Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
sfat achizitie telefon pana in 20...

Stoc Smart CAM TV

Ce corzi de chitara sa cumpar?

Galaxy A54 compass defect?
 Cumparare AC Gree [Buget maxim 30...

Telekom

Ce e aratarea asta ?

Probleme timonerie schimbator sau...
 Numar strada gresit in contractul...

Centrala Ariston Cares Premium 24...

La multi ani @Klasse!

La multi ani @shmecherul!
 pareri ipad 6-2018- flip

Cum au aparut supermarketurile in...

Campanii mincinoase Carrefour

Tv toshiba defect
 

Limba romana, origine, evolutie si asemanari cu celelalti limbi europene

* * * * * 1 votes
  • Please log in to reply
6790 replies to this topic

#1513
florincroitoru

florincroitoru

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,809
  • Înscris: 05.02.2008

View Posttiganusmaierus, on 03 decembrie 2013 - 00:40, said:

am observat remarca unor dacomani referitoare la "latinomania" unora pe aici.
Ei vin cu argumentul "sintaxa latina e imposibil de inteles de un vorbitor de limba romaneasca".

In primul e vorba de o mare confuzie (ca sa nu-i spun nestiinta ori "needucatie" ori "proasta scolarizare").
In evul mediu limba vorbita de cancelariile occidentale era latina. Numai ca aceasta latina
nu era totuna cu latina clasica. Era o latina invatata din carti, pronuntata precum ii venea vorbitorului mai bine,
cu o sintaxa care seamana foarte mult cu limbile neo-romanice.

Mai jos, un exemplu dintr-o scriere venetiana din sec XIV, care este foarte inteligibila
pentru un vorbitor de limba romaneasca, atat ca sintaxa cat si ca vocabular:

"quilibet Albanensis vel alia gens qui non sint nostri subditi, qui cum equis volent venire et venient ad habitandum"
"oricare albanez si alte neamuri ce nu sunt subiectii nostri, care vor sa vina si vin sa locuiasca"
Hopa...., veni unul priceput la latina! Ne numeste prost scolarizati.Adica el ar fi bine scolarizat.Dar unde facusi, neica, scoala? Si ce daca latina aia din evul mediu are sintaxa apropiata_ ? Din aia putea veni romina? care zici ca e inteligibila ca vocabular si ca sintaxa,asta? "quilibet Albanensis vel alia gens qui non sint nostri subditi, qui cum equis volent venire et venient ad habitandum" Tu crezi ca multi romini or sa priceapa textul asta daca il aud? Iar traducerea pe care o dai e caraghioasa. Ce e aia.....subiectii nostri?

View PostBalamache, on 03 decembrie 2013 - 01:55, said:

Si cum iti povesteam, stai rau cu logica, stai rau cu gandirea, stai rau cu scoala. N-ai reusit sa ne arati cum latina antica semana la sintaxa cu romaneasca lui Badea Cartan dar de certat, iti arde sa te certi cu peretii.
Deocamdata ne cearta pe noi dacomanii ca ne luam de "latinomani".

#1514
Ghita_Bizonu

Ghita_Bizonu

    Confectionez manusi din pielea clientului

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 11,827
  • Înscris: 16.10.2012

View PostandromedaX, on 30 noiembrie 2013 - 19:53, said:

... Windows.

Englezeste este HATTUSASH sau ceva de genul asta, este vorba despre o civilizatie pre-hitita si nu stiu cum s-o numesc altfel, totusi eu intuiesc ca ar fi fost turci preistorici, dar asa te fac sa te gandesti la turcii de astazi sau cel mult pana la huni si avari, ori astia erau pe la anul 400, iar hatienii pe la anul -3ooo.

3. Genetica nu e poezie chiar deloc (v. Eupedia Genetics).

Hattușaș era un oras hitit.

#1515
marcuzzzo

marcuzzzo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,660
  • Înscris: 12.12.2008
Intrebare pentru dacopati:

Intelegeti mai mult pe asta:

De profùndis clamàvi ad te, Dòmine;
Dòmine, exàudi vocem meam.
Fiant àures tuæ intendèntes
in vocem deprecatiònis meæ.
Si iniquitàtes observàveris, Dòmine,
Dòmine, quis sustinèbit?
Quia apud te propitiàtio est
et propter legem tuam sustìnui te, Dòmine.
Sustìnuit ànima mea in verbo ejus,
speràvit ànima mea in Dòmino.
A custòdia matutìna usque ad noctem,
speret Ìsraël in Dòmino,
quia apud Dòminum misericòrdia,
et copiòsa apud eum redèmptio.
Et ipse rèdimet Ìsraël ex òmnibus iniquitàtibus ejus.


Sau pe asta:

Z głębi I wołali do ciebie, o Panie;
Panie, wysłuchaj głosu mego.
Niech twoje ucho
głos.
Jeśli Pan;;
Pan, który może stać?
Tam u ciebie jest odpuszczenie,
i ze względu na prawa Twego Czekałem na Ciebie, Panie.
Moja dusza hath oparła się na Jego słowa,
Cała moja nadzieja jest w Panu.
Od porannej wachty nawet do nocy,
Niech Izrael nadzieję w Panu,
Ponieważ z Panem,
i pełnia odkupienia.
A On odkupi Izraela ze wszystkich jego winy.

#1516
Boshaft_Sylvester

Boshaft_Sylvester

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,558
  • Înscris: 01.10.2013
Cyberula?

O traducere din polaca, te rog!

#1517
Ghita_Bizonu

Ghita_Bizonu

    Confectionez manusi din pielea clientului

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 11,827
  • Înscris: 16.10.2012

View Postmarcuzzzo, on 03 decembrie 2013 - 10:33, said:

Intrebare pentru dacopati:

Intelegeti mai mult pe asta:


Multi  nu inteleg nimic in nici o limba, Ca a fots cestia aia cu subdicti tradus ca suboecti cand de fapt este vorba despre supusi
Ca si in franceza primul sens a lu sujet a fots acela de supus.

#1518
Boshaft_Sylvester

Boshaft_Sylvester

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,558
  • Înscris: 01.10.2013

View Posttiganusmaierus, on 03 decembrie 2013 - 00:40, said:

am observat remarca unor dacomani referitoare la "latinomania" unora pe aici.
Ei vin cu argumentul "sintaxa latina e imposibil de inteles de un vorbitor de limba romaneasca".

In primul e vorba de o mare confuzie (ca sa nu-i spun nestiinta ori "needucatie" ori "proasta scolarizare").
In evul mediu limba vorbita de cancelariile occidentale era latina. Numai ca aceasta latina
nu era totuna cu latina clasica. Era o latina invatata din carti, pronuntata precum ii venea vorbitorului mai bine,
cu o sintaxa care seamana foarte mult cu limbile neo-romanice.

Mai jos, un exemplu dintr-o scriere venetiana din sec XIV, care este foarte inteligibila
pentru un vorbitor de limba romaneasca, atat ca sintaxa cat si ca vocabular:

"quilibet Albanensis vel alia gens qui non sint nostri subditi, qui cum equis volent venire et venient ad habitandum"
"oricare albanez si alte neamuri ce nu sunt subiectii nostri, care vor sa vina si vin sa locuiasca"

Corect spus, Fane!

#1519
searcher-star

searcher-star

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 22,274
  • Înscris: 07.01.2009

View PostBoshaft_Sylvester, on 27 noiembrie 2013 - 21:18, said:


Florica, i-ar ai abtiguit prea mult schnapps? Popa boteaza si daca numele nu-i de sfant din calendar.

Da, mai exista si nume folclorice din vechime care s-au transmis peste generatii de crestini fara sa fie refuzate ca nu-s in cadendar, dar totusi, traditional popa cam stramba din nas sa boteze un copil altfel decat ca pe sfantul din ziua aia sau sarbatoarea lui.
De pilda cine se nastea de Pasti era aproape mereu Pascu.

#1520
Baudolino_x

Baudolino_x

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 109
  • Înscris: 26.04.2012

View Postleonardusius, on 30 noiembrie 2013 - 12:37, said:

Dar sa nu o mai lungesc,  as vrea sa stiu ce inseamna cuvantul grecesc drapanai, am tot ''googalit'', dar nimic la obiect.
Rog ajutor. Multumesc foarte mult daca stie careva ceva...

δράπανο (drapano) - bormaşină, sfredel
δρεπάνι (drepani) - seceră

#1521
ego_zenovius

ego_zenovius

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 14,399
  • Înscris: 24.11.2006

View Postsearcher-star, on 03 decembrie 2013 - 11:30, said:

Da, mai exista si nume folclorice din vechime care s-au transmis peste generatii de crestini fara sa fie refuzate ca nu-s in cadendar, dar totusi, traditional popa cam stramba din nas sa boteze un copil altfel decat ca pe sfantul din ziua aia sau sarbatoarea lui.
Si totusi, avem atatea nume de familie precum Radu/Radoi/Radescu/Radulescu, Stan/Stanoiu/Stanescu, Stancu/Stanciulescu/Stancescu, Vlad/Vladescu/Vladutescu, Parvu/Parvan/Parvulescu, Nedelcu/Nedelciu, Dragan/Draganescu, Bucur/Bucuroiu/Bucurescu, Stoian/Stoienescu, Barbu/Barbulescu, Aldea/Aldulescu, etc - toate astea provin de la niste stramosi al caror nume de botez (pe vremea cand nu exista nume de familie) era Radu, Stan, Stancu, Vlad, Parvu, Nedelcu, Dragan, Bucur, Stoian, Barbu, etc - nume pe care nu le gasesti in calendarul crestin. Sunt atat de multe si de frecvente incat ma indoiesc ca popa stramba din nas cand parintii si nasii veneau sa-l crestineze pe al mic punandu-i unul din aceste nume.

#1522
florincroitoru

florincroitoru

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,809
  • Înscris: 05.02.2008
Da, asa este. Am gresit eu.

#1523
leonardusius

leonardusius

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 662
  • Înscris: 12.10.2009

View Postmarcuzzzo, on 30 noiembrie 2013 - 12:40, said:

Genetica n-are nimic de a face cu lingvistica.
Precolumbienii din america sunt de alt neam decat colonizatorii spanioli si totusi le vorbesc limba.
Asa precum in zona asta balcanica si pontica, avem un ghiveci de seminte ce s-au contopit, aciutat si asimilat.
Singura cale este analiza limbii romane si inca o analiza serioasa, nu balariile dacomanilor sau tablitele lui Florin Croitoru.

Nu, nu sunt de acord cu abordarea aceasta; nu mai avem precolumbieni acum in america, ci doar urmasi ai precolumbienilor, care evident au si urme ale spaniolilor in ADN-ul lor...Si nici nu le vorbesc limba in mod integral, intr-adevar au o multime de cuvinte in spaniola dar si o multime de cuvinte ''spaniolizate'', plus multe specifice numai lor. Totusi limba oficiala acum le e spaniola.
Deci, cand am spus de genetica, am vrut sa spun ca este imperios necesar sa fie prezenta in orice incercare de descifrare a trecutului istoric, chiar si cel lingvistic. Cum ? Simplu, se iau teoriile A, B, C, etc.... cu ''ce se da'' si cu ''ce se cere'', se aplica algoritmi de logica (pot fi matematici, istorici, lingvistici, etc), si se coroboreaza cu cercetarile ADN. O sa iasa cam asa:
teoria A   x% sanse, teoria B y% sanse, etc. In continuare, pentru a se putea clarifica care este totusi cea reala (nu intotdeauna cea mai probabila procentual este si cea reala, desi cel mai adesea asa este), se aplica algoritmul si metodica fiecareia la o situatie similara la care i se stiu 100% rezultatele (pot fi si subiecte recente, din punct de vedere istoric), si se vede ce iasa. La faza asta este deja totul matematic. Aici apare un alt algoritm, ultimul, dar care are peste 98% probabilitate de veridicitate. Scuzati, cred ca v-am incurcat, dar asta este in mare un model foarte nou de studiu al istoriei, aparut in SUA, cu participare matematicieni, analisti programatori, ingineri, istorici, la care un var de-a meu a fost invitat sa ia parte (cadru universitar); de la el am aflat amanunte.
Cu analiza limbii cum spui tu, in VECII VECILOR, am mai spus-o si o mai spun, nu se va gasi nimic sigur.
De aia s-a ajuns la abandonarea ei si aplicarea unei noi metodologii.

#1524
marcuzzzo

marcuzzzo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,660
  • Înscris: 12.12.2008
Cum nu se ajunge? Pai precolumbienii adorau zeitati, practicau sacrificii umane si vorbeau idiomuri neintelegibile de urmasii lor de acum care sunt catolici, vorbesc spaniola etc.

#1525
Boshaft_Sylvester

Boshaft_Sylvester

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,558
  • Înscris: 01.10.2013

View Postego_zenovius, on 03 decembrie 2013 - 23:36, said:

Si totusi, avem atatea nume de familie precum Radu/Radoi/Radescu/Radulescu, Stan/Stanoiu/Stanescu, Stancu/Stanciulescu/Stancescu, Vlad/Vladescu/Vladutescu, Parvu/Parvan/Parvulescu, Nedelcu/Nedelciu, Dragan/Draganescu, Bucur/Bucuroiu/Bucurescu, Stoian/Stoienescu, Barbu/Barbulescu, Aldea/Aldulescu, etc - toate astea provin de la niste stramosi al caror nume de botez (pe vremea cand nu exista nume de familie) era Radu, Stan, Stancu, Vlad, Parvu, Nedelcu, Dragan, Bucur, Stoian, Barbu, etc - nume pe care nu le gasesti in calendarul crestin. Sunt atat de multe si de frecvente incat ma indoiesc ca popa stramba din nas cand parintii si nasii veneau sa-l crestineze pe al mic punandu-i unul din aceste nume.

Si sunt convins ca de ziua cuviosului Pavnutie nu erau multi rumani care-si botezau fiii astfel.

#1526
Boshaft_Sylvester

Boshaft_Sylvester

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,558
  • Înscris: 01.10.2013

View Postcstrife, on 17 noiembrie 2013 - 11:06, said:



#1527
andromedaX

andromedaX

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 981
  • Înscris: 15.10.2013
In ce limba este?... pare rom^na dar facuta sa para latina " Ecce asi vorbe facea" ca sa para a "Ecce sic verba faciebant" ???!!!Posted Image

View Postmarcuzzzo, on 04 decembrie 2013 - 12:21, said:

Cum nu se ajunge? Pai precolumbienii adorau zeitati, practicau sacrificii umane si vorbeau idiomuri neintelegibile de urmasii lor de acum care sunt catolici, vorbesc spaniola etc.

Toata lumea practica sacrificii umane si adorau zeitati, inclusiv crestinii (vezi ierarhiile ingeresti, trinitatea, sfintii, apostolii, evanghelistii, arhanghelii, ingerii pazitori, semi-zei maniosi, s.a.m.d ... inclusiv sacrificiul mielului pascal, painea si sangele /vinul pascal, porcul de ignat, jertfa lui Avraam, jertfa lui Iisus, martiriul multor sfinti, ...

Braziliana portugheza nu este inteligibila cu spaniola, cu olandeza-americana, cu engleza din Belize, Guineea, sau cu franceza din Guineea franceza sau franceza quebecana sau engleza prerilor canadiene sau a British Columbia, ...Posted Image

#1528
Boshaft_Sylvester

Boshaft_Sylvester

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,558
  • Înscris: 01.10.2013

View PostandromedaX, on 04 decembrie 2013 - 19:16, said:

In ce limba este?... pare rom^na dar facuta sa para latina " Ecce asi vorbe facea" ca sa para a "Ecce sic verba faciebant" ???!!!Posted Image

"Iac-asa vorbe facea"

Textul apartine unui neamt care, cel mai probabil, nu cunostea [bine] romaneste.

#1529
andromedaX

andromedaX

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 981
  • Înscris: 15.10.2013
A-ha niste falsuri grosolane a-la Hasdeu, la fel precum asa-zis-ul "Tatal Nostru care esti in ceruri" intr-o presupusa celtica din Tara Galilor, tot de Hasdeu !!!

Uite asa unii erau dacomani, altii celtomani, altii latinomani, s.a.m.d

Edited by andromedaX, 04 December 2013 - 19:38.


#1530
marcuzzzo

marcuzzzo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,660
  • Înscris: 12.12.2008

View PostandromedaX, on 04 decembrie 2013 - 19:37, said:

A-ha niste falsuri grosolane a-la Hasdeu, la fel precum asa-zis-ul "Tatal Nostru care esti in ceruri" intr-o presupusa celtica din Tara Galilor, tot de Hasdeu !!!

Uite asa unii erau dacomani, altii celtomani, altii latinomani, s.a.m.d

Nimeni nu a contestat aici excesele scolii latiniste, iar adevarul este adevar si nu poate fi ascuns.
Uite spre exemplu mie nu mi-a fost greu sa invat romaneste, pe cand cu poloneza mi-a trebuit ani de zile sa pricep ceva.
In primul rand sa ma descurc cu genurile; in al doilea rand sa ma obisnuiesc cu lipsa de articule si sa memorizez sute de cuvinte din lexic.

Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate