Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Traducere repede va rog
Last Updated: Aug 16 2016 23:51, Started by
MrPufuletee
, Aug 16 2016 18:12
·
0
#1
Posted 16 August 2016 - 18:12
"pana nu si-au da ultima rasuflare" cum s-ar traduce in engleza
Until they did not give their last breath? Edited by MrPufuletee, 16 August 2016 - 18:12. |
#2
Posted 16 August 2016 - 18:14
Not until they gave their last breath
Edited by Ann0nyym0us, 16 August 2016 - 18:14. |
#4
Posted 16 August 2016 - 18:16
Deci nici macar dumnezeu nu are de gand sa judece oamenii pana nu si-au dat ultima rasuflare ar fi
Not even God will judge people until they gave up their last breath |
#5
Posted 16 August 2016 - 18:20
Daca vrei expresie folosesti 'until they draw their last breath', daca vrei mot-a-mot folosesti gave.
|
#6
Posted 16 August 2016 - 18:36
#7
Posted 16 August 2016 - 23:51
MrPufuletee, on 16 august 2016 - 18:16, said:
Deci nici macar dumnezeu nu are de gand sa judece oamenii pana nu si-au dat ultima rasuflare ar fi Not even God will judge people until they gave up their last breath Ai ales cea mai neinspirata formulare. Au renuntat la ultima rasuflare... Nu-ti zgarie auzul? ...until they drew their dying breath. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users