Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Filtru sedimente inainte de pompa?

Paște fericit!

electrician constructor video curs

Cum pot bloca transferul de date ...
 Ce reprezinta in chimie abrevieri...

Google pay ma taxeaza in timp ce ...

Kia Picanto 2022 - Problema motor?

Durere umar AC Joint
 Care este cea mai sanatoasa paine?

Zgomot ritmic ce urmeaza rotirea ...

Merita Lumix FZ82 in 2024?

Nu pot activa Memory Integrity
 Supratensiuni accidentale

Cuțit/ briceag drumetie

Cum am acces la o parte dintr-un ...

Mother's Day
 

Neologismele zilelor noastre

* - - - - 2 votes
  • Please log in to reply
89 replies to this topic

#55
MikeSpike

MikeSpike

    Cinic real

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,683
  • Înscris: 22.01.2015
Camciuci si halibidude.  Adica ,,Bangheala-n stho,, Adica vorba multa saracia omului!

#56
AlexEn

AlexEn

    Spoiled brat

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,020
  • Înscris: 18.12.2007

View Postsergiuop, on 07 octombrie 2021 - 08:39, said:

@AlexEn
Cand am spus ca suna aiurea in romana m-am referit la termenul tradus, spre exemplu pentru Wi-Fi, ce termen folosim in romana, tehnologie comunicatie fara fir?

Da, putem sa zicem si asa. Totusi cred ca e destul de clar ca oamenii vor merge pe termenii mai scurti, care pot oferi aceeasi informatie.

#57
Bursul

Bursul

    alias Petrov, zilier in DE

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 51,581
  • Înscris: 30.10.2003
Poate am mai zis povestea: am avut niste prieteni studenti erau la Management. Si au avut un test de calculatoare cum sa foloseasca PC-ul, ceva prostie de examen. Si povesteau ei cum nu stiau ei sa copieze un text in memoria volatila si sa-l transcrie pe alta foaie, enunturi cu termeni din IT tradusi in romana.
- Bah, trebuia sa faci copy-paste la un text in Word!
- Ceee?!?!
Si ne distram pe tema asta.

Edited by Bursul, 07 October 2021 - 09:57.


#58
Piscopescu

Piscopescu

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,507
  • Înscris: 24.03.2018

View PostAlexEn, on 07 octombrie 2021 - 09:38, said:

Si cum ai vrea sa ii zica? Deja aici vorbeste despre nume proprii.

Presupun ca intrebarea imi era adresata... Posted Image? Pai, ca la mama lui, "Ohrengi"?!

Apropo de asta, la acelasi RockFM "animatorul" vorbea de un cantec interpretat de "Jean" Birkin Posted Image

Edited by Piscopescu, 07 October 2021 - 10:07.


#59
ambr0zie

ambr0zie

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,542
  • Înscris: 04.01.2006

View PostBursul, on 07 octombrie 2021 - 07:41, said:

Sigur asa se pronunta? Eu stiam a zoomui sau zoomuirea
Eu zoomuiesc
Tu zoomuiesti
El/Ea zoomuieste

Suna bine la mai mult ca perfect.
Eu zoomuisem, tu zoomuisesi..

Este imposibil sa evitam 100% folosirea de neologisme in vorbire. Eu incerc sa le reduc cat pot incat sa nu ma zgarie la ureche. Incerc sa nu par mai destept folosind termeni adaptati care au echivalent bun in limba romana.

Aveam o persoana la un fost loc de munca (uite unul pe care il evit pentru ca nu-mi suna bine, desi imi mai scapa, job). Ea recomanda sa micromanagiuim cu atentie anumite situatii.
Sincer, nu imi vine un cap un termen echivalent in limba romana pentru micromanage. "A gestiona la nivel micro/in detaliu" seamana dar nu rasare. Totusi am auzit la TV "a micromanageria". Zgarie parca mai putin la ureche.

Sunt cuvinte pe care nu le putem scoate din uz. De exemplu "mouse". Cand am schimbat locul de munca, am fost in training. Nu stiu cum ar merge fara acest cuvant - in "antrenament" nu merge, in "perioada de invatat" iar nu merge.
Totusi, cred ca putem folosi lejer si frumos sedinta in loc de meeting, zi libera legal in loc de bank holiday. Si, o chestie pe care n-am inteles-o niciodata desi o aud de cand ma stiu - goalkeeper in loc de portar. Goalkeeperul Apoputoaie de la Avantul Prabusirea.
Si aici e interesant - termenul de cel mai bun marcator - golgheter - s-a impamantenit scris fonetic. Pentru comentatori, ziaristi, a fost mai usor decat "jucatorul cu cele mai multe goluri". Interesant mi se pare ca se foloseste, si nu de ieri, de azi, si un termen strutocamila, "cosgheter" pentru cel mai bun marcator de baschet. Termen care nu provine din engleza si e o combinatie.

Treaba e ca depinde unde tragi linia de zgariat la ureche/snobism aparent/barbarism.
Eu am limita mai dura decat majoritatea, dar tot imi scapa, se intampla. Am intalnit oameni care se simt mandri cand au participat intr-un conference call in care au stabilit un long term strategy pentru a improve orice flaw.

Rau mi se pare si a evita in exces folosirea neologismelor unde chiar nu ai de ales sau s-a impamantenit folosirea. E clar ca team leader nu e altceva decat un sef de echipa, dar de atatia ani cand se foloseste exclusiv team leader, parca nu mai merge, cel putin pentru urechile mele, sa aud ca Vasile e seful de echipa pe departamentul Suport in corporatia Cutare,inc.

Edited by ambr0zie, 07 October 2021 - 11:35.


#60
AlexEn

AlexEn

    Spoiled brat

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,020
  • Înscris: 18.12.2007
Trasul liniei depinde de nivelul de toleranta al fiecaruia, care depinde la randul ei de mediul in care te invarti. Nu cred ca e o linie clara pe undeva.
Unii tin cu dintii de ce zice academia si orice altceva e cah/rau/urat/incultura etc, altii nu au nicio problema cu situatia curenta, situatie care s-a intamplat dintotdeauna, doar ca acum e mult accelerata din cauza (sau multumita) globalizarii.

#61
radunic

radunic

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 8,045
  • Înscris: 09.08.2005

View PostFeDaYin, on 06 octombrie 2021 - 20:11, said:

1. topic = subiect
2. post = postare
3. emoji = emoticon
4. google = gaseste = cauta
5. meme
6. like = imi place = ador postul de mai sus (chiar si pentru inmormantari, accidente, violențe etc
7. fomo = fear of missing out = frica a nu avea ultimul racnet de device
8. device = aparat smecher (gadget)
9. gadget = device beton
10. beton = smecher
11. ban = blocat, cenzurat
12. hertz = cicluri
13. 1 giga
14. 3 tera

1. da
2. nu, postare așa cum o folosești vine tot de la englezul post; altfel cuvîntul românesc se referă la punerea cuiva într-un post (de pază)
POSTÁ, postez, vb. I. Refl. și tranz. A (se) așeza, a (se) instala, a (se) plasa undeva pentru a supraveghea, a urmări, a păzi. – Din fr. poster.
3. nu, emoticon e tot barbarism
4. da
5. da
6 .da
7. se aplică și la altele dar da
8. da, mai puțin partea cu șmecheria
9. de ce?
10. e mai degrabă argou
11. da
12. hertz-ul e un ciclu pe secundă deci nu
13 și 14. nu; sînt prefixe venite din greacă și folosite de multă vreme.

View Postasul, on 06 octombrie 2021 - 21:23, said:

Asta cu țol este „ireparabilă”. Ce să îi faci, dacă indivizii nu aveau habar că au deja cuvânt pentru unitatea de măsură în cauză?
Știi că țolul a apărut pe aici cu v'un secol înainte de inci?

View Postwld-ro, on 06 octombrie 2021 - 23:01, said:

Deci neologismele sunt toate cuvintele din limba engleza pe care le folosim in limba romana fara sa le mai traducem?
Nu, alea-s barbarisme. Unele dintre ele ajung să fie neologisme.

View PostPiscopescu, on 07 octombrie 2021 - 10:06, said:

Pai, ca la mama lui, "Ohrengi"?!
La mama lui e Oranj...

#62
dicdobre

dicdobre

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,351
  • Înscris: 12.09.2005
Exhaustare, ca tot vad reclama aici pe forum si ma intreb de ce nu evacuare.

Attached Files


Edited by dicdobre, 07 October 2021 - 13:36.


#63
radunic

radunic

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 8,045
  • Înscris: 09.08.2005
Pentru că e folosit de tăntălăi cărora li se pare că sună mai profesionist. Afară firește de cazul în care e folosit în sensul englezesc de evacuare completă.

#64
foreverbanned

foreverbanned

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,965
  • Înscris: 06.05.2020
Am vrut aseara sa scriu exhaustor = aparat cu care se sufla cerealele pentru a fi depozitate in diverse locuri.

#65
Piscopescu

Piscopescu

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,507
  • Înscris: 24.03.2018

View Postambr0zie, on 07 octombrie 2021 - 11:26, said:

Cand am schimbat locul de munca, am fost in training. Nu stiu cum ar merge fara acest cuvant - in "antrenament" nu merge, in "perioada de invatat" iar nu merge.

Stagiu - institutia stagiaturii e bine "ancorata" in multe meserii. Daca merge la ingineri, doctori, avocati, economisti, etc. - de ce n-ar merge si la programatori Posted Image?

View Postambr0zie, on 07 octombrie 2021 - 11:26, said:

goalkeeper in loc de portar. Goalkeeperul Apoputoaie de la Avantul Prabusirea... Si aici e interesant - termenul de cel mai bun marcator - golgheter - s-a impamantenit scris fonetic. Pentru comentatori, ziaristi, a fost mai usor decat "jucatorul cu cele mai multe goluri". Interesant mi se pare ca se foloseste, si nu de ieri, de azi, si un termen strutocamila, "cosgheter" pentru cel mai bun marcator de baschet. Termen care nu provine din engleza si e o combinatie.

Cred ca astea sunt "(s)nobilisme" pe filiera raposatului Topescu, cred ca si inainte de '89, ca tot provenea dintr-o familie de anglofili...

View Postradunic, on 07 octombrie 2021 - 11:59, said:

La mama lui e Oranj...

Mama lui a fost educata de englezi in Hong Kong, n-a mancat pui de balta la... Bariz Posted Image

Edited by Piscopescu, 07 October 2021 - 14:41.


#66
vrajitoruldinoz

vrajitoruldinoz

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 32,777
  • Înscris: 21.06.2016

View PostNeaceasca85, on 07 octombrie 2021 - 09:28, said:

Coronasceptic. Posted Image

Avem in romană, da-s toate jignitoare.

#67
foreverbanned

foreverbanned

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,965
  • Înscris: 06.05.2020
Mixer = aparat electric care amestecă (mixează) alimente, materiale vrac etc. sau aparat folosit de DJ pentru a mixa cântece.

#68
asul

asul

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,502
  • Înscris: 24.12.2005

View Postradunic, on 07 octombrie 2021 - 11:59, said:

Știi că țolul a apărut pe aici cu v'un secol înainte de inci?

Tocmai la asta m-am referit, dar formularea a fost stupidă. La modul că nu mai poate fi reparat „țolul”, a intrat inci. De fapt inch, nici măcar inci. Încă. Posted Image (vezi și mesajul meu anterior în care fix la inch am făcut referire)

Edited by asul, 07 October 2021 - 19:56.


#69
pufonel

pufonel

    Oglinda, oglinjoara, cine-i cel mai pufos din tara?

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 27,892
  • Înscris: 28.11.2006

View Postasul, on 06 octombrie 2021 - 21:23, said:

Asta cu țol este „ireparabilă”. Ce să îi faci, dacă indivizii nu aveau habar că au deja cuvânt pentru unitatea de măsură în cauză?  Posted Image
Mouse probabil că rămâne ca atare. Ca multe din IT, unde fie nu sunt echivalente, fie s-au împământenit deja formele luate direct din engleză. Dar poate nu ar fi rău dacă le-am româniza. Chiar dacă inițial nu va fi prea simpatic.

Ai risca sa nu te inleleaga nimeni, cum se intampla in cazul francezilor. Cine stie ce sunt alea ordinateur, logiciel, souris, numerique si altele, daca nu le are cu franceza?

View Postforeverbanned, on 06 octombrie 2021 - 23:15, said:

insusi Coca-cola sau doar cola e un neologism = bautura racoritoare pe baza de zahar cu adaos de cofeina
Cola sunt 3 chestii diferite, desi legate intre ele:
1. arborele din America de nord (in special Mexis),
2. fructul acelui arbore si
3. bautura/suc extras din acel fruct.

E ca si cum lamaiul, lamaia si limonada s-ar numi la fel :P

View Postforeverbanned, on 07 octombrie 2021 - 18:58, said:

Mixer = aparat electric care amestecă (mixează) alimente, materiale vrac etc. sau aparat folosit de DJ pentru a mixa cântece.
Mixer (ca aparat de bucatarie) se folosea inca de pe vremea Impuscatului.

#70
asul

asul

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,502
  • Înscris: 24.12.2005

View Postpufonel, on 07 octombrie 2021 - 20:25, said:

Ai risca sa nu te inleleaga nimeni, cum se intampla in cazul francezilor. Cine stie ce sunt alea ordinateur, logiciel, souris, numerique si altele, daca nu le are cu franceza?

Eu nu am zis să nu preluăm nimic sau să o facem în stilul francezilor. Ci să preluăm unde nu avem echivalențe. Eu ziceam doar să le românizăm, cum a dat o colegă exemplul de mai sus cu șezlong.

#71
foreverbanned

foreverbanned

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,965
  • Înscris: 06.05.2020
As face o precizare referitoare la inch si tol.
Noi romanii, folosim tol/inch BSP cu referire la tevile de apa, are in jur de 33 mm diametru.
Inch-ul USCS are 25.4 mm si nu se foloseste la tevile uzuale de apa (sunt tevi cu diametre de multiplu sau submultipli de inch, insa nu cele uzuale pentru alimentare sau incalzire).

#72
crisstonne

crisstonne

    Ἀταραξία

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 40,334
  • Înscris: 13.01.2011

View PostAlexEn, on 07 octombrie 2021 - 08:10, said:

Iar vajnicii aparatori...

Nu este vorba despre asta, majoritatea înțelege că există cuvinte ,,netraductibile", dar problema este cu forțarea evidentă a romglezirii".

De ce să zici meikap" în loc de machiaj?!
Chiar nu se motivează, și este clar că se merge către bombastic, un bombastic prostesc.

Despre asta este vorba de fapt, nu despre faptul că avem de acum 150 de ani în urmă termenul ,,șezlong ", din cu totul alte rațiuni numit așa atunci  😉

Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate