Cuvantul "nevasta"
Last Updated: Apr 25 2009 19:04, Started by
m.technik
, Apr 24 2009 20:31
·
0
#1
Posted 24 April 2009 - 20:31
Salutare!
Dilema mea este urmatoarea: am auzit de vreo cateva ori de la diferite persoane ca "nevasta" este un cuvant urat, e de preferat "sotie". Nu am avut insa ocazia sa cer si explicatii. Imi poate spune cineva de ce se considera "nevasta" un cuvant urat? PS: imi cer scuze daca am postat la aria gresita. |
#2
Posted 24 April 2009 - 21:12
Dacă nevastă este un cuvânt urât, atunci îți dau și ale variante: femeie sau mai frumos "fumeie", muiere.
Cu toate astea, tare mi-a fost drag de ardeleni, având ocazia să-i cunosc și să trăiesc printre ei, să-i aud rostind "muierea mea". Fii sigur că femeia de lângă el nu se simțea deloc jignită . Poate unele cuvinte sunt preferate altora, dar cred că valoarea lor e interpretată de receptor și prin prisma încărcăturii emoționale transmise prin modul în care este rostit și context. Scuze pentru lipsa limbajului literar de această dată. Edited by Versus76, 24 April 2009 - 21:13. |
#3
Posted 24 April 2009 - 21:28
Nu stiu daca nevasta este un cuvant chiar asa de urat,dar e preferabil sa spui "sotia mea".
De ce? Pai,hai sa gasim cateva argumente... 1-Multi folosesc expresia"nevasta-mea",care suna aiurea si de aici nu mai este decat un pas ca sa nu mai placa nimanui cuvantul " nevasta". 2-Expresia nevasta se mai foloseste si in cazul in care doar traiesti cu o femeie,fara a fi casatorit cu ea,pe cand "sotie" exprima fara echivoc starea civila a doamnei de langa tine.Asa cred eu. 3- La starea civila,primarul, sau cine o fi ala, va intreaba daca vreti sa fiti "sot si sotie" si nu "nevasta si nevastoi".De acolo iesi fericit (nu conteaza ca peste un timp iti vine sa "zambesti duios"pentru alegerea facuta in acea zi),spunand...ea e sotia mea! CONCLUZIE Nu prea conteaza ca-i spui...nevasta mea,sotia mea,femeia mea,atat timp cat o respecti .Daca ii aplici mici corectii ,gen bataia e rupta din Rai,nu prea mai are importanta cum vorbesti despre ea,sau cum o prezinti in societate. |
#4
Posted 24 April 2009 - 21:33
Nevasta e un cuvant vechi slav, sotie unul mult mai recent, venit pe filiera latina. Ca de obicei, cuvintele noi sunt considerate mai frumoase, mai simandicoase etc. E un simplu fenomen de uzura semantica.
|
#5
Posted 24 April 2009 - 22:08
Eu n-am mai auzit chestia cu nevasta, dar vroiam sa zic ca "soț" poate linistit sa insemne "tovaras" ca si tovaras de calatorie sau ceva de genu asta.
Nu mai stiu unde am intalnit prima oara chestia asta dar dexonline confirma. SOȚ, soți, s.m. 1. Bărbat căsătorit considerat în raport cu soția lui; bărbat. ? (La pl.) Cele două persoane de sex opus unite prin căsătorie. ? (Înv.) Soție, nevastă. 2. (Pop.) Tovarăș, însoțitor; asociat. 3. Obiect care, împreună cu altul (similar), formează o pereche. Pai cuvantul original inseamna mireasa, deci nu inteleg de ce ar fi interpretat ca defavorabil pentru persoana vizata. Si "muiere" e cuvant latin, si-l inteleg si verii nostri iberici. La fel si masculinul de la muiere, si anume "om" Am auzit ca mai demult "ruman" era un cuvant pentru iobag in trecut, si sensul peiorativ s-a mai pastrat putin, "mi-a furat un ruman telefonul"...dar il facem noi sa-si revina Vreau sa zic ca noi romanii suntem cam snobi de felul nostru. Edited by Anjin`, 24 April 2009 - 22:08. |
#6
Posted 24 April 2009 - 22:44
Sincer,cred ca degeaba cautam raspunsurile la intrebarea..."cum e mai frumos,nevasta sau sotie?" In maxim 5-6 ani deja o sa auzim ca e mai bine sa spui...wife. Observ ca deja nu se mai spune frumos,urat,director,intalnire de afaceri,ci...misto,nasol,manager,breefing. Ar mai fi..trendy,cool si altele care au inlocuit demult in limbajul multora cuvintele romanesti folosite pana acum 10-15 ani. |
#7
Posted 24 April 2009 - 23:50
Anjin`, on Apr 24 2009, 23:08, said: Eu n-am mai auzit chestia cu nevasta, dar vroiam sa zic ca "soț" poate linistit sa insemne "tovaras" ca si tovaras de calatorie sau ceva de genu asta. Nu mai stiu unde am intalnit prima oara chestia asta dar dexonline confirma. SOȚ, soți, s.m. 1. Bărbat căsătorit considerat în raport cu soția lui; bărbat. ? (La pl.) Cele două persoane de sex opus unite prin căsătorie. ? (Înv.) Soție, nevastă. 2. (Pop.) Tovarăș, însoțitor; asociat. 3. Obiect care, împreună cu altul (similar), formează o pereche. Pai cuvantul original inseamna mireasa, deci nu inteleg de ce ar fi interpretat ca defavorabil pentru persoana vizata. Si "muiere" e cuvant latin, si-l inteleg si verii nostri iberici. La fel si masculinul de la muiere, si anume "om" Am auzit ca mai demult "ruman" era un cuvant pentru iobag in trecut, si sensul peiorativ s-a mai pastrat putin, "mi-a furat un ruman telefonul"...dar il facem noi sa-si revina Vreau sa zic ca noi romanii suntem cam snobi de felul nostru. Ai dreptate, nu e cuvant imprumutat e mostenitdin latin, o sa revin cu explicatiile. |
#8
Posted 25 April 2009 - 00:25
Quote Salutare! Dilema mea este urmatoarea: am auzit de vreo cateva ori de la diferite persoane ca "nevasta" este un cuvant urat, e de preferat "sotie". Nu am avut insa ocazia sa cer si explicatii. Imi poate spune cineva de ce se considera "nevasta" un cuvant urat? Imi pare rau sa te contrazic, Miha_pinkcat, dar: Quote 1-Multi folosesc expresia"nevasta-mea",care suna aiurea si de aici nu mai este decat un pas ca sa nu mai placa nimanui cuvantul " nevasta". Quote 2-Expresia nevasta se mai foloseste si in cazul in care doar traiesti cu o femeie,fara a fi casatorit cu ea,pe cand "sotie" exprima fara echivoc starea civila a doamnei de langa tine.Asa cred eu. Quote 3- La starea civila,primarul, sau cine o fi ala, va intreaba daca vreti sa fiti "sot si sotie" si nu "nevasta si nevastoi". Quote Observ ca deja nu se mai spune frumos,urat,director,intalnire de afaceri,ci...misto,nasol,manager,breefing. Ar mai fi..trendy,cool si altele care au inlocuit demult in limbajul multora cuvintele romanesti folosite pana acum 10-15 ani. Edited by LoveDemon, 25 April 2009 - 00:39. |
#9
Posted 25 April 2009 - 11:55
E o chestiune de registru (limbaj). Cuvintele nevastă și soție înseamnă același lucru. Ceea ce diferă sînt numai situațiile în care folosim fiecare cuvînt. Dar asta nu înseamnă că unul din ele e frumos și celălalt urît, ci fiecare este propriu (adică potrivit) într-un anumit context.
De exemplu, dacă bărbatul îi spune nevestei ceva, atunci adresarea firească sună cam așa: - Măi, nevastă, vezi c-a dat laptele în foc! Este limbajul familiar, în care folosim termeni simpli, comuni, fără pretenții. Nu merge să spui Măi, soție, vezi că... În schimb dacă secretara se adresează directorului îi spune: - Sărbători fericite și salutările mele soției! Este un limbaj ceva mai îngrijit și politicos. Nu merge să spui Salutări nevestei. Tot așa există o mulțime de alte perechi sau grupuri de cuvinte sinonime, care se aleg în funcție de situație. De exemplu: - unui copil mic îi spui: Papă tot. - despre Piedone spui: Uite cum bagă în el ca spartu'! - unui coleg îi spui: Unde mîncăm azi? - în manualul de zoologie scrie: Vulturii se hrănesc cu stîrvuri. - pe ambalajul unui aliment scrie: Consumați pînă în ianuarie 2010. și așa mai departe: a hali, a îmbuca, a rumega etc. miha_pinkcat, on Apr 25 2009, 04:28, said: 1-Multi folosesc expresia"nevasta-mea",care suna aiurea si de aici nu mai este decat un pas ca sa nu mai placa nimanui cuvantul " nevasta". miha_pinkcat, on Apr 25 2009, 04:28, said: 2-Expresia nevasta se mai foloseste si in cazul in care doar traiesti cu o femeie,fara a fi casatorit cu ea,pe cand "sotie" exprima fara echivoc starea civila a doamnei de langa tine.Asa cred eu. miha_pinkcat, on Apr 25 2009, 04:28, said: 3- La starea civila,primarul, sau cine o fi ala, va intreaba daca vreti sa fiti "sot si sotie" si nu "nevasta si nevastoi". Thomas-, on Apr 25 2009, 04:33, said: Nevasta e un cuvant vechi slav, sotie unul mult mai recent, venit pe filiera latina. Ca de obicei, cuvintele noi sunt considerate mai frumoase, mai simandicoase etc. E un simplu fenomen de uzura semantica. |
#10
Posted 25 April 2009 - 18:54
Aveti dreptate...m-am cam grabit... La starea civila se spune..."cetatean' si "va declar casatoriti"? Sincera sa fiu am uitat cum mi-a zis cel de la primarie acum 20 de ani..credeam ca 'va declar sot si sotie". Lucrez cu publicul si crede-ma ca 70 % dintre ei folosesc expresia "nevasta" si nu sotie...Mai nou cuvantul nevasta a inlocuit expresia concubina. Mie personal nu-mi place sa fiu prezentata cuiva "Mihaela,nevasta-mea". Prefer...sotia mea. E o chestie de gusturi... Breefing...hmmm. Ai dreptate....Aici am gandit cu coada cand am scris,dar macar recunosc. Sunt multe cuvinte care nu se mai folosesc....de exemplu "strampi",nu stau sa caut acum originea cuvantului,dar am o colega care l-a folosit si toti au inceput sa rada ca 'vine de la coada vacii".Personal nu sunt de acord cu parerea lor,toti avem la origini macar o ruda de la tara(sat). |
|
#11
Posted 25 April 2009 - 19:04
Nici nu stiu daca s-a zis vreodata "va declar sot si sotie" (se prea poate sa se fi zis candva), dar cred ca asta suna mai familiar din cauza hollywood-ianului "I now pronounce you man and wife". Si asta-mi aminteste ca barbatul e "om" (si in graiul nostru popular), iar femeia e doar o muiere .
Edited by LoveDemon, 25 April 2009 - 19:04. |
Anunturi
Bun venit pe Forumul Softpedia!
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users