Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Probleme cu Subtitle Workshop
Last Updated: Aug 27 2012 10:25, Started by
ilie claudiu
, Sep 10 2007 14:05
·
0
#1
Posted 10 September 2007 - 14:05
lucrez de ceva timp cu acest program la unele treceri de la sub la srt nu se potriveste la film.titrarea este mai devreme.cum pot rezolva aceasta problema?exista un alt program maio bun?extensia srt imi trebuie pt. avisub.merci, astept solutii...ma ajuta cineva...help
Edited by _DelSte_, 10 June 2012 - 02:31. |
#2
Posted 10 September 2007 - 14:36
Ti s-a stricat tastatura? Mai ales punctul?
Deci transformi din SUB in SRT si nu se mai potriveste? Sa inteleg ca SUB original se potriveste. Exista jdmemii de programe care fac doar conversie, use Gugle! |
#3
Posted 13 September 2007 - 14:43
chiar nu ma ajuta nimeni?sa-mi spuna un alt program decat acesta...
|
#4
Posted 13 September 2007 - 15:14
Ai citit ce ti-am recomandat eu mai sus ?! Ai incercat ceva sau astepti mura-n gura?
|
#5
Posted 17 September 2007 - 13:51
nu prea ma descurc cu calculatorul sant cam incepator.... fii mai explicit, help!
|
#6
Posted 17 September 2007 - 15:35
ilie claudiu, on Sep 17 2007, 14:51, said: nu prea ma descurc cu calculatorul sant cam incepator.... fii mai explicit, help! queensoft, on Sep 10 2007, 15:36, said: Ti s-a stricat tastatura? Mai ales punctul? queensoft, on Sep 10 2007, 15:36, said: Deci transformi din SUB in SRT si nu se mai potriveste? Sa inteleg ca SUB original se potriveste. queensoft, on Sep 10 2007, 15:36, said: Exista jdmemii de programe care fac doar conversie, use Gugle! |
#7
Posted 20 September 2007 - 13:15
versiunea in SUB se potriveste la film, iar cand o transform in SRT nu se mai potriveste la final.am gasit un alt program subc120 dar nu ma descurc cu el.adica pasi cum se face transformarea.help
|
#8
Posted 20 September 2007 - 17:39
subc120 este cumva SubC - Subtitle Converter 1.2.0.91 ??? Da....
Ce e atit de greu ?! File > open Broswe > incarci fisierul. Daca are acelasi nume ca fisierul video, citeste automat formatul si FPS (devin gri). Daca nu, completezi manual FPS. Afli FPS din orice player (properties, depinde de player) sau click dreapta pe film > properties > advanced > framerate Dupa aia File > convert. Alegi formatul: MicroDVD este SUB, SubRip este SRT. File > save output !! |
#9
Posted 20 September 2007 - 17:53
ilie claudiu, on Sep 20 2007, 14:15, said: versiunea in SUB se potriveste la film, iar cand o transform in SRT nu se mai potriveste la final.am gasit un alt program subc120 dar nu ma descurc cu el.adica pasi cum se face transformarea.help |
#10
Posted 18 June 2009 - 10:32
Subtitle workshop-Fisier-Incarca subtitrare.Alegi subtitrarea pe care vrei sa o sincronizezi.Selectezi prima linie din subtitrare care corespunde primului dialog din film si cand in film o auzi apesi CTRl+1.La fel faci cu ultima replica din film si ultimul rand din subtitrare,numai ca apesi CTRL+2.Dupa asta inchizi Subtitle workshop.O sa te intrebe daca vrei sa salvezi modificarile.Dai yes si gata.
|
|
#11
Posted 06 October 2009 - 11:51
Nu reusesc sa mai fac vizibile in Subtitle Workshop unele dintre filmele pe care le am. Filmele se vad bine cu BS-player dar in momentul in care incerc sa le vad cu Subtitle Workshop ( pt. a putea corecta vreo subtitrare ) nu reusesc sa mai fac vizibila partea de video ( sunetul insă merge bine ). Pe caseta de la Info Film din Subtitle Workshop apare la rezolutie : 0x0.
Tot incercand să-l fac vizibil ( filmul ) am reusit sa obtin urmatorul mesaj de la program : Eroarea ( EAccessViolation ) a rezultat din obiectul TfrmMain ( frmMain ): ”Access violation at address 7611633E in module ”comdlg32.dll”. Read of address 706E16C8” Vă rugăm conactați-ne la [email protected] cu precizări despre ce efectua programul când a survenit eroarea. Apăsați ”OK” pentru a continua, ”Renunță” pentru a închide programul. și le două butoane ”OK” și ”Renunță” Mentionez ca la inceput filmul acesta era „bine-mersi” vizibil in mod corect cu Subtitle Workshop, m-am jucat cu el si subtitrarile aferente dar dupa cateva sesiuni de lucru a devenit invizibila imaginea - dupa cum spuneam mai sus. Banui ca i-am facut eu „ceva” dar nu-mi dau seama ce. Are cineva dintre voi vreo idee ? |
#12
Posted 06 October 2009 - 17:37
Despre ce versiune de SW vorbesti?
Ce soft ai instalat ultima data? Versiunea 2.51 are probleme cu ultimul VobSub. Inceraca versiune 4 Beta, care nu are toate facilitatile lui 2.51 active, dar cu care poti sincroniza subtitrarea. Eu folosesc 2.51 pentru corectii si 4 Beta doar pentru sincronizare. |
#13
Posted 07 October 2009 - 01:20
Folosesc Subtitle Workshop 2.51.
Cred ca e o problema ce survine in urma sesiunii de lucru cu SW 2.51 fiindca am observat ca la fisierele video pe care nu le-am vizualizat inca niciodata cu SW 2.51 in momentul in care incerc pt. prima data vizualizarea lor cu SW 2.51 totul este OK si pot lucra si vizualiza fara probleme filmul in SW 2.51. Insa daca in urma sesiunii de lucru incerc ulterior o noua vizualizare a filmului cu SW 2.51 acesta nu mai poate fi vizualizat ( ci doar auzit - sunetul pare a fi citit corect de catre SW 2.51 ). Am reusit sa fac vizibil iarasi filmul in SW 2.51 doar daca i-am schimbat denumirea ! Daca nu-i schimb denumirea SW 2.51 imi arata ca rezolutia filmului este 0x0 si astfel nu-mi arata filmul. Banui eu ca e ceva din setarile de salvare a subtitrarii pe care am lucrat in sesiunea anterioara dar nu stiu ce concret. |
#14
Posted 07 October 2009 - 18:43
Setarile de salvare nu afecteaza afisarea filmului.
Eu deschid si redeschid de n ori un fil si nu mi s-a intamplat asa ceva. Ai ceva soft, codecuri care afecteaza afisarea in SW. Schimba eventual modul de randare din DirectDraw in DirectShow sau invers in ffdshow. Dezinstaleaza toate pachetele de codecuri si SW, restarteaza sistemul, foloseste un Registry Cleaner pentru a elimina toate urmele lasate. Reinstaleaza SW. Testeaza daca mai apare fenomenul. Daca este nevoie, instaleaza NUMAI XPCodecPack de AICI. Descarca si SW4Beta si testeaza si cu el. Daca tot ai probleme, sigur un alt soft instalat "produce" astfel de fenomene. |
#15
Posted 14 October 2009 - 18:39
Sal.
Am si eu o problema cu SW. Am luat un film format BDRip 2,05 MB si cand il incarc in SW pentru a corecta subtitrarea, cand apas pe sageata ca s atreaca la urmatorul rand, mi se blocheaza si trebuie sa-l inchid fortat ca sa nu mai ruleze. Sa fie oare de la codecuri? Folosesc XVid si Divx |
|
#16
Posted 27 January 2010 - 16:46
Știe cineva de ce atunci când încarc un clip mkv în Subtitle Workshop îmi dă eroare cu Don't Send?
|
#17
Posted 27 January 2010 - 19:08
DA.
Ai un pachet de codec-uri instalat. Un pachet naspa! Dezinstaleaza tot si pune numai ffdshow si ac3 filter. Pentru redare folosete VLC sau Media Player Clasic Home Cinema. Sunt gratis. Si in functie de modul in care este codat video, poate sa merga sau nu! Pe vremea aia, nu s-a gandit autorul si la codec-urile video de azi. Pentru sincronizare, incearca sa folosesti versiunea 4 BETA. Doar pentru sincronizare! |
#18
Posted 28 January 2010 - 16:06
viceroy56, on 27th January 2010, 19:08, said: DA. Ai un pachet de codec-uri instalat. Un pachet naspa! Dezinstaleaza tot si pune numai ffdshow si ac3 filter. Pentru redare folosete VLC sau Media Player Clasic Home Cinema. Sunt gratis. Si in functie de modul in care este codat video, poate sa merga sau nu! Pe vremea aia, nu s-a gandit autorul si la codec-urile video de azi. Pentru sincronizare, incearca sa folosesti versiunea 4 BETA. Doar pentru sincronizare! |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users