Second Opinion
Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale. Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit. www.neurohope.ro |
Cum combatem Romgleza?
Last Updated: Mar 04 2023 21:12, Started by
KarlAsgar
, May 02 2017 13:01
·
0
#307
Posted 25 May 2018 - 22:46
GreyBeard, on 02 mai 2017 - 13:56, said:
Eu am intalnit: deleteaza fisierul, clickuieste, zapez, dar sincer, cans stii ceva engleza, nu te deranjeaza deloc. GeorgeTrisina, on 02 mai 2017 - 15:19, said:
Mda... inteleg ca in IT si-n mai multe domenii nu se poate fara engleza sau romengleza, eu totusi am un of pe suflet: Auzi dom'le, sa nu mai gasesti d-ta in tara asta macar un frizer sau o coafeza... in schimb hair-style la tot pasul. Unde au disparut frizerii de alta data? sfantu.dracu, on 02 mai 2017 - 16:00, said:
Da, dar uneori e de preferat sa folosesti termenul nativ, fara sa-l traduci. Ca tot o dam cu IT-ul, e mai comod (placut urechilor) sa spui/auzi hard disk in loc de disc dur sau mouse in loc de soarece/soricel/soarec etc. |
#308
Posted 25 May 2018 - 22:54
Quote Unde au disparut frizerii de alta data da' poate-ti reportuie careva postingul si ajungi cu contul disabluit Edited by Pengoon, 25 May 2018 - 22:55. |
#309
Posted 25 May 2018 - 23:01
skyhigh91, on 03 mai 2017 - 13:57, said: ma crezi ca eu am avut in facultate, persoane care nu ma credeau ca mai intai se face inmultirea??..ziceau ca fac misto:|..s-au dus chiar la profesor sa-mi arate cum se fac calculele:))) din toata grupa..doar 3 persoane mi-au dat dreptate:)) |
#310
Posted 25 May 2018 - 23:39
#311
Posted 26 May 2018 - 13:12
mihaicozac, on 02 mai 2017 - 13:12, said:
Prin educaţie, dar e mai dificil... E foarte greu. Orice om dintr-o naţie umilă, ce are o cultură minoră, adoptă din instinct cuvinte dintr-o cultură majoră, cum e cea anglo-americană. În toată istoria civilizaţiei s-a întâmplat aşa. Oamenii au luat cuvinte greceşti, atunci când Grecia reprezenta cea mai mare cultură a lumii. Încă şi azi avem cuvinte greceşti. Apoi a venit Imperiul Roman, de la care majoritatea luau cuvinte latine. Pe urmă a venit cultura franceză. La un moment dat, în secolul al 18-lea, Regele Frederic al II-lea al Prusiei, spunea că el vorbeşte germana doar cu calul lui, iar în rest, se foloseşte de franceză, care e limba culturii. Acum e la fel cu engleza, limba care, din câte ştiu, are cel mai mare număr de cuvinte: peste 200 000. |
#312
Posted 26 May 2018 - 14:09
tytysor, on 25 mai 2018 - 22:46, said:
presupun ca ''deleteaza'' a fost o gluma, nu exista un asemenea dobitok? ca si altii, precum bucatarii sau croitorii le este rusine cu meseria lor asa ca macar i-au gasit un nume mai bengos! Da, dar folositi corect termenii. deleteaza ori chlikuieste denota totusi ceva urme de analfabetism! Ca si bibliotecile transformate in librarii! La fel si bucatarii de la crasmele de cartier, unde mancanci ceva si apoi te strici la burta sau daca manaci vreo specialitate gatita la un hotel bengos, despre care nici nu ti-ai imaginat ca exista, bineinteles, gatita de "șef- masterșef" Edited by tfmercedez, 26 May 2018 - 14:12. |
#313
Posted 26 May 2018 - 16:32
Adică căcănarii de pe vidanje ar trebui să se numească "master recicler manager"?
|
#314
Posted 26 May 2018 - 17:02
scrisit, on 26 mai 2018 - 16:32, said: Adică căcănarii de pe vidanje ar trebui să se numească "master recicler manager"? Exista o teorie care sustine ideea ca oamenii spun despre altii /le atribuie calitati /caracteristici proprii. Gen " hoțu striga hoțu", sau "cine zice ala e". Aia sunt niste oameni care baga mana in rahatu' tau, cand ti se infunda canalizarea, si tie ti-e scarba sa desfunzi singur, asa ca preferi sa platesti pentru asta. Aia se numesc vidanjori/ operatori vidanja. |
#315
Posted 26 May 2018 - 17:04
Căcănari, tati, cum erau până nu de mult. Îl scoteauu afară cu găleata.
|
#316
Posted 26 May 2018 - 17:57
scrisit, on 26 mai 2018 - 17:04, said: Căcănari, tati, cum erau până nu de mult. Îl scoteauu afară cu găleata. căcănar, -ă, căcănari, -e, s. m., s. f., adj.(vulg.) 1. (om) răuvoitor. 2. (om) antipatic. 3. (om) zgârcit. Eu credeam ca e doar un adjectiv, un argou, doar asa l-am intalnit. Pe buna dreptate, si varianta ta e corecta. căcănár sm [At: COSTINESCU / Pl: ~i / E:căca + -ănar] 1 CurăÈător de closete Si: (rar) budar, latrinar, vidanjor. 2 (Fam; prt) Om de nimic Si: (reg) căcăstorar Edited by tfmercedez, 26 May 2018 - 17:58. |
|
#317
Posted 27 May 2018 - 21:31
Eu am observat ca aia care folosesc mult romgleza fac greseli mari si de limba romana (dezacorduri, pleonasme, forme gresite etc). Cred ca astea vin la pachet. Daca te exprimi ingrijit in romaneste si ai vocabularul dezvoltat (aici ajuta mult daca ai citit macar vrreo cateva zeci de carti, si nu doda rtubtitrari si postari pe FB), atunci nu mai ai nevoie de prea multe ori de termeni in engleeza stalcita, gasesti echivalent in romana. Nu merge tot timpul, dar in majoritatea cazurilor da.
PS O traducere aiurea din engleza, pe care o aud tot mai des, e "nu e despre X, e despre Y". La dreq, nu poti sa zici "nu e vorba de X, ci de Y" sau "nu conteaza X, ci Y"? Chiar asa de greu e? |
#318
Posted 28 May 2018 - 00:31
Eu astept echivalentul neaos romanesc al cuvantului damigeana.
Care e cat se poate de romglez. Pruteneeee, fi't'ar mutra sa'ti fie, ca tu te'ai carat si ne'ai lasat aici sa ne batem capul. |
#319
Posted 30 May 2018 - 08:58
pufonel, on 27 mai 2018 - 21:31, said:
Eu am observat ca aia care folosesc mult romgleza fac greseli mari si de limba romana (dezacorduri, pleonasme, forme gresite etc). Cred ca astea vin la pachet. Daca te exprimi ingrijit in romaneste si ai vocabularul dezvoltat (aici ajuta mult daca ai citit macar vrreo cateva zeci de carti, si nu doda rtubtitrari si postari pe FB), atunci nu mai ai nevoie de prea multe ori de termeni in engleeza stalcita, gasesti echivalent in romana. Nu merge tot timpul, dar in majoritatea cazurilor da. PS O traducere aiurea din engleza, pe care o aud tot mai des, e "nu e despre X, e despre Y". La dreq, nu poti sa zici "nu e vorba de X, ci de Y" sau "nu conteaza X, ci Y"? Chiar asa de greu e? Sa vezi ce misto e cand folosesti mult engleza si nu mai stii cuvintele in romana. Folosesc mult engleza la birou (comunicare scrisa si vorbita) si citesc in engleza (beletristica, articole etc). Am momente in care nu imi amintesc echivalentul in romana al unor cuvinte. Asa ca iti spun din experienta ca e greu cateodata. |
#320
Posted 30 May 2018 - 10:30
Pe aria foto despre o poza:
Quote cropată Era greu sa scrie ''decupata''. Mor. |
#321
Posted 30 May 2018 - 10:57
Hai ma, nu va mai dati atat cu fundul de pamant.
Da, se 'iau' termenii astia, mai ales cand e vorba despre cei de specialitate si mai ales cand ii utilizezi in engleza 99% din timp. In timp vor intra asa in uz si va fi normal. Vor intra ca neologisme. Asta e, limba se schimba si se adapteaza. Altfel probabil ca am fi vorbit inca latina si greaca veche. |
|
#322
Posted 02 June 2018 - 22:52
AlexEn, on 30 mai 2018 - 10:57, said:
...In timp vor intra asa in uz si va fi normal. Vor intra ca neologisme. ... Repet pentru a n-a oară: un neologism este un cuvînt care NU are echivalent în limba română și de care este nevoie! Un barbarism este un cuvînt de care NU este nevoie, deoarece există deja un cuvînt în uz: cropa-decupa, target-țintă, pattern-tipar, draft-schiță, trend-tendință 'n shit. |
#323
Posted 03 June 2018 - 08:04
#324
Posted 03 June 2018 - 11:37
Majoritatea arhaismelor au ieșit din uz deoarece nu mai este nevoie de ele: postelnic, logofăt, zapis etc. Dar la vremea lor au fost utile. Nu văd legătura cu barbarismele romgleze.
|
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users