Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Telefonul Oppo a74 mi-a blocat ca...

A inviat Mudava

Vouchere de vacanta

Cand One United nu mai vand isi v...
 Mandolina feliat legume

Atestat consilier de siguranta

alarma auto Autowatch 346 RLI

Ce se intampla cu actualii tineri...
 Descifrare reteta

Zapp fix

Rulment pt diferential 4motion

Lipire filtru la baterie ikea
 Meserias nu mai vine sa termine l...

Soferii prinsi bauti sau drogati ...

geometrie autorulota

Sfat achiziție laptop ~4500 ...
 

De ce se folosesc englezisme la noi in Romania ?!

* * * - - 7 votes
  • Please log in to reply
178 replies to this topic

#145
MinettoMatoi

MinettoMatoi

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,038
  • Înscris: 04.09.2018

 MembruAnonim, on 20 decembrie 2021 - 11:24, said:

De aia se folosesc englezisme, ca de exemplu a fost ales ca limba internationala !  
Putea sa fie ales: germana, franceza - aveau gramatica prea greoaie,  sau spaniola mai era o optiune.
Dar sa ales engleza,  sa impus si datorita informaticii care tot engleza a promovat !

Asteptam urmatorul topic, MinettoMatoi, de asta ne-am saturat deja!
Pai da, ai dreptate, engleza a cam pus stapanire peste tot ca na, e limba principala internationala, e deja clara treaba cu englezismele si nu prea mai e de discutat, insa na, pe multi mai in varsta ii deranjeaza. De fapt, ei o iau ca o lipsa de respect, insa e interesant (si aici se leaga de intrebarea mea aia cu de ce cei in varsta nu vor sa invete), ca nu pun mana sa invete putina engleza, ca nu-s asa multe englezisme sa dea pe afara. Sunt cateva doar, se pot invata f usor.
Sunt si germana si franceza internationale, dar nu asa ca engleza.

#146
MembruAnonim

MembruAnonim

    MembruAnonim

  • Grup: Banned
  • Posts: 399,554
  • Înscris: 08.10.2015
Stiam ca doar 1 limba e internationala pe tot globul pamantesc si aia e engleza.

#147
AlexD2

AlexD2

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,591
  • Înscris: 10.01.2019

 MembruAnonim, on 20 decembrie 2021 - 15:03, said:

Stiam ca doar 1 limba e internationala pe tot globul pamantesc si aia e engleza.
Pai va dati seama ce paradox e acum cand cu brexitul si la sediile UE se vorbeste tot in engleza si documentele prima data se redacteaza tot in engleza

#148
AlexEn

AlexEn

    Spoiled brat

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,086
  • Înscris: 18.12.2007
Care e paradoxul?

#149
AlexD2

AlexD2

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,591
  • Înscris: 10.01.2019

 AlexEn, on 20 decembrie 2021 - 16:09, said:

Care e paradoxul?
Paradoxul este ca odata cu brexitul nici o tara din UE nu are limba oficiala engleza. În irlanda cu toate ca se foloseste limba engleza in mare majoritate inclusiv in administratie, limba "nationala", cum spun ei in constitutie, este irlandeza.

#150
AlexEn

AlexEn

    Spoiled brat

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,086
  • Înscris: 18.12.2007
Engleza se folosea ca limba universala si inainte sa existe UE, n-are vreo legatura cu faptul ca exista sau nu in Uniune vreo tara care sa aiba limba oficiala engleza.

#151
MinettoMatoi

MinettoMatoi

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,038
  • Înscris: 04.09.2018

 MembruAnonim, on 20 decembrie 2021 - 15:03, said:

Stiam ca doar 1 limba e internationala pe tot globul pamantesc si aia e engleza.
Ai dreptate, de fapt cam asa e, doar engleza e internationala pana la urma. Ca in Japonia nu vorbesc aia germana sau franceza, ci engleza, in china la fel, sunt doar doua exemple.
Dar eu am considerat si franceza si germana pe locul doi, caci pe multe prospecte gasesti si in limbile astea despre.

#152
Mount_Yerrmom

Mount_Yerrmom

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 23,321
  • Înscris: 05.08.2015

 MinettoMatoi, on 14 decembrie 2021 - 20:57, said:

Ma tot intreb de ce se folosesc denumiri englezesti in Romania ?! Ce e aia black friday ? De ce nu zice "vinerea neagra" ?
Sau voucher, zi domne "tichet de reducere", sau cum s-o numi, sa inteleaga toata lumea de la mic la mare, nu doar unii.
Ce, in SUA vezi romanisme sau in Germania ? Eu n-am vazut. La nemti e totul in Germana, nu in engleza.
Adica nu prea respecta limba tarii zic eu.
Si am mai vazut din astea, nu doar exemplele ce le-am dat.

 MinettoMatoi, on 20 decembrie 2021 - 14:14, said:

Pai da, ai dreptate, engleza a cam pus stapanire peste tot ca na, e limba principala internationala, e deja clara treaba cu englezismele si nu prea mai e de discutat, insa na, pe multi mai in varsta ii deranjeaza. De fapt, ei o iau ca o lipsa de respect, insa e interesant (si aici se leaga de intrebarea mea aia cu de ce cei in varsta nu vor sa invete), ca nu pun mana sa invete putina engleza, ca nu-s asa multe englezisme sa dea pe afara. Sunt cateva doar, se pot invata f usor.
Sunt si germana si franceza internationale, dar nu asa ca engleza.

Nu ti-a luat foarte mult sa ajungi la concluzii contrare postarii initiale si sa invalidezi insasi ratiunea de a fi a propriului thread

Ia un bonbon si sezi mumos :ciocan:

#153
MinettoMatoi

MinettoMatoi

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,038
  • Înscris: 04.09.2018
Nu ajung la concluzii contrare dat fiind ca nu era al meu thead-ul ci al mamei, ca din audio ala e clar ca ea a intrebat, nu conteaza ce concluzii am eu, ca eu stiam ca din cauza ca engleza era limba unor tari puternice si cum ele conduc lumea, aia e, insa ea nu concepe, cica nu e okey, adica cum ar veni intrebarea ei era "si daca e limba internationala ce ? Tot nu inteleg de ce se folosesc acele denumiri aici".
In final zice ca nu e normal sa fie asa chiar daca e limba internationala, si cam asta a fost finalul discutiilor pe tema asta.

#154
AlexEn

AlexEn

    Spoiled brat

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,086
  • Înscris: 18.12.2007
Intreab-o pe mama dumitale daca i se pare ciudat ca in perioada interbelica se foloseau frantuzisme.

#155
MinettoMatoi

MinettoMatoi

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,038
  • Înscris: 04.09.2018
Am intrebat-o, cica atunci cand se foloseau frantuzisme, se foloseau intre boieri, bogati, nu la masele de oameni, acuma eu nu stiu cum era. Mda, raspunsul ei este cum e in mp3, tot revoltata o simt, si dupa cum zice pe la sfarsit, zice ca nu cont ca e limba internationala, trebe cica sa scrie si in romana, pe langa engleza daca chiar se vrea si in engleza. Si asa vad multi oameni mai in varsta treaba.

Dar chiar, ca eu nu-mi aduc aminte, inainte de 1990 la noi se foloseau englezisme ? Aveam 12 ani la revolutie dar nu auzisem, insa poate erau dar nu stiam eu.

Attached Files


Edited by MinettoMatoi, 23 December 2021 - 16:06.


#156
hamal

hamal

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,494
  • Înscris: 23.09.2010
De ce se folosesc englezisme la noi in Romania ?!
1. Pentru aceleasi motive pentru care in diverse epoci s-au folosit slavonisme, turcisme, grecismo - fanariote, frantuzisme, nemtesti (scule + operatii de prelucrare), rusisme (vezi scolitii in U.R.S.S.), englezisme...
2. Pentru ca nu mi-ar place sa zic disc dur, taiere + lipire, psihologie consonantista, etc.

#157
MinettoMatoi

MinettoMatoi

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,038
  • Înscris: 04.09.2018
Tu ai dreptate, dar multi oameni mai in varsta au alta parere.
Chiar azi ma duceam cu tramvaiul in Giulesti de la podul Grant catre cimitir si undeva in drum in stanga scria undeva "Club Sweet", si mama iara cam revoltata "e, ce scrie sweet ala ?! Nu putea sa zica Club Dulce ?".
Am ras de m-am zapacit.

I-am spus raspunsurile de aici, dar degeaba, tot nu considera okey, dar aia e, macar a aflat ce a intrebat.
Si daca faceau romanii un Hard DIsk, cum ii ziceam ? Sau poate se gasea alt nume cred. Se gaseu nume romanesti, nu traduse din engleza. Adica cumva sa sune bine. Puteai zice disc de date. Nu trebuie traduse direct, se adapteaza numele.

Pana la urma nici asa sa fi dependent de alta limba ca sa ai nume la produse. De ex la DVD recorder s-ar fi spus inregistrator de DVD-uri, si aia era, adica daca eram noi primii care am fi facut asta.

Bine, acuma exista doua feluri de strainisme, unele adaptate la limba noastra, altele nu.
De ex alea care sunt scrise ca ptr limba romana gen "smecher", nu scrie Schmeker in germana (ca mi se pare ca din cuvantul asta se trage), sau obertainer (ori obartainer cum zic unii, cu a, nu cu e), se scrie asa, nu ca in germana, astea-s altceva, sunt ca si limba romana si le cunosc toti de la a la z, nici nu se prind ca nu e cuvant romanesc de fapt si vine din alta limba. De alea nu zice nimeni nimic, zice de cele care sunt pastrate si ca scris si ca pronuntie in alta limba.

Recomandarea mea este ca si cei care-s mai in varsta sa invete putinica engleza (apropo de topicul celalalt ca de ce nu invata unii care-s mai in varsta diverse chestii).
Ca nu e mare lucru cateva cuvinte acolo.
Dar daca le zici asa, sar in sus !

Edited by MinettoMatoi, 24 December 2021 - 19:00.


#158
aaaa4567

aaaa4567

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,541
  • Înscris: 18.10.2011

 MinettoMatoi, on 24 decembrie 2021 - 18:59, said:

Recomandarea mea este ca si cei care-s mai in varsta sa invete putinica engleza (apropo de topicul celalalt ca de ce nu invata unii care-s mai in varsta diverse chestii).
Ca nu e mare lucru cateva cuvinte acolo.
Dar daca le zici asa, sar in sus !

Sa sara, oricum se izoleaza singuri - profesional, social etc. Denumirile apar acolo unde apare (sau unde devine popular) conceptul: si democratia vine din doua cuvinte din greaca etc etc. In cazul importurilor din engleza, e vorba destul de frecvent de concepte noi ref. la noile tehnologii (IT - marea familie, diverse ocupatii, management etc). Ar fi fost peste mana gasirea unor cuvinte sau parafraze pentru a explica /dubla aceleasi concepte. In general, pana la traducerea interfetelor grafice (GUI) se prevede din oficiu, ca norma cu pana la 50% mai mult spatiu pentru aceleasi etichete traduse - deci, statistic, se scrie si mai mult. Nu mai spun ca traducerile gasite sunt stangace, se suprapun peste alte concepte din limba nativa. In exemplul tau, inregistrator e un cuvant greoi si poarta si alte cateva intelesuri, putand crea confuzii (de exemplu, cu inregistrarea de casete, sau inregistrarea intr-un inventar si altele).

 MinettoMatoi, on 24 decembrie 2021 - 18:59, said:

Tu ai dreptate, dar multi oameni mai in varsta au alta parere.
Chiar azi ma duceam cu tramvaiul in Giulesti de la podul Grant catre cimitir si undeva in drum in stanga scria undeva "Club Sweet", si mama iara cam revoltata "e, ce scrie sweet ala ?! Nu putea sa zica Club Dulce ?".
Am ras de m-am zapacit.

I-am spus raspunsurile de aici, dar degeaba, tot nu considera okey, dar aia e, macar a aflat ce a intrebat.
Si daca faceau romanii un Hard DIsk, cum ii ziceam ? Sau poate se gasea alt nume cred. Se gaseu nume romanesti, nu traduse din engleza. Adica cumva sa sune bine. Puteai zice disc de date. Nu trebuie traduse direct, se adapteaza numele.


Discutia (raspunsul doamnei din mp3) seamana cumva cu solutia data de Pruteanu - https://youtu.be/5zhVUOqCe6U?t=2145 n- traducerea reclamelor. Nu sunt pentru, dar nici impotriva. Daca cel ce afce reclama /afisul nu considera ca merita efortul (publicul tinta), atunci asta este. Vrem-nu vrem, a nu sti limba engleza pana la punctul la care ai nevoie de asemenea traduceri arata faptul ca nu ti se adreseaza reclama. Si, da, e parte a analfabetismului functional, intrucat, daca nu ai trait sub o piatra in ultimii 30 de ani (sau pustnic, in puscarie etc), nu ai cum sa functionezi profesional, familial fara engleza. Te trimit sa cumperi ceva, nu de placere, ci pentru ca vrei tu, sau nu am cum sa cumpar eu. Si daca iti spun "Ia covrigei marca SnackDay", trebuie sa pierd 1 minut ca sa intelegi. Iti spun ceva de calculator, in multe cazuri nici nu pot fara engleza. Ce facem?

Ce spune dansa, ca 80% din popor nu stie la nivelul asta engleza, nu (mai) e adevarat. Or fi maximum 30-40% din populatie care nu stie,dar aceia sunt cei care nu au nevoie si care nici nu cum sa invete. Nu stii? Inveti! Nu poti, asta este! Ah, daca ar fi vreun anunt oficial, vreun anunt la tren privind siguranta, atunci da. La tren scria, inca de pe vremea lui Ceausescu "Nu va aplecati" in 4-5 limbi (engleza, franceza, germana, italiana si rusa, cred).

Oricum, intr-o lume atat de globalizata (incl la nivel de Europa) e depasit cu totul sa ai atatea limbi. Se inchid fabricile de ciorapi din Bulagrai,s e muta in Cehia, ce faci, inveti alta limba, alt alfabet? De ce? Poate vii inapoi peste 2 ani. Este ridicol, nefunctional, aiurea. Astea sunt prostii facute si pentru ca s-a putut. La semne de circulatie s-au inteles (Conventia de la Geneva), ca nu mergea sa inveti alte semne cand treci in alta tara, nu era functional (pericol de accident), la sistemele electrice s-au inteles, ca era greu si scump sa faci conversii intre diverse tensiuni. Daca nu impingi nitels oamenii de la spate, te lovestid e comoditatea lor.

Uite, pe mine ma enerveaza teribil etichetele (de exemplu cele de pe haine) scrise in... 20 de limbi. Trebuie sa caut engleza, care e pe la mijloc (fiind listate alfabetic), apoi caut restul de eticheta. Ma enervez, citesc fragmentat etc etc. Pierd 30 de secunde aiurea. Sa fim seriosi, nu ai cum sa functionezi fara sa stii macar una din cele 3-4 limbi dominante in lumea asta, sau pe continentul tau.

Asa, si grecii, arabii, ungurii care vin in Bucuresti nu au etichete decat in romana, si asta in locuri publice, unde ar fi nevoie de engleza (transport in comun etc).

Cat despre mama ta, e bine ca e totusi cooperanta. Sunt unii care chiar vor sa te convinga de faptul ca e bine sa stii numai romana. Am si eu unul, printre apropiati. Nici nu vrea sa auda de engleza. Eu nu am cum sa-i spun ceva in engleza, ca nici nu vrea sa auda, sa inteleaga. Am nevoie sa imi cumpere ceva cu denumire in engleza, sunt mort! Asa ca... se poate si mai rau.

In alta ordine de idei - asa, pe scurt, caci se stie, sunt truisme! - institutiile, companiile in care s-au facut cele mai mari descoperiri din ultimele 1-2 secole au folosit preponderent limba engleza: AG Bell, T Edison, Fleming si multi altii au fost englezi, anglofoni etc. Gongurile stiintifice bat in engleza. E limba in care s-au descoperit becul, telefonul, circuitul integrat, penicilina, ADNul si multe altele. Marii descoperitori, chiar proveniti din Europa etc au emigrat in cele din urma (si au cercetat, predat) in SUA, respectiv in limba engleza. Fara ele am fi fost.. nu mai spun unde. Asa ca, daca pe mama (si pe persoanele aflate in aceeasi situatie) ta o incalzeste astepctul asta, e bine sa il inteleaga. Pur si simplu, lumii in s-a dat o cu totul alta fata datorita unor descoperiri facute de anglofoni.

Si gongurile economice tot in America bat, marile companii au luat nastere in SUA. E normal ca terminologia de business sa fie in engleza. La fel cum sunt denumirile unor preparate sau bauturi de origine italiana, de exemplu. De ce multe marci de camasi au denumiri italiene, desi uneori companiile sunt din Romania? Pai, ca Italia e tara unde se da ora exacta in materie de moda, de aia. Similar cu industria de fashion /luxury /parfumerie si Franta etc etc.

Si cred ca, analog, persoanele in cauza stiu si de unde vin cuvinte precum caligrafie, democratie. Cand aud portocalopita, imi vine in minte pita. Cand au amaretti, in vine in minte cuvantul amar. Cand aud ciuma bubonica, imi vine in minte "buba", cuvant de import. E bine sa ai contact cu cat mai multe limbi, in diverse circumstante, zic...

Sunt si cuvinte derivate din nume romanesti intrate in literatura stiintifica, de exemplu https://en.wikipedia.org/wiki/Babesia, sunt cateva sectii de biologie cu numele lui Palade etc etc. La fel, cand spui arhitectura von Neumann, toata lumea (din domeniu) stie ce vorbesti. Mai degraba ar trebui sa avem mai multi romani d-astia, zic...

Edited by aaaa4567, 25 December 2021 - 00:12.


#159
Megara

Megara

    Age, si quid agis!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 8,515
  • Înscris: 26.09.2006

 A10, on 15 decembrie 2021 - 10:49, said:

Ati observat probabil ca anul asta au dat-o tare cu "advent" in loc de "postul Craciunului"
În Biserica Catolică s-a folosit intotdeauna termenul de ”Advent” care desemna cele patru săptămâni dinaintea Crăciunului. Mai mult ca sigur că se folosește și în bisericile protestante având în vedere faptul că obiceiul coroanei de Advent vine din nordul Europei, dacă țin eu bine minte. Coroana conține patru lumânări. În fiecare duminică de Advent se aprinde câte o lumânare. Unii o aprind si pe a cincea în noaptea de Crăciun.

ADVENTUS = sosire, venire.

Ceea ce m-a mirat și pe mine anul acesta este folosirea termenului și de către comunitățile ortodoxe. Dar cel mai tare m-a mirat faptul că BOR nu a avut nicio reacție. Posted Image

”COROANA DE ADVENT
Patru lumânări care se aprind progresiv, câte una în fiecare duminică a Postului Crăciunului (Adventul).
Una dintre ele este roz; ea se aprinde în cea de a treia duminică, numită Gaudete, Duminică Bucuriei, în care culoarea liturgică este roz.
A cincea lumânare, cea albă, se aprinde în însăși ziua de Crăciun.
Lumânările sunt așezate pe coroana verde care simbolizează raiul, eternitatea, grădina Edenului.  Veșnicia e un "loc cu verdeață".
Sensul Coroanei de Advent e să ne facă să înțelegem că, cu cât întunericul se face mai des, din zi în zi, cu atât mai mult Dumnezeu ne trimite lumini din cer, care să ne întărească în așteptarea Luminii celei neînserate pe care adânc o dorim, Christos Domnul.
Căruia să-I fie slavă, cinste și închinare în toți vecii vecilor. Amin.
Postul Crăciunului cu iluminări cerești tuturor!”
pr. Eduard Fartan

Attached Files


Edited by Megara, 25 December 2021 - 16:00.


#160
MinettoMatoi

MinettoMatoi

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,038
  • Înscris: 04.09.2018

 aaaa4567, on 25 decembrie 2021 - 00:18, said:

Sa sara, oricum se izoleaza singuri - profesional, social etc. Denumirile apar acolo unde apare (sau unde devine popular) conceptul: si democratia vine din doua cuvinte din greaca etc etc. In cazul importurilor din engleza, e vorba destul de frecvent de concepte noi ref. la noile tehnologii (IT - marea familie, diverse ocupatii, management etc). Ar fi fost peste mana gasirea unor cuvinte sau parafraze pentru a explica /dubla aceleasi concepte. In general, pana la traducerea interfetelor grafice (GUI) se prevede din oficiu, ca norma cu pana la 50% mai mult spatiu pentru aceleasi etichete traduse - deci, statistic, se scrie si mai mult. Nu mai spun ca traducerile gasite sunt stangace, se suprapun peste alte concepte din limba nativa. In exemplul tau, inregistrator e un cuvant greoi si poarta si alte cateva intelesuri, putand crea confuzii (de exemplu, cu inregistrarea de casete, sau inregistrarea intr-un inventar si altele).



Discutia (raspunsul doamnei din mp3) seamana cumva cu solutia data de Pruteanu - https://youtu.be/5zhVUOqCe6U?t=2145 n- traducerea reclamelor. Nu sunt pentru, dar nici impotriva. Daca cel ce afce reclama /afisul nu considera ca merita efortul (publicul tinta), atunci asta este. Vrem-nu vrem, a nu sti limba engleza pana la punctul la care ai nevoie de asemenea traduceri arata faptul ca nu ti se adreseaza reclama. Si, da, e parte a analfabetismului functional, intrucat, daca nu ai trait sub o piatra in ultimii 30 de ani (sau pustnic, in puscarie etc), nu ai cum sa functionezi profesional, familial fara engleza. Te trimit sa cumperi ceva, nu de placere, ci pentru ca vrei tu, sau nu am cum sa cumpar eu. Si daca iti spun "Ia covrigei marca SnackDay", trebuie sa pierd 1 minut ca sa intelegi. Iti spun ceva de calculator, in multe cazuri nici nu pot fara engleza. Ce facem?

Ce spune dansa, ca 80% din popor nu stie la nivelul asta engleza, nu (mai) e adevarat. Or fi maximum 30-40% din populatie care nu stie,dar aceia sunt cei care nu au nevoie si care nici nu cum sa invete. Nu stii? Inveti! Nu poti, asta este! Ah, daca ar fi vreun anunt oficial, vreun anunt la tren privind siguranta, atunci da. La tren scria, inca de pe vremea lui Ceausescu "Nu va aplecati" in 4-5 limbi (engleza, franceza, germana, italiana si rusa, cred).

Oricum, intr-o lume atat de globalizata (incl la nivel de Europa) e depasit cu totul sa ai atatea limbi. Se inchid fabricile de ciorapi din Bulagrai,s e muta in Cehia, ce faci, inveti alta limba, alt alfabet? De ce? Poate vii inapoi peste 2 ani. Este ridicol, nefunctional, aiurea. Astea sunt prostii facute si pentru ca s-a putut. La semne de circulatie s-au inteles (Conventia de la Geneva), ca nu mergea sa inveti alte semne cand treci in alta tara, nu era functional (pericol de accident), la sistemele electrice s-au inteles, ca era greu si scump sa faci conversii intre diverse tensiuni. Daca nu impingi nitels oamenii de la spate, te lovestid e comoditatea lor.

Uite, pe mine ma enerveaza teribil etichetele (de exemplu cele de pe haine) scrise in... 20 de limbi. Trebuie sa caut engleza, care e pe la mijloc (fiind listate alfabetic), apoi caut restul de eticheta. Ma enervez, citesc fragmentat etc etc. Pierd 30 de secunde aiurea. Sa fim seriosi, nu ai cum sa functionezi fara sa stii macar una din cele 3-4 limbi dominante in lumea asta, sau pe continentul tau.

Asa, si grecii, arabii, ungurii care vin in Bucuresti nu au etichete decat in romana, si asta in locuri publice, unde ar fi nevoie de engleza (transport in comun etc).

Cat despre mama ta, e bine ca e totusi cooperanta. Sunt unii care chiar vor sa te convinga de faptul ca e bine sa stii numai romana. Am si eu unul, printre apropiati. Nici nu vrea sa auda de engleza. Eu nu am cum sa-i spun ceva in engleza, ca nici nu vrea sa auda, sa inteleaga. Am nevoie sa imi cumpere ceva cu denumire in engleza, sunt mort! Asa ca... se poate si mai rau.

In alta ordine de idei - asa, pe scurt, caci se stie, sunt truisme! - institutiile, companiile in care s-au facut cele mai mari descoperiri din ultimele 1-2 secole au folosit preponderent limba engleza: AG Bell, T Edison, Fleming si multi altii au fost englezi, anglofoni etc. Gongurile stiintifice bat in engleza. E limba in care s-au descoperit becul, telefonul, circuitul integrat, penicilina, ADNul si multe altele. Marii descoperitori, chiar proveniti din Europa etc au emigrat in cele din urma (si au cercetat, predat) in SUA, respectiv in limba engleza. Fara ele am fi fost.. nu mai spun unde. Asa ca, daca pe mama (si pe persoanele aflate in aceeasi situatie) ta o incalzeste astepctul asta, e bine sa il inteleaga. Pur si simplu, lumii in s-a dat o cu totul alta fata datorita unor descoperiri facute de anglofoni.

Si gongurile economice tot in America bat, marile companii au luat nastere in SUA. E normal ca terminologia de business sa fie in engleza. La fel cum sunt denumirile unor preparate sau bauturi de origine italiana, de exemplu. De ce multe marci de camasi au denumiri italiene, desi uneori companiile sunt din Romania? Pai, ca Italia e tara unde se da ora exacta in materie de moda, de aia. Similar cu industria de fashion /luxury /parfumerie si Franta etc etc.

Si cred ca, analog, persoanele in cauza stiu si de unde vin cuvinte precum caligrafie, democratie. Cand aud portocalopita, imi vine in minte pita. Cand au amaretti, in vine in minte cuvantul amar. Cand aud ciuma bubonica, imi vine in minte "buba", cuvant de import. E bine sa ai contact cu cat mai multe limbi, in diverse circumstante, zic...

Sunt si cuvinte derivate din nume romanesti intrate in literatura stiintifica, de exemplu https://en.wikipedia.org/wiki/Babesia, sunt cateva sectii de biologie cu numele lui Palade etc etc. La fel, cand spui arhitectura von Neumann, toata lumea (din domeniu) stie ce vorbesti. Mai degraba ar trebui sa avem mai multi romani d-astia, zic...
Da, doamna din mp3 este mama mea care asa cum am zis, m-a rugat sa deschid acest topic, am pus asa ca sa se observe atitudinea unui om in varsta, ca e una sa zici si alta sa auzi, ca asa iti dai seama si de tonalitate, si de tot, adica cat de revoltat este omul ala. De acuma cand nu-s topicele mele o sa anunt asa cum am mai zis, ca sa nu fie probleme, cand nu e al meu, ori e al mamei ori al prietenului meu ala cu politica.

Pe etichetele hainelor trebuie sa puna in 1-2-3 limbi internationale si atat, nu n limbi.

Solutia este ca astia mai in varsta totusi sa invete cateva cuvinte alea si gata, nu e mare lucru Sweet, Voucher, Black Friday si cateva care mai sunt.

#161
Rhadoo824

Rhadoo824

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 746
  • Înscris: 03.03.2006

 MinettoMatoi, on 14 decembrie 2021 - 21:31, said:

Ce zice glassofwine e adevarul cred ! Si-au bagat coada peste tot inclusiv cu limba, ca nu vezi germanisme la noi sau alte limbi, ci doar englezisme.
Am inteles, sincer si ptr mine suna mai misto in engleza, dar ziceam ca idee doar, ca in general ar fi trebuit sa fie in romana. Bine, la calculatoare si softuri clar trebuie in engleza, ca nu suna deloc bine in romana.
In Germania se zice tot in engleza black friday mi se pare, in loc de schwarze Freitag. Eu stiu engleza si germana, dar astia mai in varsta nu prea stiu engleza.

Șalter, cartof, șnițel, ștaif, ștrudel, cremwurst, eu cred ca avem și germanisme in limba română. Atunci când nu există un echivalent perfect în limba maternă, nu cred că este nici o problemă să importăm un cuvânt străin. E într-adevăr deranjant să auzi că un anumit lucru "face sens", sau ai "un meeting" în loc de ședință, acestea fiind pe bună dreptate împrumuturi absolut gratuite.

În altă ordine de idei, acum este la modă să folosești englezisme, exact la fel ca în secolul trecut când era la modă să folosești franțuzisme.

Edited by Rhadoo824, 25 December 2021 - 17:12.


#162
aaaa4567

aaaa4567

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,541
  • Înscris: 18.10.2011

 MinettoMatoi, on 25 decembrie 2021 - 16:53, said:

Da, doamna din mp3 este mama mea care asa cum am zis, m-a rugat sa deschid acest topic, am pus asa ca sa se observe atitudinea unui om in varsta, ca e una sa zici si alta sa auzi, ca asa iti dai seama si de tonalitate, si de tot, adica cat de revoltat este omul ala. De acuma cand nu-s topicele mele o sa anunt asa cum am mai zis, ca sa nu fie probleme, cand nu e al meu, ori e al mamei ori al prietenului meu ala cu politica.

Pe etichetele hainelor trebuie sa puna in 1-2-3 limbi internationale si atat, nu n limbi.

Solutia este ca astia mai in varsta totusi sa invete cateva cuvinte alea si gata, nu e mare lucru Sweet, Voucher, Black Friday si cateva care mai sunt.
Poate nu stie dansa, de exemplu, dar multe (pana si) din electrocasnicele pe care le foloseai in trecut (anii 70-80) erau de origine vestica, unele chiar copiate de-a dreptul, pentru altele existeau licenta etc. Asa de exemplu, masina de spalat Albalux (luata de la Hoover, nu mai stiu exact de unde stiu, dar daca mai tii minte cum arata cuva - https://www.youtube....?v=-nQ_mBMVBfs; in fine, acum gasesc ceva despre Automatic - https://ziare.com/ec...albalux-1671218), locomotivele Electroputere, care inca mai circula; de Dacia nu mai zic... De Man/Roman nu mai zic - https://en.wikipedia...le_manufacturer)

Trimiteau inginerii la instructaj, nici atunci nu merita sa o iei de la capat - https://ioncoja.ro/i...roman-exemplar. Dupa cutremur, regimul au permis interventia unor caini specializati din Elvetia, au permis accesul specialistilor americani etc etc. Unii medici de varf (sau poate si cu ceva pile) erau trimisi la specializari in afara Romaniei - erau specialitati noi - chirurgie cadiovasculara, anestezie etc. Medicii care se instriau pe anumite aparate (ce integrau tehnica de calcul - ceva de varf pe vremea aceea! - anii 85-90) erau trimisi la specializari, inclusiv in SUA (a se vedea CVurile lor) (da, erau medici apropiati regimului, adevarat). Inginerii din anumite specialitati foloseau (destul de mult) aparatura de import (practic la zi sau putin in urma la vremea aceea - sigur, in anii 90 - depasita). Existau inlcusiv reviste (din RDG, ce-i drept) in unele intreprinderi. Oricine isi da seama ca nu poti face totul chiar singur...

Am si eu printre apropiati pe cineva, dar cu ceva alt profil. Dar cred ca mama ta va intelege, fii rabdator, asa se cuvine.

Cred ca lista de tehnologie importata ar fi chiar impresionanta. Mai citez aici Rombac, mai toate tramvaiele vremii (V3A e omdel german, Tatra nici el nu e cehoslovac la origini; nu mai zic de tramvaiele vechi V09 etc - erau facute dupa licenta(?) Thomson Houston - uite https://ro.wikipedia...ești#V01_-_V58) si destul de multe altele...

Edited by aaaa4567, 25 December 2021 - 19:16.


Anunturi

Neurochirurgie minim invazivă Neurochirurgie minim invazivă

"Primum non nocere" este ideea ce a deschis drumul medicinei spre minim invaziv.

Avansul tehnologic extraordinar din ultimele decenii a permis dezvoltarea tuturor domeniilor medicinei. Microscopul operator, neuronavigația, tehnicile anestezice avansate permit intervenții chirurgicale tot mai precise, tot mai sigure. Neurochirurgia minim invazivă, sau prin "gaura cheii", oferă pacienților posibilitatea de a se opera cu riscuri minime, fie ele neurologice, infecțioase, medicale sau estetice.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate