Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Boxa membrana tweeter infundata

ajutor

Whisky for Mac

Xiaomi 14 Gpay
 Izolare zid exterior de scandura

Dezinstalare drivere W11 23H3

Recomandare masina de spalat fiab...

BSOD din cauza Intel Audio DSP dr...
 De ce sunt oamenii nostalgici

Cum vand casa fara factura Hidroe...

Scor FICO minim

Tonometru compensat CAS?
 polita RCA ONLINE

Termostat frigider - verificare

Mai au PC-urile vreun viitor?

Centrala termica immergas
 

Neologismele zilelor noastre

* - - - - 2 votes
  • Please log in to reply
89 replies to this topic

#19
Inginerul_

Inginerul_

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,946
  • Înscris: 18.02.2018

View PostIocan, on 06 octombrie 2021 - 20:09, said:

Barbarismul este un cuvînt care tăbărăște cam abuziv peste alt cuvînt deja folosit și-l elimină. De exemplu job, target, multitasking, mișto.
Tăbărăște? Adica?

#20
pasilla

pasilla

    Superior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 55,778
  • Înscris: 31.03.2012
Unele nu suna bine.
De ex. secretara. Altfel este asistent manager :)

marlan = șoșocist :)

#21
asul

asul

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,488
  • Înscris: 24.12.2005
Problema nu o reprezintă neologismele ci acele „barbarisme”: display, look, pattern, inch și cred că sunt câteva zeci dacă nu și mai bine. Pentru că un neologism ca marketing e ok, nu ai echivalent, este normal să se impună și să fie acceptat. Dar celelalte țin de vocabularul sărac al celor care le folosesc în mod constant. Probabil că unele din aceste „barbarisme” se vor impune în final. Doar s-au impus și atâtea forme greșite de plural, care ar fi problema? Posted Image

#22
maccip

maccip

    45 ani

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 33,208
  • Înscris: 06.01.2007

View PostIocan, on 06 octombrie 2021 - 20:09, said:

Neologismul...
Barbarismul...
Si care sunt mai bune?

#23
vrajitoruldinoz

vrajitoruldinoz

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 32,627
  • Înscris: 21.06.2016

View PostInginerul_, on 06 octombrie 2021 - 20:49, said:

Tăbărăște? Adica?

Serios?

#24
jimi91

jimi91

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,929
  • Înscris: 08.01.2018

View Postadisz, on 06 octombrie 2021 - 20:14, said:

Maimuta europeana cu drepturi se duce la job unde-si realizeaza sau nu target-ul,spre seara da o tura pe la gym si apoi isi bea mintile in pub.

Cringe :))

Apropo, voi cum ati traduce cuvantul asta, Cringe.

"Ciudat" nu mi se pare o traducere foarte corecta.

#25
waterman

waterman

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 28,372
  • Înscris: 17.05.2004
Eu n-am problema cu neologismele

Pe mine ma zgârie pe creier când o idioata “fauardează” un mail, suna un furnizor și zice ca ea e de la “corporeit”, i se pare ca e interesantă ca zice uațhapăn ( îmi vine sa ii dau cu monitoru in cap la faza asta), da nu e in stare sa trimită un fișier pe wetransfer și dacă primea proasta mail cu “delivered” după ce trimitea un mail se tânguia “ca nu se duc meilurile “

Edited by waterman, 06 October 2021 - 21:04.


#26
oxig3n

oxig3n

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,529
  • Înscris: 07.09.2016
Hai sa ne focusam asupra subiectului! Oups, focusam?
Ma zgarie cuvantul asta si vad ca tot mai des este folosit. De ce nu se foloseste  a concentra sau a focaliza?

Altul: bonbardier.

Edited by oxig3n, 06 October 2021 - 21:09.


#27
FeDaYin

FeDaYin

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,665
  • Înscris: 03.01.2007

View Postasul, on 06 octombrie 2021 - 20:56, said:

Problema nu o reprezintă neologismele ci acele „barbarisme”: display, look, pattern, inch și cred că sunt câteva zeci dacă nu și mai bine.
Daca zic țol la inch o sa ma inteleaga toti. Cred ca as parea foarte destept daca as vorbi cu țoli in loc de inch.
"Mi-am luat un mouse, are cablul lung de 75 țoli."
mouse = maus = cum traducem mouse ?

Si cuvantul blender, macar nu l-am românizat in blendăr, ca ștecăr.

espressoare, soundbar, subwoofer, gaming, laptop, cooler, after shave, ketchup, pizza, prosciutto crudo/cotto, fitness, adidasi, e-book, pronto, raid :))

Edited by FeDaYin, 06 October 2021 - 21:25.


#28
asul

asul

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,488
  • Înscris: 24.12.2005

View PostFeDaYin, on 06 octombrie 2021 - 21:13, said:

Daca zic țol la inch o sa ma inteleaga toti. Cred ca as parea foarte destept daca as vorbi cu țoli in loc de inch.
"Mi-am luat un mouse, are cablul lung de 75 țoli."
mouse = maus = cum traducem mouse ?

Asta cu țol este „ireparabilă”. Ce să îi faci, dacă indivizii nu aveau habar că au deja cuvânt pentru unitatea de măsură în cauză?  Posted Image
Mouse probabil că rămâne ca atare. Ca multe din IT, unde fie nu sunt echivalente, fie s-au împământenit deja formele luate direct din engleză. Dar poate nu ar fi rău dacă le-am româniza. Chiar dacă inițial nu va fi prea simpatic.

Edited by asul, 06 October 2021 - 21:24.


#29
Bursul

Bursul

    alias Petrov, zilier in DE

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 51,457
  • Înscris: 30.10.2003
Barbarismele sunt cuvinte denumite de acei care folosesc in mod curent doar o limba si anume romana. Cand vorbesti zilnic doua limbi incep barbarismele sa-ti iasa pe gura.

#30
helen76

helen76

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,405
  • Înscris: 17.10.2018
yeee . E Craciunul Posted Image Cheers Puferiu!

#31
connectorxp

connectorxp

    Avid mountaineer.

  • Grup: Moderators
  • Posts: 14,898
  • Înscris: 14.11.2004
Pe mine ma racaie rau cand ii aud pe astia prin fisele tehnice cu "culori vibrante", ca pana acum nu am vazut un ecran sa vibreze, dar culori vii am tot vazut.

#32
foreverbanned

foreverbanned

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,965
  • Înscris: 06.05.2020
In clasa a 9-a (anul 2009), ne-a intrebat la limba si literatura romana un sinonim al cuvantului "a mări", dar nu imi aduc aminte cu ce sens.
O colega a zis "a zoomi". A introdus un nou cuvant in limba romana, sinonim pentru "a focaliza" (daca sunteti curiosi, cautati in dex, apare cu forma de substantiv).
As adauga:
a manageria = a coordona
messenger = mesagerie
croissant = corn cu aluat din foietaj
arcologie = nu o stiinta care studiaza arcuri, ci un termen arhitectural inventat de Paolo Soleri
(joc) shooter = cu impuscaturi

display = ecran

comfort shift = buton pe schimbatorul de viteze care inlocuieste ambreiajul

play = redare audio-video

fat bike = bicicleta cu roti late

trailer = semi/remorca pentru transportul vehiculelor
cimentruc = semiremorca pentru transportul cimentului praf (nu sunt sigur daca e neologism sau compunere romano-engleza)
stent = instrument medical

rosii cherry = soiuri de rosi de dimensiuni mici si zemoase

Abrevieri precum EGR, ABS, EKG nu prea isi au locul in lista acestui topic.

Acum am citit instant titlul unui nou topic: all season.

#33
vrajitoruldinoz

vrajitoruldinoz

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 32,627
  • Înscris: 21.06.2016
Maninc o salata cu soiuri de roșii mici și zemoase pentru ca am un instrument medical. Mai încolo imi cumpăr un corn frantuzesc cu aluat de foietaj.

#34
foreverbanned

foreverbanned

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,965
  • Înscris: 06.05.2020
Vrajitorule, adauga si k/chefirul pentru digestie optima.

Am uitat de:
scotch = banda adeziva
mall = centru comercial
Si un neologism inventat exclusiv de un user softpedia: https://forum.softpe.../#entry27833423
Mai adaug unul inventat de mine:
touchscreen-eaza = "butoneaza" telefon sau alt aparat (device) cu touchscreen.
Un cuvant care este si nu este neologism: homeopatie.

Edited by foreverbanned, 06 October 2021 - 23:09.


#35
wld-ro

wld-ro

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,108
  • Înscris: 04.09.2013
Deci neologismele sunt toate cuvintele din limba engleza pe care le folosim in limba romana fara sa le mai traducem?

#36
foreverbanned

foreverbanned

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,965
  • Înscris: 06.05.2020
Chipsuri = preparat din cartofi sau alt ingredient principal mancat ca gustare, snacksuri
Nachos = chipsuri din malai
insusi Coca-cola sau doar cola e un neologism = bautura racoritoare pe baza de zahar cu adaos de cofeina

Anunturi

Chirurgia endoscopică a hipofizei Chirurgia endoscopică a hipofizei

"Standardul de aur" în chirurgia hipofizară îl reprezintă endoscopia transnazală transsfenoidală.

Echipa NeuroHope este antrenată în unul din cele mai mari centre de chirurgie a hipofizei din Europa, Spitalul Foch din Paris, centrul în care a fost introdus pentru prima dată endoscopul în chirurgia transnazală a hipofizei, de către neurochirurgul francez Guiot. Pe lângă tumorile cu origine hipofizară, prin tehnicile endoscopice transnazale pot fi abordate numeroase alte patologii neurochirurgicale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate