Transplantul de organe - "As dead as necessary, as alive as possible"
#523
Posted 24 November 2016 - 08:54
SOCRATE_MMXII, on 24 noiembrie 2016 - 08:35, said:
1. Bre, scrie „să vă feriți de sânge” așa că dacă femeia are ciclu...pa-pa Rai. Dacă naște....pa-pa Rai! 2. „părutu-s-a Duhului Sfânt şi nouă” - cam mare îngâmfarea... 2. de fapt, doar necredinta e mare. |
#524
Posted 24 November 2016 - 10:59
Dude_2nd, on 22 noiembrie 2016 - 13:08, said: nu accepta sa-si insuseasca sangele unei alte persoane prin transfuzie. |
#525
Posted 24 November 2016 - 11:37
Dude_2nd, on 24 noiembrie 2016 - 08:54, said:
1. Chestiunile ce nu depind de vointa omului, de alegerea acestuia nu intra sub incidenta poruncii. De exemplu, o femeie violata nu poate fi acuzata de imoralitate sexuala. Dude_2nd, on 24 noiembrie 2016 - 08:54, said:
2. de fapt, doar necredinta e mare. |
#526
Posted 24 November 2016 - 12:22
#527
Posted 24 November 2016 - 14:27
#528
Posted 24 November 2016 - 16:17
#529
Posted 24 November 2016 - 22:41
dark, on 20 noiembrie 2016 - 11:56, said:
Când am scris că transfuzia este de fapt, transplant de țesut, Mount_Yermmom, mare expert, făcea pe interesantul pe aici, zicând că asta este o enormitate. Cocoana, m-am prins ca esti paralela cu crestinismul; acum ai spulberat orice indoiala: esti paralela si cu DEX-ul si cu biologia. De fapt, e ceva la care te pricepi? Dude_2nd, on 20 noiembrie 2016 - 20:37, said:
"Caci s-a parut nimerit Duhului Sfant si noua sa nu mai punem peste voi nicio alta greutate decat ceea ce trebuie,adica: sa va feriti de lucrurile jertfite idolilor, de sange, de dobitoace sugrumate si de curvie, lucruri de care, daca va veti pazi, va fi bine de voi. Fiti sanatosi!"" - F.A.15. 1. fereste-te de idolatrie [poruncile 1-3] 2. fereste-te de varsarea de sange, de crima [porunca a 6-a] 3. fereste-te de mortaciuni [porunca de bun simt] 4. fereste-te de preacurvie [porunca a 7-a si a 10-a] Un decalog pentru proaspet convertiti, pentru neiudei Quote Capitolul 15 1. Şi unii, coborându-se din Iudeea, învăţau pe fraţi că: Dacă nu vă tăiaţi împrejur, după rânduiala lui Moise, nu puteţi să vă mântuiţi. Ia-ti portia Edited by Mount_Yerrmom, 24 November 2016 - 22:42. |
#530
Posted 25 November 2016 - 08:47
Auziți la Yermmom, ăsta, zice că ferirea de sânge înseamnă să te ferești de crimă!
[ https://i.imgur.com/o8KwAka.gif - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] |
#531
Posted 29 November 2016 - 00:12
dark, on 25 noiembrie 2016 - 08:47, said:
Auziți la Yermmom, ăsta, zice că ferirea de sânge înseamnă să te ferești de crimă! Cuvantul folosit de Apostol este "αἵματος" [genitivul de la αίμα] care are urmatoarele sensuri [in engleza]: ============================================================== 1) blood a. of man or animals b. refers to the seat of life c. of those things that resemble blood, grape juice ============================================================== 2) blood shed, to be shed by violence, slay, murder ============================================================== Iti fac un desen? Iata: Quote
Matei 23:30 ORIGINAL - καὶ λέγετε, Εἰ ἤμεθα ἐν ταῖς ἡμέραις τῶν πατέρων ἡμῶν, οὐκ ἂν ἤμεθα αὐτῶν κοινωνοὶ ἐν τῷ αἵματι τῶν προφητῶν. BO - Şi ziceţi: De am fi fost noi în zilele părinţilor noştri, n-am fi fost părtaşi cu ei la vărsarea sângelui proorocilor. KJB - And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. VULG - et dicitis: Si fuissemus in diebus patrum nostrorum, non essemus socii eorum in sanguine prophetarum! Mai vrei? Iata cum traduc impostorii iehovisti Quote şi ziceţi: «Dacă am fi fost noi în zilele strămoşilor noştri, n-am fi fost părtaşi cu ei la vărsarea sângelui profeţilor!» Edited by Mount_Yerrmom, 29 November 2016 - 00:23. |
#532
Posted 29 November 2016 - 11:29
Scrii prostii, ca de obicei, Yermmom.
Sensul este de a nu mânca sângele, nu de a face crimă. Dacă era vorba de crimă, atunci scria ”sânge nevinovat”. ochii trufasi, limba mincinoasa, mainile care varsa sange nevinovat, (Prov.6:17) Iar contextul arată clar despre ce este vorba, că nu trebuiau să mănânce sânge, așa cum nu trebuiau să consume nici produse destinate jertfirii către idoli și nici dobitoacele sugrumate nu puteau fi consumate! Cu privire la Neamurile care au crezut, noi am hotarat si le-am scris ca trebuie sa se fereasca de lucrurile jertfite idolilor, de sange, de dobitoace sugrumate si de curvie." (Fapt.21:25) cum ar suna? Feriti-vă de lucrurile jertfite idolilor, de crimă, de dobitoace sugrumate ? ce să caute crima între consumul jertfelor idolești și cel al dobitoacelor care au fost sugrumate (nu li s-a scurs sangele) ??? Voi pocăiții faceți o exegeză de îți stă mintea în loc! |
|
#533
Posted 30 November 2016 - 01:40
dark, on 29 noiembrie 2016 - 11:29, said:
Scrii prostii, ca de obicei, Yermmom. Sensul este de a nu mânca sângele, nu de a face crimă. Dacă era vorba de crimă, atunci scria ”sânge nevinovat”. Tampeniile tale sunt copios desfiintate de Matei 23:30 [amintit anterior] si Evrei 12:4 Evrei 12:4 ORIGINAL - Οὔπω μέχρις αἵματος ἀντικατέστητε πρὸς τὴν ἁμαρτίαν ἀνταγωνιζόμενοι, BO - În lupta voastră cu păcatul, nu v-aţi împotrivit încă până la sânge. KJB - Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin. VULG - Nondum enim usque ad sanguinem restitistis, adversus peccatum repugnantes New American Standard - to the point of shedding blood in your striving... Impostura iehovista - În lupta voastră împotriva acestui păcat, încă nu v-aţi împotrivit până la sânge. dark, on 29 noiembrie 2016 - 11:29, said:
Cu privire la Neamurile care au crezut, noi am hotarat si le-am scris ca trebuie sa se fereasca de lucrurile jertfite idolilor, de sange, de dobitoace sugrumate si de curvie." (Fapt.21:25) cum ar suna? Feriti-vă de lucrurile jertfite idolilor, de crimă, de dobitoace sugrumate ? ce să caute crima între consumul jertfelor idolești și cel al dobitoacelor care au fost sugrumate (nu li s-a scurs sangele) ??? "si de curvie", duamna. Cumva tu consumi curvia pe cale bucala, sa ma iertati?! Contextul este foarte clar: "Dacă nu vă tăiaţi împrejur, după rânduiala lui Moise, nu puteţi să vă mântuiţi." Din sutele de interdictii aplicabile evreilor, Apostolul alege pentru neamuri doar cateva - dintre care nu putea sa lipseasca varsarea sangelui, crima. Pricepi? Iti desenez? Edited by Mount_Yerrmom, 30 November 2016 - 01:41. |
#534
Posted 30 November 2016 - 09:57
Bah Yermmom, nu vezi cum apare versetul, ce ai învățat în facultate? Nu vezi conjuncția ”și” ? Cu cine ai dat licența, cu Teodosie?
lucrurile jertfite idolilor, de sange, de dobitoace sugrumate si de curvie |
#535
Posted 08 December 2016 - 17:43
dark, on 25 noiembrie 2016 - 08:47, said:
Auziți la Yermmom, ăsta, zice că ferirea de sânge înseamnă să te ferești de crimă! [ https://i.imgur.com/o8KwAka.gif - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] intre unul care face transfuzie de sange/transplant si altul care pupa moaste, nu-i nici o diferenta dpdv spiritual-biblic, desi adesea, cei din prima categorie ii beştelesc biblic pe cei din a doua categorie SOCRATE_MMXII, on 24 noiembrie 2016 - 11:37, said:
Deci transfuzia e viol? e doar curvie, in cadrul carui act un credincios care se numeste pe sine Templu al Duhului Sfant, isi insuseste sangele sau organele unei curve. Mount_Yerrmom, on 24 noiembrie 2016 - 22:41, said:
1. fereste-te de idolatrie [poruncile 1-3] 2. fereste-te de varsarea de sange, de crima [porunca a 6-a] 3. fereste-te de mortaciuni [porunca de bun simt] 4. fereste-te de preacurvie [porunca a 7-a si a 10-a] Un decalog pentru proaspet convertiti, pentru neiudei Edited by Dude_2nd, 08 December 2016 - 17:44. |
#536
Posted 10 December 2016 - 01:51
#537
Posted 10 December 2016 - 19:44
|
#539
Posted 11 December 2016 - 00:25
#540
Posted 11 December 2016 - 08:24
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users