Salt la conținut

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Manere clasice mobila sau push to...

Contact pe piele cu sangele altei...

metoda constantelor de scurtcircuit

video file info
 Nu pot raspunde: Huawei P10

Cod cursor website

Cum se iese la pensie la munca di...

Inlocuire Tranzistor 4410 BA622T ...
 CASS pe veniturile din DOBANZI

Masina de spalat rufe Bosch

Spatiu prea mare inainte de titlu

Recomandare banca pentru firma
 Photoscape, unde?

Prima World HD

Recomandare bicicleta MTB copil 1...

Cum pot reda niște inregistr...
 

Leverage

- - - - -
  • Vă rugăm să vă autentificați pentru a răspunde
7 răspunsuri în acest subiect

#1
Dorin_78

Dorin_78

    Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 323
  • Înscris: 09.02.2013
cum se traduce "leverage" in română ? pe la tv vazusem tradus cu "a trage sforile" care nu suna prea bine si nici nu se potrivește in contextele intâlnite de mine

#2
TVWLTOOZ

TVWLTOOZ

    Active Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 1.335
  • Înscris: 26.03.2011
Avantaj, pârghie, în funcție de context are mai multe sensuri.

#3
Dorin_78

Dorin_78

    Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 323
  • Înscris: 09.02.2013
asta citeam eu acum:

Quote

Both fixes have their caveats, but if you know how to leverage each properly you can...


#4
Pejeu

Pejeu

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 9.662
  • Înscris: 21.05.2012

 Dorin_78, on 20 februarie 2013 - 10:43, said:

cum se traduce "leverage" in română ? pe la tv vazusem tradus cu "a trage sforile" care nu suna prea bine si nici nu se potriveşte in contextele intâlnite de mine

Avantaj mecanic, factor de multiplicare/multiplicativ.

Depinde de contextul în care e folosit.

#5
Dorin_78

Dorin_78

    Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 323
  • Înscris: 09.02.2013
poate in anumite domenii de specialitate are sensul de pârghie si avantaj mecanic dar in limbajul uzual nu

#6
ionut_blue

ionut_blue

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 2.945
  • Înscris: 07.08.2011
La bursa e folosit ca parghie.

#7
stormwatch

stormwatch

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 3.772
  • Înscris: 18.04.2010
http://dictionary.re...browse/leverage

#8
daimon'

daimon'

    Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 850
  • Înscris: 22.09.2007

 Dorin_78, on 20 februarie 2013 - 10:55, said:

asta citeam eu acum: Both fixes have their caveats, but if you know how to leverage each properly you can...
"Ambele remedii îşi au dezavantajele lor, dar dacă ştii cum să te foloseşti de ele, poţi ..."

To leverage something este a te folosi de acel (obiect) pentru a manipula din poziţie avantajoasă un alt (obiect). În acest context, pârghierea folosită properly cred că se traduce cel mai bine prin "a te folosi de".

Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

Utilizatori activi: 1

0 membri, 1 vizitatori, 0 utilizatori anonimi

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate