Chirurgia spinală minim invazivă
Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical. Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale. www.neurohope.ro |
Yahve
#1
Posted 19 July 2013 - 10:45
Oboi, on 19 iulie 2013 - 07:22, said:
Inteleg deci, ca biserica crestina a compromis Vechiul Testament care spune printre altele, ca evreii sint poporul ales..? Evreii nu erau aleșii lui Dumnezeu, așa cum l-au propovăduit creștinii, ca Domnul Suprem. Din Isaia 14 se poate vedea că "Dumnzeul bibliei" nu e unul pentru toți, ci e Dumnezeul tribului lui Izrael si al Mișcarii sioniste (tot un fel de masonerie). El a fost ridicat mai târziu la rang de Dumnezeul tuturor de către așa numiții creștini Evreii aveau propria lor zeitate tribală, Yahve, care la un studiu mai atent al descrierii acestuia, descoperi că este de fapt Zeul călare pe nori, cel ce controlează ploaia și are fulgerul ca armă, care de fapt este cunoscut la greci ca Zeus, iar în Cunoașterea Vedică sub forma lui Indra, conducătorul semizeilor. Evindențe: 1. Atunci și-a întins Moise mâna spre cer și a slobozit Domnul tunete, grindină ...; Ieșire 9:23 2. Slobozit-a săgețile Sale și a împrăștiat pe vrăjmași, Înmulțitu-Și-a fulgerele și i-a pus pe fugă. Regi 22.15 3. El ridică fulgerul, cu amândouă mâinile și-l trimite să lovească la țintă. Iov 36.32 4. Peste toată întinderea cerului El azvârle fulgerul Său și fulgerul Său ajunge până la marginile pământului. Iov 37.3 5. El umple norii cu apă și din întunecimea furtunii sloboade fulgerele. Iov 37.11 6. El a trimis săgețile Sale și le-a împrăștiat; și a slobozit fulgere și i-a invins. Psalmi 18.14 7. Vocea tunetului tău (a fost) în paradis; fulgerele au luminat lumea... Psalmi 77.18 8. Le-a dat grindină în loc de ploaie, cu fulgere în țara lor. Psalmi 103.32 9.... el face fulgerele pentru ploaie... Psalmi 135.7 10. Aruncă fulgerele și împrăștie-i; trage cu săgețile tale și distruge-i. Psalm 144:6 11. La glasul Lui freamătă apele în ceruri și El ridică nori de la marginile pământului; făurește fulgerele în mijlocul ploii și scoate vânturile din vistieriile Sale. -Ieremia 10.13 /51.16 Ei și-au fabricat propriile cărți în care se declară aleșii acestui semizeu și toate nenorocirile pe care le-au avut de suferit le consideră ca pedeapse pe care Yahve le-ar fi dat evreilor pentru că nu i-ar fi ascultat poruncile. |
#2
Posted 19 July 2013 - 11:53
Pe bune acum..tu de unde ai mai aparut? Esti cumva extraterestru?
|
#3
Posted 19 July 2013 - 12:00
Yahve daca nu ma insel apare doar din exodul cand are contactul cu Moise si se autonumeste eu sunt cel care sunt adica Ihv, in geneza apare Elohim ( cei puternici ) sau dumnezeul lui Avraam, al lui Isaac al lui Iacob\ Izrael.
|
#4
Posted 19 July 2013 - 12:07
Rexob, on 19 iulie 2013 - 11:53, said:
Pe bune acum..tu de unde ai mai aparut? Esti cumva extraterestru? -Dar tu observi ca doar,,jicnesti'' pe toata lumea,te-ai uitat vreodata cu oglinda la sex,poate ca nu ai observat pana acum ca de fapt esti femeie si atunci esti de inteles si chiar de compatimit... Edited by Arayan, 19 July 2013 - 12:09. |
#5
Posted 19 July 2013 - 12:22
SucreBolivar88, on 19 iulie 2013 - 12:00, said:
Yahve daca nu ma insel apare doar din exodul cand are contactul cu Moise si se autonumeste eu sunt cel care sunt adica Ihv, in geneza apare Elohim ( cei puternici ) sau dumnezeul lui Avraam, al lui Isaac al lui Iacob\ Izrael. Elohim este pluralul de la El care înseamnă zeu. Dacă studiem cu atenţie textul evreiesc 2. Exodus 20 vom vedea caracterul acestui Zeu al lui Izrael: www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/OTpdf/exo20.pdf 2. Anki ieue alei•k ashr eutzathi•k m•artz mtzrim m•bith obdim Eu Yahweh dintre zei (Elohim) v-am scos din ţara Egiptului din casa servitorilor (şudra). 3. la ieie -l•k achrim aleim ol -phn•i Să nu accepţi alţi zei (Elohim) în faţa mea. Aici Zeul lui Izrael nu vorbeşte de nici un demon, lucifer sau satana, ci de alţi zei. El nu neagă existenţa altor zei, şi ca urmare ideea că există un singur zeu (aşa numitul monoteism evreiesc) este falsă. 4. la thoshe -l•k phsl u•kl – thmune ashr b•shmim m•mol Să nu ciopleşti un portret nici după cei din ceruri. deasupra u•ashr b•artz m•thchth u•ashr b•mim m•thchth l•artz nici după cei de pe pământ, de dedesubt, nici după cei din apă sau de sub pământ . Aici Zeul lui Izrael, conform ziselor lui Moise, interzice venerarea formelor oricăror alte zeităţi, fie ele în lumile cereşti, în lumile pământene, sau cele subpământene (sva, bhur şi bhuhar-loka). Moise nu interzice direct venerarea formei lui Yahwe; problema este însă că nu se ştie cum arată Yahwe, rămânând „Marele … Necunoscut”. 5. la –thshthchue l•em u•la thobd•m Să nu te pleci în faţa lor şi să nu le slujeşti ki anki ieue alei•k qna al căci eu Yahweh dintre zei sunt un zeu gelos. QANNA EL (qna al) – zeu gelos (vezi şi linkul) Agenţia de ştiri Associated Press relata în N.Y. Times (Mai 18, 1930.): „Comisia internaţională a Vaticanului pentru corectarea Bibliei (pentru a n oară) doreşte să corecteze renumitul citat din Exodus 20.5, pentru că acum “se crede” că “ar fi” … tradus greşit. Corectura: For I, the Lord thy God, am a God of loving-kindness Pentru că Eu, Domnul, zeul tău, sunt und zeu iubitor şi blajin. În varianta aşa numitei biblii ortodoxe, falsificare cuvântului evreiesc QANNA (qna) sună altfel: … că Eu, Domnul Dumnezeul tău, sunt un Dumnezeu zelos. Motivul întemeiat al zeului lui Izrael, pentru care, conform lui Moise, acesta interzice venerarea şi slujirea altor zei, este gelozia sa pe toate celelalte zeităţi. Edited by madhukar, 19 July 2013 - 12:27. |
#6
Posted 19 July 2013 - 12:40
madhukar, on 19 iulie 2013 - 12:22, said: 3. la ieie -l•k achrim aleim ol -phn•i Să nu accepţi alţi zei (Elohim) în faţa mea. Aici Zeul lui Izrael nu vorbeşte de nici un demon, lucifer sau satana, ci de alţi zei. El nu neagă existenţa altor zei, şi ca urmare ideea că există un singur zeu (aşa numitul monoteism evreiesc) este falsă. Quote 4. la thoshe -l•k phsl u•kl – thmune ashr b•shmim m•mol Să nu ciopleşti un portret nici după cei din ceruri. deasupra u•ashr b•artz m•thchth u•ashr b•mim m•thchth l•artz nici după cei de pe pământ, de dedesubt, nici după cei din apă sau de sub pământ . Quote Aici Zeul lui Izrael, conform ziselor lui Moise, interzice venerarea formelor oricăror alte zeităţi, fie ele în lumile cereşti, în lumile pământene, sau cele subpământene (sva, bhur şi bhuhar-loka). Moise nu interzice direct venerarea formei lui Yahwe; problema este însă că nu se ştie cum arată Yahwe, rămânând „Marele … Necunoscut”. Quote
5. la –thshthchue l•em u•la thobd•m Să nu te pleci în faţa lor şi să nu le slujeşti ki anki ieue alei•k qna al căci eu Yahweh dintre zei sunt un zeu gelos. QANNA EL (qna al) – zeu gelos (vezi şi linkul) Agenţia de ştiri Associated Press relata în N.Y. Times (Mai 18, 1930.): „Comisia internaţională a Vaticanului pentru corectarea Bibliei (pentru a n oară) doreşte să corecteze renumitul citat din Exodus 20.5, pentru că acum “se crede” că “ar fi” … tradus greşit. Corectura: For I, the Lord thy God, am a God of loving-kindness Pentru că Eu, Domnul, zeul tău, sunt und zeu iubitor şi blajin. În varianta aşa numitei biblii ortodoxe, falsificare cuvântului evreiesc QANNA (qna) sună altfel: … că Eu, Domnul Dumnezeul tău, sunt un Dumnezeu zelos. Motivul întemeiat al zeului lui Izrael, pentru care, conform lui Moise, acesta interzice venerarea şi slujirea altor zei, este gelozia sa pe toate celelalte zeităţi. |
#7
Posted 19 July 2013 - 13:22
Stan_Patzitul, on 19 iulie 2013 - 12:40, said:
De unde reiese ca nu vorbeste de demoni? Quote madhukar, on 19 iulie 2013 - 12:22, said:
4. la thoshe -l•k phsl u•kl – thmune ashr b•shmim m•mol Să nu ciopleşti un portret nici după cei din ceruri. deasupra u•ashr b•artz m•thchth u•ashr b•mim m•thchth l•artz nici după cei de pe pământ, de dedesubt, nici după cei din apă sau de sub pământ . Aici Zeul lui Izrael, conform ziselor lui Moise, interzice venerarea formelor oricăror alte zeităţi, fie ele în lumile cereşti, în lumile pământene, sau cele subpământene (sva, bhur şi bhuhar-loka). Moise nu interzice direct venerarea formei lui Yahwe; problema este însă că nu se ştie cum arată Yahwe, rămânând „Marele … Necunoscut”. Stan_Patzitul, on 19 iulie 2013 - 12:40, said:
Dumnezeu inca nu se revelase lumii si atunci orice ti-ai fi imaginat ar fi fost gresit! Dupa ce S-a aratat Iisus Hristos in carne si oase lumii, restrictia a picat. Textul nu spune așa ceva. Asta este o răstălmăcire a creștinilor catolici dușmanii creștinilor gnostici (ce urmau cunoașterea spirituală) ai căror urmași luând puterea politică în Imperiul Roman, prin teroare, omor, tortură, și tot ce a fost mai rău, încă de la început și de-a lungul secolelor au impus propriile lor invenții. În text este vorba de prezentarea geloziei lui Yahve, prin care triburilor lui Israel li se interzicea să venereze alți zei. Stan_Patzitul, on 19 iulie 2013 - 12:40, said:
Cum sa fie necunoscut? E cunoscut prin Creatie! Deși Creația este energia Domnului Suprem, aceasta este un aspect irelevant al personalității Sale. Domnul Suprem are nenumărate energii, iar atot atrăgătoarea Sa formă nu este echivalentă cu această creație materială. Edited by madhukar, 19 July 2013 - 13:08. |
#8
Posted 25 July 2013 - 20:38
In ebraica, terminatia -im indica un plural masculin insa sunt rare constructiile gramaticale unde Elohim este folosit ca plural. Ex: Geneza 1:26 verbul este la singular
|
#9
Posted 25 July 2013 - 21:48
AdCrys20, on 25 iulie 2013 - 20:38, said:
In ebraica, terminatia -im indica un plural masculin insa sunt rare constructiile gramaticale unde Elohim este folosit ca plural. Ex: Geneza 1:26 verbul este la singular "Hai să facem oamenii după imaginea noastră care să ne semene nouă." u·iamr aleim noshe adm b·tzlm·nu k·dmuth·nu and·he-is-saying to Elohim let us-make the human being in·image-of·us as·likeness-of·us Sau ...poate că se respecta și vorbea cu el însuși la pluralul de politețe. De remarcat din acest vers de asemenea că adam nu se referă la numele primei ființe ci la ființa umană în General. Edited by madhukar, 25 July 2013 - 21:55. |
#10
Posted 30 July 2013 - 14:07
Dr_Hais, on 30 iulie 2013 - 12:33, said:
""Oh Mukunda, Cel ce acordă eliberarea din lumea materială (mântuirea)"" In sens crestin, mantuirea la ce se refera oare? De fapt aceste sunt referiri la sistemele planetare superioare paradisiace din lumea materială. Creștinismul însă se referă la ele, ca și cum ar fi lumea absolută, spirituală, despre care nu există însă nici o relatare în canonul evreiesc, din care s-au inspiriat inițial. Ulterior l-au făcut pe Yahve (Zeul care chipurile i-ar fi ales pe evrei dintre toate popoarele ... pentru ce? ... ca să fie mântuite, sau ca să conducă peste toate popoarele) Domnul Suprem al lumii spirituale, deși inițial era Zeus, conducătorul semizeilor. Pentru detalii vezi postările din acest șir. Edited by madhukar, 30 July 2013 - 14:09. |
|
#11
Posted 02 May 2014 - 14:13
madhukar, on 19 iulie 2013 - 12:22, said:
Elohim este pluralul de la El care înseamnă zeu. Dacă studiem cu atenţie textul evreiesc 2. Exodus 20 vom vedea caracterul acestui Zeu al lui Izrael: www.scripture4all.org/OnlineInterlinear/OTpdf/exo20.pdf 2. Anki ieue alei•k ashr eutzathi•k m•artz mtzrim m•bith obdim Eu Yahweh dintre zei (Elohim) v-am scos din ţara Egiptului din casa servitorilor (şudra). 3. la ieie -l•k achrim aleim ol -phn•i Să nu accepţi alţi zei (Elohim) în faţa mea. Aici Zeul lui Izrael nu vorbeşte de nici un demon, lucifer sau satana, ci de alţi zei. El nu neagă existenţa altor zei, şi ca urmare ideea că există un singur zeu (aşa numitul monoteism evreiesc) este falsă. 4. la thoshe -l•k phsl u•kl – thmune ashr b•shmim m•mol Să nu ciopleşti un portret nici după cei din ceruri. deasupra u•ashr b•artz m•thchth u•ashr b•mim m•thchth l•artz nici după cei de pe pământ, de dedesubt, nici după cei din apă sau de sub pământ . Aici Zeul lui Izrael, conform ziselor lui Moise, interzice venerarea formelor oricăror alte zeităţi, fie ele în lumile cereşti, în lumile pământene, sau cele subpământene (sva, bhur şi bhuhar-loka). Moise nu interzice direct venerarea formei lui Yahwe; problema este însă că nu se ştie cum arată Yahwe, rămânând „Marele … Necunoscut”. 5. la –thshthchue l•em u•la thobd•m Să nu te pleci în faţa lor şi să nu le slujeşti ki anki ieue alei•k qna al căci eu Yahweh dintre zei sunt un zeu gelos. QANNA EL (qna al) – zeu gelos (vezi şi linkul) Agenţia de ştiri Associated Press relata în N.Y. Times (Mai 18, 1930.): „Comisia internaţională a Vaticanului pentru corectarea Bibliei (pentru a n oară) doreşte să corecteze renumitul citat din Exodus 20.5, pentru că acum “se crede” că “ar fi” … tradus greşit. Corectura: For I, the Lord thy God, am a God of loving-kindness Pentru că Eu, Domnul, zeul tău, sunt und zeu iubitor şi blajin. În varianta aşa numitei biblii ortodoxe, falsificare cuvântului evreiesc QANNA (qna) sună altfel: … că Eu, Domnul Dumnezeul tău, sunt un Dumnezeu zelos. Motivul întemeiat al zeului lui Izrael, pentru care, conform lui Moise, acesta interzice venerarea şi slujirea altor zei, este gelozia sa pe toate celelalte zeităţi. Initial evreii lui Moise erau henoteisti , asta demonstreaza si versetele din cele 10 porunci unde spune sa nu aiba alti zei in afara de el , apoi In timpul reformei lui Iosia s-a trecut incet incet la o intarare a castelor preotesti si deci din henoteism s-a ajuns la u monoteism strict, aici aparand si diavolul ca opozant al lui Iahve care este disociatde orice rau. |
#12
Posted 04 May 2014 - 08:43
#13
Posted 09 May 2014 - 13:25
november_soul, on 04 mai 2014 - 08:43, said:
Vorbea cu Isus. 2. În felul acesta se dovedește că explicația pe care autorul așa zisei evanghelii după Ioan în care se afirmă că la început ar fi fost cuvântul și cuvântul era la "Dumnezeu" și "Dumnezeu" era cuvântul, care ar fi fost Isus, este o invenție creștină care nu se potrivește cu varianta evreiască a creației, unde este vorba de alți zei și nu Isus. |
#14
Posted 09 May 2014 - 13:30
madhukar, on 09 mai 2014 - 13:25, said:
1. Nu prea rimează pentru că versul spune că vorbea cu elohim, care în ebraică înseamnă zei și nu Isus. 2. În felul acesta se dovedește că explicația pe care autorul așa zisei evanghelii după Ioan în care se afirmă că la început ar fi fost cuvântul și cuvântul era la "Dumnezeu" și "Dumnezeu" era cuvântul, care ar fi fost Isus, este o invenție creștină care nu se potrivește cu varianta evreiască a creației, unde este vorba de alți zei și nu Isus. Zeii sunt: Tatal, Isus, ingerii. |
#15
Posted 11 May 2014 - 09:17
november_soul, on 09 mai 2014 - 13:30, said:
Zeii sunt: Tatal, Isus, ingerii. 1. În Geneză, zeul creator El vorbește cu zeii - Elohim. 2. În Geneză nu este amintită nici o persoană cu numele Isus și nici îngeri, care sunt invenții mult mai târzii, de origine creștină. 3. Zeii - Elohim sunt de circa 2500 de ori amintiți în VT, fiind însă traduși de fiecare dată (în mod voit greșit) la singular. 4. Cercetări biblice arată existența unui zeu creator El de origine kanaaneană-siriană, pe care evreii l-au preluat atunci când s-au mutat în țara promisă a Canaanului, circa 1200 înainte de numărătoare creștină. Sursa: http://de.wikipedia.org/wiki/Elohim (caută (ctrl+f) 1200). 5. În afară de acest zeu împrumutat din panteonul siriano-canaanean în VT apare și celebrul Yahve, care are atributele lui Zeus sau Indra (din lumea vedică), vezi: http://forum.softped.../#entry13512120 6. În literatură vedică YHV (în scriere deva-nagari) și se pronunță Yahvă este de asemenea amintit, denotând o caracteristică de bază a lui Indra alias Zeus în lumea helenistică - rapid și neliniștit. Edited by madhukar, 11 May 2014 - 09:19. |
|
#16
Posted 11 May 2014 - 12:04
#17
Posted 11 May 2014 - 14:40
november_soul, on 11 mai 2014 - 12:04, said:
Citeste Gen.19:1 Aceasta este o traducere creștină, falsificată; în original nu este vorba de îngeri, ci de mesageri. Iată traducerea cuvânt cu cuvânt din ebraică: [ http://img5.fotos-hochladen.net/uploads/ingeri25uxqy3d86.jpg - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] Și au sosit doi diintre mesageri la Sodoma pe înserate and they are coming two of the messengers sodom ward in the evening iar Lot stătea la poarta Sodomei și Lot (i-) a văzut ... and Lot sitting in gate of Sodom and he is seeing Lot ... Edited by madhukar, 11 May 2014 - 14:46. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users