poate si cu ceva argumente) : "cercul de suspecti a fost restrans la maximum sau la minimum" ? Ca sa nu existe echivoc, eu as reformula : "numarul de suspecti a fost restrans la minimum", dar vreau sa stiu cum e corecta fraza de mai sus Multumesc anticipat ! Parerea mea: "cercul de suspecti a fost redus/restrans la minim" Eu zic sa il intrebi pe maximus, el trebuie sa stie de-astea. Edited by C.F.S., 27 November 2007 - 14:00. |
#3
Posted 27 November 2007 - 15:13
Eu as spune "maximum", pentru ca se refera la restrangere. Adica s-a restrans cat de mult s-a putut, maximum posibil.
|
#4
Posted 27 November 2007 - 20:08
Cercul de suspecti a fot restrans, avand un numar de maximum xyz suspecti"
...nus e poate spune altfel.... cat despre minimim sau maximum, corect este maximum, intrucat daca spui "minimum x suspecti", nu ai restrans nimic, caci daca ai un numar minim de suspecti, nu ai nimic, pe cand daca ai un maximum, se shtie ca intre aiceia se afla toti faptasii. Daca ai un minim de 1, poti avea in schimb un maximum de 5 miliarde |
#5
Posted 03 December 2007 - 22:02
Este o exprimare fortata; parca-i o traducere dupa o fraza din engleza.
Invatati sa va exprimati mai clar... "Cercul de suspecti a fost restrans la un numar de/ la cativa/ foarte mult/ cat s-a putut/ la limita", etc |
#6
Posted 17 December 2007 - 23:49
am si eu o intrebare, despre o formulare
intr-o discutie in care era vorba de a ajunge cineva sau nu ministru, daca un interlocutor spune: "ministru pot ajunge cei mai putin inteligenti" se considera a fi un dezacord intre subiect si predicat, sau se subintelege ca este vorba de functia de ministru, tinand cont de discutia anterioara? va multumesc. |
#7
Posted 21 December 2007 - 01:06
Folosirea lui ”maximum” în acea formulare pare o contradicție în termeni. Rezultatul unei acțiuni de restrângere deosebită e minimumul cantității. Nu ne referim la instrumentul restrângerii care a fost folosit la... maximum. Interesează cercul de suspecți care a devenit minimum, nu restrângerea. Vom spune: ”Șaiba a ajuns la minimum, în urma strângerii la maximum a menghinei”. Cui îi pasă de menghină, când ai nevoie de șaiba subțiată?
În legătură cu ”ministru”, drept categorie profesională, cred că se pricepe destul de clar din formularea propusă. Atât aș recomanda: punerea între ghilimele. Numai așa devine categorie și nu mai ai nici o (sic!) problemă. ”Coafor” nu pot fi decât cei cu oarecare simț artistic... Când nu ești sigur, perifraza e mama chestiei. ”În funcția de ministru, pot ajunge cei mai puțin inteligenți”. |
#8
Posted 21 December 2007 - 12:04
Ageamiu, nu sunt de acord cu folosirea ghilimelelor. "Ministru" nu are statut special, e un simplu substantiv comun, nu e o denumire straina, ca de exemplu "congresman", nu e folosit ca termen abstract, cum am facut eu in propozitia asta, e folosit in sensul lui propriu, de functie in stat. Ghilimelele ar putea chiar sa denote un iz de ironie la adresa functiei.
|
#9
Posted 21 December 2007 - 12:21
Cuvantul "strans" este complementar cu "maxim", insa cuvantul "restrans" este antagonic cu "maxim". Asadar, corect este - "restrans la minim", in my opinion
|
#10
Posted 23 January 2008 - 19:25
Moaca, on Nov 27 2007, 14:57, said: Salut, va rog spuneti-mi cum e corect (daca se poate si cu ceva argumente) : "cercul de suspecti a fost restrans la maximum sau la minimum" ? Ca sa nu existe echivoc, eu as reformula : "numarul de suspecti a fost restrans la minimum", dar vreau sa stiu cum e corecta fraza de mai sus Multumesc anticipat ! În "lasă-mă papa la mare" la mare e complement, determină verbul. Poți strânge ceva la maxim, poți [re]strânge ceva la maxim (la refuz, până crapă, până scoți apă...) De aia aș opta pentru "la maxim". Dacă îl acordai cu substantivul era altceva: "Cercul de suspecți a fost restrâns la [numărul / ] minim[ / ul] posibil". |
|
#11
Posted 23 January 2008 - 19:47
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users