Neurochirurgie minim invazivă
"Primum non nocere" este ideea ce a deschis drumul medicinei spre minim invaziv. Avansul tehnologic extraordinar din ultimele decenii a permis dezvoltarea tuturor domeniilor medicinei. Microscopul operator, neuronavigația, tehnicile anestezice avansate permit intervenții chirurgicale tot mai precise, tot mai sigure. Neurochirurgia minim invazivă, sau prin "gaura cheii", oferă pacienților posibilitatea de a se opera cu riscuri minime, fie ele neurologice, infecțioase, medicale sau estetice. www.neurohope.ro |
Expresii latine
Last Updated: Dec 07 2010 00:31, Started by
maxy
, Jul 05 2005 22:20
·
0
#1
Posted 05 July 2005 - 22:20
Expresiile latine încă se mai folosesc și astăzi, iar ,probabil, unii nu le cunosc pe toate. Vă aștept să postați aici problemele sau expresiile știute în latină, sî împărtășiți cultura cu ceilalți!
alma mater = mamă hrănitoare deux ex machina = zeul ieșind din mașinărie (simbolic omul învingând sistemul) |
#2
Posted 05 July 2005 - 22:23
Ad astra per astera = la stele doar cu dificultati
Edited by Dokken, 05 July 2005 - 22:30. |
#3
Posted 05 July 2005 - 22:27
Ar fi binevenite si niste traduceri ale expresiilor pe care le postati, eventual insotite si de o explicatie ceva, asa cum a facut maxy.
|
#4
Posted 05 July 2005 - 22:31
Carpe diem! = bucura-te de ziua de azi!
Cogito, ergo sum = gandesc, deci sunt Nosce te ipsum! = cunoaste-te pe tine insuti! Alter ego = un alt eu Divide et impera! = dezbina si stapaneste Requiescat in pace! = odihneasca-se in pace! Memento mori = adu-ti aminte de moarte Redde caesari quae sunt caesaris, et quae sunt dei deo = da cezarului cele ce sunt ale cezarului si lui Dumnezeu cele ce sunt ale lui Dumnezeu Errare humanum est = a gresi e omeneste |
#5
Posted 05 July 2005 - 23:25
Sutor, nec ultra crepidam! = Cizmare, nu [privi] deasupra sandalelor!
Replică rostită de Iulius Caesar când cizmarul care îi lua măsuri pentru o pereche de sandale a ridicat uimit privirea spre el la auzul unei remarci ce nu îi era adresată. Varianta politicoasă pentru următorul dicton: Quod licet Jovis non licet bovis. = Ce i se permite lui Jupiter nu li se permite boilor. Edited by Rodeo, 05 July 2005 - 23:40. |
#6
Posted 05 July 2005 - 23:34
...easca, on Jul 5 2005, 23:31, said: Errare humanum est = a gresi e omeneste Alea iacta est si Fiat lux sunt doua dintre expresiile mele preferate... |
#7
Posted 05 July 2005 - 23:43
Quote continuarea o stii? :smile.gif: ...perseverrare diabolicum. Edited by Rodeo, 05 July 2005 - 23:49. |
#9
Posted 05 July 2005 - 23:48
expresii dacice nu stiti?
brinza barza barzaune, io minc gem si ma bip prune |
#10
Posted 05 July 2005 - 23:58
StGermain, on Jul 6 2005, 00:47, said: Care inseamna "Zarurile au fost aruncate", nu? Am facut cateva "sapaturi" si mi-am gasit agenda din liceu in care colectionasem cateva expresii... Iata pe cele in latina si mai interesante: Vive memor quam sis aevi brevis = Aminteste-ti necontenit ce scurta ti-e viata (Horatiu) Si vis omnia tibi subicere te subice rationi = Daca vrei sa supui totul, supune-te ratiunii (Seneca) Verba volant scripta manent = Vorbele zboara, scrisul ramane Mens sana in corpore sana = Minte sanatoasa in corp sanatos Si deja foarte cunoscutul Veni, vidi, vici = Am venit, am vazut, am invins |
|
#11
Posted 18 July 2005 - 11:09
Vine acuma toamna!!!!!
Deci..... IN VINO VERITAS nu cred ca mai are nevoie de traducere dar oricum: "in vin se regaseste adevarul" mai popular: vinul dezleaga limbile... |
#12
Posted 20 July 2005 - 22:01
- nota bene = noteaza bine, sau N. B., care azi se foloseste pentru insemnari, semnaleaza informatii sau precizari
- mea culpa = e vina mea , asta stiu ca provine dintr-o rugaciune catolica in care se marturisesc pacatele si cel ce o rosteste se loveste cu pumnul in piept, regretandu-si greselile - festina lente = grabeste-te incet - medice, cura te ipsum = doctore, vindeca-te pe tine insuti! - nulla regula sine exceptione = nici o regula fara exceptie - quae sunt Caesaris, Caesari = ce-i al Cezarului, Cezarului - rara avis = pasare rara - tabula rasa = tabla stearsa, adica a inlatura, a distruge ceva - vanitas vanitatum et omnia vanitas = desertaciunea desertaciunilor, totul e desertaciune (asa incepe Ecleziastul); asta e o tema abordata de o multime de filozofi si scriitori care au invartit-o si pe o parte si pe alta de au scos fulgii din ea |
#13
Posted 03 August 2005 - 10:03
Rara avis, de fapt "Rara avis in terris, nigroque simillima cycno" si s-ar traduce 'Pasare rara pe pamant, la fel ca o lebada neagra".
Timeo Danaos et dona ferentes= Ma tem/Teme-te de greci chiar si cand iti aduc daruri. (exprima neincrederea fata de cineva). |
#15
Posted 09 August 2005 - 16:01
|
#17
Posted 09 August 2005 - 21:46
Ce poate sa vrea sa insemne decat "ceara de albine"? Latina si cultura generala nu se formeaza din ziare, in special ca vine din spate generatia de viitori jurnalisti si oameni de litere, care... tot din ziare au invatat.
|
#18
Posted 04 September 2005 - 12:53
Eminem, on Aug 3 2005, 21:59, said: ce inseamna vax albina ? Sigur asta nu e o espresie latineasca. Si eu am auzit-o dar e ceva din jargon si e la fel ca "ma doane'n cot", "jaf in ciuperci", "du-re-mar" (nu stiu daca asa se scrie duremar), etc. |
Anunturi
▶ 1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users