Chirurgia spinală minim invazivă
Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical. Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale. www.neurohope.ro |
De ce romanii nu scriu numele lunilor si ale zilelor saptamanii cu litere mari ?
Last Updated: Jun 27 2014 05:29, Started by
zedicus
, Jun 18 2014 21:01
·
0
#1
Posted 18 June 2014 - 21:01
Chiar ma intrebam de ce. Englezii, nemtii, francezii, si restul le scriu cu litere mari, pentru ca de fapt sunt nume, substantive proprii. Oare suntem singurii care scriem asa? Ungurii, sarbii, rusii sau turcii tot cu litere mici le scriu ?
|
#2
Posted 18 June 2014 - 21:19
Dexonline zice:
Nu ni se mai pare necesară în momentul de față reluarea regulilor, încetățenite de multă vreme în limba română, potrivit cărora se scriu cu literă mică substantivele comune care denumesc popoare, zilele săptămânii și lunile anului și disciplinele de învățământ (care în unele limbi se scriu cu literă mare). |
#4
Posted 19 June 2014 - 00:41
1- Am fost la mare luni.
2- Am fost la mare Luni. Pentru mine e mai corect prima optiune (Imi place mai mult). Edited by Dragonasu, 19 June 2014 - 00:42. |
#5
Posted 19 June 2014 - 01:07
Mă amuză postul tău din două motive:
|
#6
Posted 19 June 2014 - 01:46
Pai, daca o sa scriem zilele saptamanii cu litera mare(Luni, Marti, Miercuri...) o sa trebuiasca sa scriem si lunile TOT cu litera mare(Ianuarie, Februarie, Martie). In acest caz, o sa trebuiasca sa scriem si Turci, Rusi, Chinezi cu litera mare. Apoi urmeaza meseriile : Inginer, Doctor, Strungar, Macelar... Apoi urmeaza institutiile : Primarie, Prefectura, Parlament, Spital, Cinematograf, etc...
In cele din urma limba romana o sa arate ca o varza cu carne. |
#7
Posted 19 June 2014 - 02:04
zedicus, on 18 iunie 2014 - 21:01, said:
Englezii, nemtii, francezii, si restul le scriu cu litere mari, pentru ca de fapt sunt nume, substantive proprii. - În franceză numele lunilor se scriu cu literă mică: janvier, février etc. La fel și zilele săptămînii: lundi, mardi etc. - În germană toate substantivele se scriu cu inițială majusculă, nu doar cele proprii. - În maghiară, sîrbă, rusă și turcă se scriu tot cu literă mică. La turcă nu sînt sigur, am văzut pe internet și cu literă mare, dar în dicționar e cu literă mică. - În celelalte limbi romanice e cam așa: în spaniolă, italiană și portugheza braziliană se scriu cu literă mică, iar în portugheza europeană și cea africană tradiția a fost să se scrie cu majusculă, dar acum trec și ei la minusculă (am găsit informația la Wikipedia în portugheză). Atunci cine e „restul”? În contextul ăsta ortografia engleză este deci o ciudățenie. De ce numele lunilor se scriu cu majusculă, dar al anotimpurilor nu? Se scrie spring, summer etc., cu minusculă. La fel și perioadele din zi: morning, noon etc. Ca urmare regula englezească pentru lunile anului și zilele săptămînii este arbitrară, justificată numai de tradiție (adică de inerție). Substantivele proprii nu au o definiție suficient de clară. Iată: „nume care se dă unui lucru sau unei ființe spre a le deosebi de alte lucruri sau ființe din aceeași categorie”. Există cazuri aflate la limită, unde nu știi cum să aplici definiția. Poate ar trebui să scriem cu majusculă Trandafir și Porc, ca să le deosebim de Salcie și Broască, care sînt și ele „lucruri sau ființe din aceeași categorie”, și anume categoria viețuitoarelor. Dar nu scriem așa. Sau ar trebui să scriem Topor și Ac, pentru că denumesc niște unelte diferite de alte unelte. Și așa mai departe. În română regula e simplă: lunile anului se scriu cu inițială minusculă, cu excepția numelor de sărbători (1 Decembrie 1918). Cei care scriu peste tot cu majusculă sînt foarte probabil influențați de engleză. |
#8
Posted 19 June 2014 - 09:50
zedicus, on 18 iunie 2014 - 21:01, said:
Chiar ma intrebam de ce. Englezii, nemtii, francezii, si restul le scriu cu litere mari, pentru ca de fapt sunt nume, substantive proprii. Oare suntem singurii care scriem asa? Ungurii, sarbii, rusii sau turcii tot cu litere mici le scriu ? Dragonasu, on 19 iunie 2014 - 00:41, said:
1- Am fost la mare luni. 2- Am fost la mare Luni. Pentru mine e mai corect prima optiune (Imi place mai mult). Sînt bune amîndouă, dar de ce să ne complicăm, adică de ce să mai băgăm o regulă cînd şi aşa sînt destule? |
#9
Posted 19 June 2014 - 10:06
florincroitoru, on 19 iunie 2014 - 09:50, said:
A opta înseamnă a face cea mai bună alegere; în latină optimus însemna cel mai bun. Deci nu e bine spus prima opţiune, a doua opţiune, mai multe opţiuni...Recomandat de mine este să nu mai folosim astfel de vorbe străine pt că avem destule de ale noastre. |
#10
Posted 19 June 2014 - 10:07
florincroitoru, on 19 iunie 2014 - 09:50, said:
Aşa...şi tu vrei cu majusculă, ca să fii mai aproape de englezi, americani că aşa e la modă. Păi, ce faci, trădezi ginta latină? Nu mai eşti urmaşul Romei...roman fără semn diacritic? Scrie ca italienii, francezii, adică zilele săptămînii cu minusculă.E şi mai simplu aşa. |
|
#11
Posted 21 June 2014 - 09:33
AdiJapan, on 19 iunie 2014 - 10:06, said:
Nu e relevant aici, dar greșiți. A opta înseamnă „a alege”, nu neapărat a face cea mai bună alegere, și nu vine de la optimus, ci de la optare „a alege”. Optimus nu se înrudește cu optare, ci posibil cu opus, dar asta în latina veche și deci nu se poate spune cert. OPTÁ, optez, vb. I. Intranz. (Cu determinări introduse prin prep. „pentru”) A alege, a prefera din două sau mai multe lucruri, soluții, situații etc. pe cea considerată mai convenabilă; a se decide în favoarea cuiva sau a ceva. – Din fr. opter, lat. optare.Sursa: Permalink OPTÁ vb. I. intr. A face o alegere între mai multe lucruri, persoane sau situații, care nu se pot obține sau face în același timp. [< fr. opter, it., lat. optare].Sursa: Permalink OPTÁ vb. intr. a alege dintre mai multe soluții, situații etc. pe cea mai convenabilă. (< fr. opter, lat. optare)Sursa: Permalink OPTÁ vb. a alege, a se decide. (~ între mai multe soluții.) E de toate pt toți: e și ca mine...e și ca tine. Au făcut-o praf și pe asta. zedicus, on 19 iunie 2014 - 10:07, said:
Am zis eu ca vreau sa scriem cu majuscula? Nu. Ai inteles fix ce ai vrut tu. Eu doar ma intrebam de ce scriu aia cu majuscula. Ăia mai fac și alte lucruri complicate cu scrisul, dar asta nu are importanță. Important e că e mai bine să fie scrise cu literă mică. |
#12
Posted 22 June 2014 - 12:30
florincroitoru, on 21 iunie 2014 - 09:33, said:
E de toate pt toți: e și ca mine...e și ca tine. Au făcut-o praf și pe asta. Așadar nu e „și ca mine, și ca tine”. Evident că alegerea nu se face la întîmplare, ci potrivit unei preferințe. Precizarea că se alege ce e mai convenabil nu limitează sensul cuvîntului. Nu rezultă nicăieri că ar fi greșit să spui prima opțiune sau că e vreo înrudire între a opta și optimus. Deci deocamdată e doar ca mine. |
#13
Posted 25 June 2014 - 14:20
Nici nu realizezi ce caraghios poți fi. Păi, dacă a alege și a opta ieste exact acelaș lucru de ce a mai fost luat a opta? Poate vrei să spui că oamenii necunoscători îl folosesc anapoda. „Am optat mai bine pentru...”
OPTÁ, optez, vb. I. Intranz. (Cu determinări introduse prin prep. „pentru”) A alege, a prefera din două sau mai multe lucruri, soluții, situații etc. pe cea considerată mai convenabilă; a se decide în favoarea cuiva sau a ceva. – Din fr. opter, lat. optare.Sursa: Permalink Tu pricepi bine romînește? Ce scrie aici? Scrie că a opta înseamnă a alege soluția considerată ce mai convenabilă, bună. Deci nu poți să spui că ai optat pt soluția considerată mai rea ci că ai ales acea soluție. Profesorul era Alexandru Graur! Nu te mai da mare pe aici că debitezi o groază de prostii. A opta e luat din franceză deci nu are cum să vină de la OPTIMUS din latină. OPTARE în latină iera de la OPTIMUS. |
#14
Posted 25 June 2014 - 15:50
#15
Posted 25 June 2014 - 16:11
Păi de ce să demonsrtez ieu asta?
Am scris mai sus clar de tot că a opta vine din franceză OPTER. Cum a venit acolo în franceză și cum s-a format în latină NU face obiectul acestei discuții. Așa că nu o mai întinde tu încolo și încoace.Am greșit și ieu că am scris că în latină optare venea de la optimus.Nu are importanță aici cum au format latinii acest cuvînt. A opta NU înseamnă a alege. A opta înseamnă a alege într-un anume fel.Nu poți să spui „optez să îmi fie mie mai rău decît să îi fie lui”, dar poți spune „aleg să îmi fie mie mai rău...” Nu se spune „optez pt cea mai bună variantă”, dar „aleg cea mai bună variantă”. Poți să alegi și cea mai rea variantă. În definiție ie scris clar că a opta înseamnă a alege cea mai convenabilă variantă. Deci nu ie corect să spui că optezi pt o variantă care nu îți convine. |
|
#16
Posted 25 June 2014 - 16:40
florincroitoru, on 25 iunie 2014 - 16:11, said:
Păi de ce să demonsrtez ieu asta? florincroitoru, on 25 iunie 2014 - 16:11, said:
A opta NU înseamnă a alege. A opta înseamnă a alege într-un anume fel.Nu poți să spui „optez să îmi fie mie mai rău decît să îi fie lui”, dar poți spune „aleg să îmi fie mie mai rău...” Nu se spune „optez pt cea mai bună variantă”, dar „aleg cea mai bună variantă”. Poți să alegi și cea mai rea variantă. În definiție ie scris clar că a opta înseamnă a alege cea mai convenabilă variantă. Deci nu ie corect să spui că optezi pt o variantă care nu îți convine. De altfel dacă vă veți uita în dicționare franțuzești veți constata că la opter nu se face precizarea asta cu varianta cea mai convenabilă: „Faire un choix, prendre parti entre deux ou plusieurs choses, deux ou plusieurs solutions possibles qui s'excluent et dont on ne peut retenir qu'une seule.” Apoi dacă vă uitați la a alege veți observa că și acolo în unele dicționare scrie „a prefera” sau și mai explicit „a considera ca fiind mai acceptabil”. Și e firesc, pentru că de obicei alegem ce e mai bun, nu ce e mai rău. Ca urmare nu mai rămîne nici o diferență de sens între a alege și a opta. |
#17
Posted 26 June 2014 - 08:36
Tu te pricepi al dracu de bine si la latina. Ai decretat acu ca optimus NU are legatura cu optare si tii mortis sa iti demonstrez ieu aci ca in latina are. Pai, ce e de demonstart? Nu se vede din formele cuvintelor? Optimus inseamna cel mai bun iar optare inseamna a alege cea mai buna varianta.
Deci a opta in romineste nu inseamna a alege dar registrul e altul. Pai, daca registrul e altul e clar ca nu inseamna acelasi lucru. Ba, e definitoriu ca alegi varianta cea mai convenabila.Vad ca nu pricepi o definitie simpla si clar scrisa. Nu ma intereseaza acum dictionarele frantuzesti ca nu discut decit de sensul cuvintului in limba romana. A opta e doar pt a alege cea mai buna varianta. A alege e pt tot, deci se poate alege si varianta neconvenabila. Deci NU POT SAspun ca am optat pt varianta neconvenabula. hai sa intrebam un lingvist, ce zici? Uite, poti sa il intrebi pe Ion Coja, ca are timp destul.E pensionar. Mai pun o data aici definitiile pt a opta, cu speranta ca sint destui care pricep bine un text scris. OPTÁ, optez, vb. I. Intranz. (Cu determinări introduse prin prep. „pentru”) A alege, a prefera din două sau mai multe lucruri, soluții, situații etc. pe cea considerată mai convenabilă; a se decide în favoarea cuiva sau a ceva. – Din fr. opter, lat. optare.
|
#18
Posted 26 June 2014 - 09:05
florincroitoru, on 26 iunie 2014 - 08:26, said:
Pai, ce e de demonstart? Nu se vede din formele cuvintelor? Optimus inseamna cel mai bun iar optare inseamna a alege cea mai buna varianta. florincroitoru, on 26 iunie 2014 - 08:36, said:
Pai, daca registrul e altul e clar ca nu inseamna acelasi lucru. florincroitoru, on 26 iunie 2014 - 08:36, said:
A alege e pt tot, deci se poate alege si varianta neconvenabila. ALÉGE, alég. vb. III. 1. Tranz. A prefera ceva sau pe cineva; a-și fixa preferințele asupra unui fapt sau asupra unei persoane; a decide. Sursa: DEX '09 (2009) A ALÉGE alég tranz. 1) (ființe, lucruri, situații) A considera ca fiind mai acceptabil (în raport cu altcineva sau cu altceva); a prefera. Sursa: NODEX (2002) Vedeți așadar că și a alege se definește tot prin selectarea a ceva preferat sau considerat mai acceptabil. Iar a prefera se definește la rîndul lui ca „a considera ceva sau pe cineva mai bun, mai valoros, mai important”. Ce diferență mai rămîne atunci între a alege și a opta? Vă spun eu: nici una. Vorbim degeaba. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users