Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Biblia ortodoxa si modificarile ei.
Last Updated: Feb 09 2015 08:37, Started by
Trestiana
, Feb 22 2011 13:59
·
0
#866
Posted 06 February 2015 - 13:38
adifox, on 06 februarie 2015 - 13:13, said:
nu-s deloc dezimformat. mie imi place sa citesc mereu si versiunea in engleza a bibliei caci aprofundez mai bine ce vrea sa zica acolo. si n-am gasit altceva decat LORD. Tu ai doar o versiune in engleza, probabil King James. Dar mai sunt si altele, uita-te pe biblehub. Edited by dark, 06 February 2015 - 13:38. |
#867
Posted 06 February 2015 - 13:39
#868
Posted 06 February 2015 - 13:41
is ortodocsi
tu ce argument ai? armament sau argument ce armament frate? Edited by Ayami, 06 February 2015 - 13:42. |
#869
Posted 06 February 2015 - 13:44
Ayami, on 06 februarie 2015 - 13:41, said:
is ortodocsi tu ce argument ai? armament sau argument ce armament frate? Ce motiv ar avea sa faca asta daca nu armele superpotente ale aliatilor. Ca altfel engleza e paralela cu Biblia Da cand vine americanul si zice ia 100000 de dolari si te infiltreaza in crestinism, deja altfel se intelege biblia Edited by altul2, 06 February 2015 - 13:46. |
#870
Posted 06 February 2015 - 16:56
nu am zis ca inteleg doar pe englezeste. o citesc in romana insa e foarte interesant de vazut si in engleza, atata timp cat limba romana poate da mai multe intelesuri. dar bisericosii nu pot sa accepte acest lucru deoarece le stric lor teoriile. e ceva rau sa vezi si o alta traducere daca ceva nu e clar ?
de ce engleza ar fi paralela si romana ar fi perpendiculara cu biblia ? majoritatea de pe aici sunt ancorati in niste idei preconcepute sau inventate din nimic si chiar daca le arati scris ca ai dreptate ei sustin ca nu e asa. |
#871
Posted 07 February 2015 - 01:57
adifox, on 06 februarie 2015 - 16:56, said:
nu am zis ca inteleg doar pe englezeste. o citesc in romana insa e foarte interesant de vazut si in engleza, atata timp cat limba romana poate da mai multe intelesuri. dar bisericosii nu pot sa accepte acest lucru deoarece le stric lor teoriile. e ceva rau sa vezi si o alta traducere daca ceva nu e clar ? de ce engleza ar fi paralela si romana ar fi perpendiculara cu biblia ? majoritatea de pe aici sunt ancorati in niste idei preconcepute sau inventate din nimic si chiar daca le arati scris ca ai dreptate ei sustin ca nu e asa. Peste 20000. Stii tu prin ce limba de baza s-au dezvoltat toate astea? Prin engleza si sarlatanii englezi. Deci daca vrei sa te bazezi pe engleza inseamna ca vrei sa intri grupul infractional englez de rastalmacire a scripturilor, scrise in greceste evident. E ca si cum ai vrea sa cumperi iPhone doar de la chinezi. De ce? Pentru ca te intereseaza doar grupul bisnitarilor si a sarlatanilor falsificatori Edited by altul2, 07 February 2015 - 01:58. |
#872
Posted 07 February 2015 - 10:52
sa inteleg ca toti care nu vorbesc limba romana si nu pot citi biblia noatra in limba romana sunt pieduti . esti de comedie )
|
#873
Posted 07 February 2015 - 12:42
#874
Posted 07 February 2015 - 16:38
altul2, on 06 februarie 2015 - 13:32, said:
Domnul lui Moise se numeste Hristos esti in eroare rau de tot. la vremea aceea nici vorba nu era de hristos, era insusi dumnezeu care s-a aratat lui moise.si din nou ca sa nu fie discutii citez : Exodul 4:3 Domnul a zis: „Aruncă-l la pământ.” El l-a aruncat la pământ, şi toiagul s-a prefăcut într-un şarpe. Moise fugea de el. Exodul 4:4 Domnul a zis lui Moise: „Întinde-ţi mâna şi apucă-l de coadă.” El a întins mâna şi l-a apucat; şi şarpele s-a prefăcut iarăşi într-un toiag în mâna lui. Exodul 4:10 Moise a zis Domnului: „Ah! Doamne, eu nu sunt un om cu vorbirea uşoară; şi cusurul acesta nu-i nici de ieri, nici de alaltăieri, nici măcar de când vorbeşti Tu robului Tău; căci vorba şi limba-mi este încurcată.” Exodul 4:19 Domnul a zis lui Moise, în Madian: „Du-te, întoarce-te în Egipt: căci toţi cei ce umblau să-ţi ia viaţa au murit.” Exodul 4:24 În timpul călătoriei, într-un loc unde a rămas Moise peste noapte, l-a întâlnit Domnul şi a vrut să-l omoare. Exodul 4:27 Domnul a zis lui Aaron: „Du-te înaintea lui Moise în pustiu.” Aaron a plecat: a întâlnit pe Moise la muntele lui Dumnezeu şi l-a sărutat. Exodul 6:2 Dumnezeu a mai vorbit lui Moise şi i-a zis: „Eu sunt Domnul. Exodul 6:10 Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: nu mai continui cu citatele caci nu vreau sa umplu pagini intregi. |
|
#875
Posted 08 February 2015 - 10:01
adifox, on 07 februarie 2015 - 16:38, said: esti in eroare rau de tot. la vremea aceea nici vorba nu era de hristos, era insusi dumnezeu care s-a aratat lui moise.si din nou ca sa nu fie discutii citez : Exodul 4:3 Domnul a zis: „Aruncă-l la pământ.” El l-a aruncat la pământ, şi toiagul s-a prefăcut într-un şarpe. Moise fugea de el. Exodul 4:4 Domnul a zis lui Moise: „Întinde-ţi mâna şi apucă-l de coadă.” El a întins mâna şi l-a apucat; şi şarpele s-a prefăcut iarăşi într-un toiag în mâna lui. Exodul 4:10 Moise a zis Domnului: „Ah! Doamne, eu nu sunt un om cu vorbirea uşoară; şi cusurul acesta nu-i nici de ieri, nici de alaltăieri, nici măcar de când vorbeşti Tu robului Tău; căci vorba şi limba-mi este încurcată.” Exodul 4:19 Domnul a zis lui Moise, în Madian: „Du-te, întoarce-te în Egipt: căci toţi cei ce umblau să-ţi ia viaţa au murit.” Exodul 4:24 În timpul călătoriei, într-un loc unde a rămas Moise peste noapte, l-a întâlnit Domnul şi a vrut să-l omoare. Exodul 4:27 Domnul a zis lui Aaron: „Du-te înaintea lui Moise în pustiu.” Aaron a plecat: a întâlnit pe Moise la muntele lui Dumnezeu şi l-a sărutat. Exodul 6:2 Dumnezeu a mai vorbit lui Moise şi i-a zis: „Eu sunt Domnul. Exodul 6:10 Domnul a vorbit lui Moise şi a zis: nu mai continui cu citatele caci nu vreau sa umplu pagini intregi. De data asta, "altul2" are dreptate iar matale nu faci altceva decat sa arati ca habar nu ai de textul biblic. Evr. 11:24. Prin credinta Moise, cand s-a facut mare, n-a vrut sa fie numit fiul fiicei lui faraon, 25. ci a vrut mai bine sa sufere impreuna cu poporul lui Dumnezeu decat sa se bucure de placerile de o clipa ale pacatului. 26. El socotea ocara lui Hristos ca o mai mare bogatie decat comorile Egiptului, pentru ca avea ochii pironiti spre rasplatire. de asemenea, cine era "trimisul" cu care a vorbit Moise? Fapte 7:29. La auzul acestor vorbe, Moise a fugit si s-a dus de a locuit ca strain in pamantul Madian, unde a nascut doi fii. 30. Peste patruzeci de ani, i s-a aratat un inger in pustiul muntelui Sinai, in para focului unui rug. 31. Moise, cand l-a vazut, s-a mirat de aratarea aceasta; si, pe cand se apropia sa vada ce este, a auzit glasul Domnului, |
#876
Posted 08 February 2015 - 13:36
e ce deviezi discutia pe niste citate care iti convin? eu am citat clar cum dumnezeu ii vorbea lui moise si ii spunea diferite lucruri, dar evitati sa recunoasteti acest lucru. de ce? e prea greu de suportat ? sau va strica teoriile ?
|
#877
Posted 08 February 2015 - 20:07
adifox, on 08 februarie 2015 - 13:36, said:
e ce deviezi discutia pe niste citate care iti convin? eu am citat clar cum dumnezeu ii vorbea lui moise si ii spunea diferite lucruri, dar evitati sa recunoasteti acest lucru. de ce? e prea greu de suportat ? sau va strica teoriile ? Citatele exprima clar cine vorbea cu Moise si anume Isus. Vai de tine! Nu poti pricepe 2 versete. |
#878
Posted 08 February 2015 - 22:30
dark, on 08 februarie 2015 - 20:07, said:
Citatele exprima clar cine vorbea cu Moise si anume Isus. Vai de tine! Nu poti pricepe 2 versete. Isus vorbea cu moise ??? esti pe dinafara total colegule ca sa nu zic direct ca bati campii ! si sa stii ca esti primul care a aflat ca Isus s-a intalnit cu moise. saracul moise nici macar pe taramul fagaduitei n-a mai ajuns. dapoi sa-l mai apuce si pe Isus. asa ceva chiar ca e comedie. |
#879
Posted 09 February 2015 - 08:37
altul2, on 07 februarie 2015 - 01:57, said:
Deci daca vrei sa te bazezi pe engleza inseamna ca vrei sa intri grupul infractional englez de rastalmacire a scripturilor, scrise in greceste evident. E ca si cum ai vrea sa cumperi iPhone doar de la chinezi. De ce? Pentru ca te intereseaza doar grupul bisnitarilor si a sarlatanilor falsificatori |
|
Anunturi
▶ 1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users