Salt la conținut

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Recomandare bicicleta MTB copil 1...

Denon AVR 1804

Texte și mesaje funny pe sit...

Recomandari carti non-fictiune
 Cat costa un pui la rotisor?

cum leg firele de la o pompa subm...

PC Voltage +3.3V Red!

Cum conectez la net o centrala Fe...
 w11 nu mentine profil power proce...

DIGI se lanseaza in Belgia cu ser...

Setari XMP ram pentru 5900x - BSO...

Iphone 13, 14 sau 15?
 Dune: Prophecy (2024 _ ...)

DMSS problema

Montare parchet in balcon

Exista doar ... si restul
 

Semnele citării în subtitrări

- - - - -
  • Vă rugăm să vă autentificați pentru a răspunde
9 răspunsuri în acest subiect

#1
afroman77

afroman77

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 130
  • Înscris: 03.03.2009
De ce unii traducători pun semnul exclamării, semnul intrebării si punctul in afara ghilimelelor iar altii înăuntru lor?
De ce unii traducători elimină punctul de prescurtare pentru "dv" sau "dvs" iar alții nu? Valabil și pentru "dr".

#2
marga32

marga32

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 4.074
  • Înscris: 11.06.2010

 afroman77, on 08 ianuarie 2018 - 20:41, said:

De ce unii traducători pun semnul exclamării, semnul intrebării si punctul in afara ghilimelelor iar altii înăuntru lor?
Asta se intampla rar, depinde de traducator. In schimb, stiu de multa vreme ca mai la toate subtitrarile apare spatiu inaintea semnului intrebarii sau al exclamarii. Numai la televizor am observat asta.

#3
liviu_np

liviu_np

    Haiduc

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 4.198
  • Înscris: 05.06.2006
1. Depinde de context. Dacă citatul original nu are semn de exclamare, este normal să nu-l pună.
2. In principiu nu de pune punct după prescurtările care se termină cu litera cuvântului prescurtat
(ex. doctor -> dr ;  domnul -> dl)

#4
YOUR_GOD

YOUR_GOD

    Not assigned

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 30.921
  • Înscris: 01.01.2010
Depinde si de situatie, sa stii. Daca este un proverb sau, nu stiu, dialog incadrat intre ghilimele, dupa acestea pot veni semne de punctuație si este corect gramatical. Trebuie facuta distinctia intre situatiile in care semnul de punctuație apartine citatului si cele in care nu.

#5
Mizu

Mizu

    moroșan

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 18.870
  • Înscris: 10.12.2006
Sunt multi analfabeti si printre traducatorii aia.

#6
super8

super8

    Senior Member

  • Grup: Validating
  • Mesaje: 10.000
  • Înscris: 14.04.2016

 liviu_np, on 08 ianuarie 2018 - 20:50, said:

2. In principiu nu de pune punct după prescurtările care se termină cu litera cuvântului prescurtat
(ex. doctor -> dr ;  domnul -> dl)
Eu stiam ca in principiu se pune punct dupa prescurtari !
Exp.:
doctor = dr.;
domnul = dl.;
doamna = dna.;
dumneata = d-ta.;
domnisoara = dra.;
dumneavoastra = dvs. etc.
--------------------------------------------------------

 afroman77, on 08 ianuarie 2018 - 20:41, said:

1. De ce unii traducători pun semnul exclamării, semnul intrebării si punctul in afara ghilimelelor iar altii înăuntru lor?
2. De ce unii traducători elimină punctul de prescurtare pentru "dv" sau "dvs" iar alţii nu? Valabil şi pentru "dr".
1. Pentru a se face distinctia intre citat si ce nu se citeaza.
2. Din lene si nestiinta.

Editat de super8, 08 ianuarie 2018 - 21:57.


#7
afroman77

afroman77

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 130
  • Înscris: 03.03.2009

 marga32, on 08 ianuarie 2018 - 20:45, said:

Asta se intampla rar, depinde de traducator. In schimb, stiu de multa vreme ca mai la toate subtitrarile apare spatiu inaintea semnului intrebarii sau al exclamarii. Numai la televizor am observat asta.
O explicatie ar fi să nu se confunde semnul exclamării cu i sau l de la sfarsitul cuvântului. Si mai e un lucru la fel de enervant si anume, prescurtarea cuvintelor când nu-și au locul; D-zeu sau dv pe o singură linie.

 YOUR_GOD, on 08 ianuarie 2018 - 20:51, said:

Depinde si de situatie, sa stii. Daca este un proverb sau, nu stiu, dialog incadrat intre ghilimele, dupa acestea pot veni semne de punctuație si este corect gramatical. Trebuie facuta distinctia intre situatiile in care semnul de punctuație apartine citatului si cele in care nu.
Cred că ai dreptate, cum spune și "super8". Ambele exemple de mai jos sunt corecte.
Tu îmi spui mie „tovarăș“?
...și-l întrebă: „Tu ce crezi?“

 super8, on 08 ianuarie 2018 - 21:57, said:

Eu stiam ca in principiu se pune punct dupa prescurtari !
Exp.:
doctor = dr.;
domnul = dl.;
doamna = dna.;
dumneata = d-ta.;
domnisoara = dra.;
dumneavoastra = dvs. etc.

La pronumele de politețe nu se pune punctul de prescurtare dar nu știu de ce unii îl pun. În subtitrări e enervant.
La nr. se pune pentru că se prescurteaza forma nearticulată dar ideal ar fi să nu se prescurteze, mă refer tot la subtitrări.

 super8, on 08 ianuarie 2018 - 21:57, said:

1. Pentru a se face distinctia intre citat si ce nu se citeaza.
Mersi!

#8
liviu_np

liviu_np

    Haiduc

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 4.198
  • Înscris: 05.06.2006

 super8, on 08 ianuarie 2018 - 21:57, said:

Eu stiam ca in principiu se pune punct dupa prescurtari !
Exp.:
doctor = dr.;
domnul = dl.;
doamna = dna.;
dumneata = d-ta.;
domnisoara = dra.;
dumneavoastra = dvs. etc.
În principiu trebuie urmate regulile scrise in DOOM, dar multi nu o fac din neștiință.

Fișiere atașate



#9
malmoth

malmoth

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 3.861
  • Înscris: 11.10.2006
Este corecta si folosirea de d-l (o forma care nu a mai fost in uz dupa anii 50), d-nul, d-na, d-ra. d-lui.
Bd. X si B-dul X. Uneori, pentru a elimina liniuta de substitutie intr-o abreviere, mai ales pe placile cu denumiri de artere si locuri se folosea scrierea exponentiala - STR, BDUL, PTA, SFT - prescurtarea veche de la Sfant (toate erau insa aliniate la acelasi nivel, sa nu cititi "S la puterea"). Prescurtarea de la numar mai este si No. de la "nomer", nombre", etc.

Totusi s-a ajuna de la semnele citarii in subtitrari la abrevieri.

#10
liviu_np

liviu_np

    Haiduc

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 4.198
  • Înscris: 05.06.2006

 afroman77, on 08 ianuarie 2018 - 20:41, said:

De ce unii traducători elimină punctul de prescurtare pentru "dv" sau "dvs" iar alţii nu? Valabil şi pentru "dr".

 malmoth, on 09 ianuarie 2018 - 20:04, said:

Totusi s-a ajuna de la semnele citarii in subtitrari la abrevieri.
Nu cred că ai citit cu atenție postarea inițiatorului...

Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

Utilizatori activi: 1

0 membri, 1 vizitatori, 0 utilizatori anonimi

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate