Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Facerea de bine - ce aștepta...

Probleme drum servitute

Se pot monta placi de gresie de 1...

Card de debit virtual emis de India
 Diferenta ATS generator si PV

La multi ani @Lotusisrael!

Declarație primar

Contestare amenda politia locala
 PC se restarteaza cu erori ecran ...

Mercedes atego 815 oprire motor

Ce contine Creion rani dupa ras?

Filtru sedimente inainte de pompa?
 Paște fericit!

electrician constructor video curs

Cum pot bloca transferul de date ...

Ce reprezinta in chimie abrevieri...
 

Cuvantul "nevasta"

- - - - -
  • Please log in to reply
10 replies to this topic

#1
m.technik

m.technik

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 163
  • Înscris: 15.02.2006
Salutare!
      Dilema mea este urmatoarea: am auzit de vreo cateva ori de la diferite persoane ca "nevasta" este un cuvant urat, e de preferat "sotie". Nu am avut insa ocazia sa cer si explicatii.
      Imi poate spune cineva de ce se considera "nevasta" un cuvant urat?


      PS: imi cer scuze daca am postat la aria gresita.

#2
Versus76

Versus76

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 846
  • Înscris: 23.05.2008
Dacă nevastă este un cuvânt urât, atunci îți dau și ale variante: femeie sau mai frumos "fumeie", muiere. :)
Cu toate astea, tare mi-a fost drag de ardeleni, având ocazia să-i cunosc și să trăiesc printre ei, să-i aud rostind "muierea mea". Fii sigur că femeia de lângă el nu se simțea deloc jignită .

Poate unele cuvinte sunt preferate altora, dar cred că valoarea lor e interpretată de receptor și prin prisma încărcăturii emoționale transmise prin modul în care este rostit și context.
Scuze pentru lipsa limbajului literar de această dată.

Edited by Versus76, 24 April 2009 - 21:13.


#3
miha_pinkcat

miha_pinkcat

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 343
  • Înscris: 27.11.2008
Nu stiu daca nevasta este un cuvant chiar asa de urat,dar e preferabil sa spui "sotia mea".
De ce?  Pai,hai sa gasim cateva argumente...
1-Multi folosesc expresia"nevasta-mea",care suna aiurea si de aici nu mai este decat un pas ca sa nu mai placa nimanui cuvantul " nevasta".
2-Expresia nevasta se mai foloseste si in cazul in care doar traiesti cu o femeie,fara a fi casatorit cu ea,pe cand "sotie" exprima fara echivoc starea civila a doamnei de langa tine.Asa cred eu.
3- La starea civila,primarul, sau cine o fi ala, va intreaba daca vreti sa fiti "sot si sotie" si nu "nevasta si nevastoi".De acolo iesi fericit (nu conteaza ca peste un timp iti vine sa "zambesti duios"pentru alegerea facuta in acea zi),spunand...ea e sotia mea!

CONCLUZIE
Nu prea conteaza ca-i spui...nevasta mea,sotia mea,femeia mea,atat timp cat o respecti .Daca ii aplici mici corectii ,gen bataia e rupta din Rai,nu prea mai are importanta cum vorbesti despre ea,sau cum o prezinti in societate.

#4
Thomas-

Thomas-

    Nunc plaudite omnes!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,436
  • Înscris: 31.10.2008
Nevasta e un cuvant vechi slav, sotie unul mult mai recent, venit pe filiera latina. Ca de obicei, cuvintele noi sunt considerate mai frumoase, mai simandicoase etc. E un simplu fenomen de uzura semantica.

#5
Anjin`

Anjin`

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,160
  • Înscris: 10.05.2005
Eu n-am mai auzit chestia cu nevasta, dar vroiam sa zic ca "soț" poate linistit sa insemne "tovaras" ca si tovaras de calatorie sau ceva de genu asta.
Nu mai stiu unde am intalnit prima oara chestia asta dar  dexonline confirma.
SOȚ, soți, s.m. 1. Bărbat căsătorit considerat în raport cu soția lui; bărbat. ? (La pl.) Cele două persoane de sex opus unite prin căsătorie. ? (Înv.) Soție, nevastă. 2. (Pop.) Tovarăș, însoțitor; asociat. 3. Obiect care, împreună cu altul (similar), formează o pereche.
Pai cuvantul original inseamna mireasa, deci nu inteleg de ce ar fi interpretat ca defavorabil pentru persoana vizata.
Si "muiere" e cuvant latin, si-l inteleg si verii nostri iberici.
La fel si masculinul de la muiere, si anume "om" :)


Am auzit ca mai demult "ruman" era un cuvant pentru iobag in trecut, si sensul peiorativ s-a mai pastrat putin, "mi-a furat un ruman telefonul"...dar il facem noi sa-si revina :)

Vreau sa zic ca noi romanii suntem cam snobi de felul nostru.

Edited by Anjin`, 24 April 2009 - 22:08.


#6
miha_pinkcat

miha_pinkcat

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 343
  • Înscris: 27.11.2008
:lol:

Sincer,cred ca degeaba cautam raspunsurile la intrebarea..."cum e mai frumos,nevasta sau sotie?"
In maxim 5-6 ani deja o sa auzim ca e mai bine sa spui...wife.
Observ ca deja nu se mai spune frumos,urat,director,intalnire de afaceri,ci...misto,nasol,manager,breefing.
Ar mai fi..trendy,cool si altele care au inlocuit demult in limbajul multora cuvintele romanesti folosite pana acum 10-15 ani.

#7
Thomas-

Thomas-

    Nunc plaudite omnes!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 9,436
  • Înscris: 31.10.2008

View PostAnjin`, on Apr 24 2009, 23:08, said:

Eu n-am mai auzit chestia cu nevasta, dar vroiam sa zic ca "soț" poate linistit sa insemne "tovaras" ca si tovaras de calatorie sau ceva de genu asta.
Nu mai stiu unde am intalnit prima oara chestia asta dar  dexonline confirma.
SOȚ, soți, s.m. 1. Bărbat căsătorit considerat în raport cu soția lui; bărbat. ? (La pl.) Cele două persoane de sex opus unite prin căsătorie. ? (Înv.) Soție, nevastă. 2. (Pop.) Tovarăș, însoțitor; asociat. 3. Obiect care, împreună cu altul (similar), formează o pereche.
Pai cuvantul original inseamna mireasa, deci nu inteleg de ce ar fi interpretat ca defavorabil pentru persoana vizata.
Si "muiere" e cuvant latin, si-l inteleg si verii nostri iberici.
La fel si masculinul de la muiere, si anume "om" :)


Am auzit ca mai demult "ruman" era un cuvant pentru iobag in trecut, si sensul peiorativ s-a mai pastrat putin, "mi-a furat un ruman telefonul"...dar il facem noi sa-si revina :)

Vreau sa zic ca noi romanii suntem cam snobi de felul nostru.

Ai dreptate, nu e cuvant imprumutat e mostenitdin latin, o sa revin cu explicatiile.

#8
LoveDemon

LoveDemon

    Internet Lodger

  • Grup: Moderators
  • Posts: 3,418
  • Înscris: 22.09.2003

Quote

Salutare!
      Dilema mea este urmatoarea: am auzit de vreo cateva ori de la diferite persoane ca "nevasta" este un cuvant urat, e de preferat "sotie". Nu am avut insa ocazia sa cer si explicatii.
      Imi poate spune cineva de ce se considera "nevasta" un cuvant urat?
Mie personal nu mi se pare deloc urat. Este, intr-adevar, ceva mai putin rafinat decat "sotie". Daca-ti inviti seful la o petrecere, n-o sa-i spui sa vina cu "nevasta", ci cu "sotia", dar asta nu pentru ca e urat sa spui "nevasta", ci pentru ca "sotie" suna mai "oficial".  

Imi pare rau sa te contrazic, Miha_pinkcat, dar:

Quote

1-Multi folosesc expresia"nevasta-mea",care suna aiurea si de aici nu mai este decat un pas ca sa nu mai placa nimanui cuvantul " nevasta".
Mie nu mi se pare ca suna aiurea deloc.

Quote

2-Expresia nevasta se mai foloseste si in cazul in care doar traiesti cu o femeie,fara a fi casatorit cu ea,pe cand "sotie" exprima fara echivoc starea civila a doamnei de langa tine.Asa cred eu.
E pentru prima oara cand aud teoria asta. Niciodata cand am auzit pe cineva ca spune "nevasta-mea" nu m-am gandit ca de fapt vrea sa zica "concubina-mea".

Quote

3- La starea civila,primarul, sau cine o fi ala, va intreaba daca vreti sa fiti "sot si sotie" si nu "nevasta si nevastoi".
Ala e in general ofiterul de stare civila si nu intreaba pe nimeni daca vrea sa fie "sot si sotie" ci intreaba separat, pe fiecare, daca ia in casatorie pe cetateanul celalalt (de bunavoie si nesilit/a de nimeni). Dupa care ii declara, ai sa razi, casatoriti.

Quote

Observ ca deja nu se mai spune frumos,urat,director,intalnire de afaceri,ci...misto,nasol,manager,breefing.
Ar mai fi..trendy,cool si altele care au inlocuit demult in limbajul multora cuvintele romanesti folosite pana acum 10-15 ani.
"Misto" si "nasol" nu-s deloc recente, si sunt argotice mai degraba decat neologisme, chiar daca au fost importate de la o minoritate conlocuitoare (sau poate tocmai de-aia), iar briefing nu inseamna intalnire de afaceri. "Cool", "funny", "fun", "job" sunt cuvinte din categoria la care faci referire.

Edited by LoveDemon, 25 April 2009 - 00:39.


#9
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006
E o chestiune de registru (limbaj). Cuvintele nevastă și soție înseamnă același lucru. Ceea ce diferă sînt numai situațiile în care folosim fiecare cuvînt. Dar asta nu înseamnă că unul din ele e frumos și celălalt urît, ci fiecare este propriu (adică potrivit) într-un anumit context.

De exemplu, dacă bărbatul îi spune nevestei ceva, atunci adresarea firească sună cam așa:
- Măi, nevastă, vezi c-a dat laptele în foc!

Este limbajul familiar, în care folosim termeni simpli, comuni, fără pretenții. Nu merge să spui Măi, soție, vezi că...

În schimb dacă secretara se adresează directorului îi spune:
- Sărbători fericite și salutările mele soției!

Este un limbaj ceva mai îngrijit și politicos. Nu merge să spui Salutări nevestei.

Tot așa există o mulțime de alte perechi sau grupuri de cuvinte sinonime, care se aleg în funcție de situație. De exemplu:
- unui copil mic îi spui: Papă tot.
- despre Piedone spui: Uite cum bagă în el ca spartu'!
- unui coleg îi spui: Unde mîncăm azi?
- în manualul de zoologie scrie: Vulturii se hrănesc cu stîrvuri.
- pe ambalajul unui aliment scrie: Consumați pînă în ianuarie 2010.

și așa mai departe: a hali, a îmbuca, a rumega etc.


View Postmiha_pinkcat, on Apr 25 2009, 04:28, said:

1-Multi folosesc expresia"nevasta-mea",care suna aiurea si de aici nu mai este decat un pas ca sa nu mai placa nimanui cuvantul " nevasta".
Sună aiurea doar dacă o folosești unde nu trebuie. Tot așa și varianta soția mea poate să sune aiurea. De exemplu, te duci la părinții tăi și te întreabă: Ai venit singur? Și tu le spui: Soția mea e răcită, a rămas acasă. Sună înțepat rău de tot. Firesc e să spui nevastă-mea sau să-i zici pe nume.


View Postmiha_pinkcat, on Apr 25 2009, 04:28, said:

2-Expresia nevasta se mai foloseste si in cazul in care doar traiesti cu o femeie,fara a fi casatorit cu ea,pe cand "sotie" exprima fara echivoc starea civila a doamnei de langa tine.Asa cred eu.
Nici vorbă.


View Postmiha_pinkcat, on Apr 25 2009, 04:28, said:

3- La starea civila,primarul, sau cine o fi ala, va intreaba daca vreti sa fiti "sot si sotie" si nu "nevasta si nevastoi".
E doar din cauză că într-o ceremonie se folosește în general un limbaj protocolar, oficial.


View PostThomas-, on Apr 25 2009, 04:33, said:

Nevasta e un cuvant vechi slav, sotie unul mult mai recent, venit pe filiera latina. Ca de obicei, cuvintele noi sunt considerate mai frumoase, mai simandicoase etc. E un simplu fenomen de uzura semantica.
În principiu descrieți un fenomen real, dar în acest caz particular vă înșelați. Cuvîntul soț vine direct din latină, deci îl avem de aproape 2000 de ani. De la el au fost derivate cuvintele soață și soție, și ele foarte vechi. Cuvîntul nevastă l-am primit pe filieră slavă, deci are și el vreo 1500 de ani. Și nevastă și soție sînt cuvinte suficient de vechi --- ambele se întîlnesc și în aromână, ceea ce exclude împrumuturile mai noi de circa 1000 de ani ---, pentru ca vechimea să nu poată fi un argument pentru diferența de registru.

#10
miha_pinkcat

miha_pinkcat

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 343
  • Înscris: 27.11.2008
:rolleyes:

Aveti dreptate...m-am cam grabit...
La starea civila se spune..."cetatean' si "va declar casatoriti"?  Sincera sa fiu am uitat cum mi-a zis cel de la primarie acum 20 de ani..credeam ca 'va declar sot si sotie".
Lucrez cu publicul si crede-ma ca 70 % dintre ei folosesc expresia "nevasta" si nu sotie...Mai nou cuvantul nevasta a inlocuit expresia concubina.
Mie personal nu-mi place sa fiu prezentata cuiva "Mihaela,nevasta-mea". Prefer...sotia mea. E o chestie de gusturi...
Breefing...hmmm. Ai dreptate....Aici am gandit cu coada cand am scris,dar macar recunosc.
Sunt multe cuvinte care nu se mai folosesc....de exemplu "strampi",nu stau sa caut acum originea cuvantului,dar am o colega care l-a folosit si toti au inceput sa rada ca 'vine de la coada vacii".Personal nu sunt de acord cu parerea lor,toti avem la origini macar o ruda de la tara(sat).

#11
LoveDemon

LoveDemon

    Internet Lodger

  • Grup: Moderators
  • Posts: 3,418
  • Înscris: 22.09.2003
Nici nu stiu daca s-a zis vreodata "va declar sot si sotie" (se prea poate sa se fi zis candva), dar cred ca asta suna mai familiar din cauza hollywood-ianului "I now pronounce you man and wife". Si asta-mi aminteste ca barbatul e "om" (si in graiul nostru popular), iar femeia e doar o muiere :).

Edited by LoveDemon, 25 April 2009 - 19:04.


Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate