Second Opinion
Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale. Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit. www.neurohope.ro |
Patetic
Ultima postare: feb 16 2015 05:39, Inițiat de
dpar
, sep 08 2005 13:59
·
0
#1
Publicat: 08 septembrie 2005 - 13:59
Observ în ultimul timp creșterea alarmantă a numărului oamenilor care folosesc greșit cuvântul "patetic". Iată câteva definiții de pe Dexonline:
PATETIC, -Ă, patetici, -ce, adj. 1. Plin de patos, care emoționează, impresionează, înduioșează; plin de emfază, de afectare. 2. (Despre nervi) Care inervează mușchii oblici ai ochiului. – Din fr. pathĂ©tique, germ. pathetich. Trimis de cata, 22/11/2002. Sursa: DEX '98 PATETI//C ~că (~ci, ~ce) (despre persoane și manifestările lor) Care vădește mult patos; plin de patos. Personaj ~. Gest ~. /<fr. pathĂ©tique Trimis de siveco, 21/08/2004. Sursa: NODEX PATETIC, -Ă adj. 1. Plin de patetism; mișcător, emoționant, duios. 2. (Despre nervi) Care inervează globul ocular. // s.n. Categorie estetică desemnând însușirea unei situații sau a unei opere de artă de a provoca emoții puternice, de a impresiona. [Cf. fr. pathĂ©tique, lat. patheticus]. Trimis de LauraGellner, 09/07/2005. Sursa: DN "Patetic" nu e sinonim cu "penibil", "ridicol", "rizibil", "caraghios", "absurd", "derizoriu", "neînsemnat", cum cred cei care invață limba engleză din filme. Editat de mufă, 05 noiembrie 2006 - 22:29. |
#2
Publicat: 08 septembrie 2005 - 14:03
În limba engleză „pathetic” este ceva care trezește sentimente de „tristețe și compasiune” (de la dictionary.com cetire). Cred că și cuvântul românesc evoluează către sensul ăsta, deși „patos” își păstrează sensul de „însuflețire”.
Editat de mufă, 05 noiembrie 2006 - 22:30. |
#3
Publicat: 09 septembrie 2005 - 22:53
evilone, on Sep 8 2005, 14:03, said: În limba engleză „pathetic” este ceva care trezește sentimente de „tristețe și compasiune” (de la dictionary.com cetire). Cred că și cuvântul românesc evoluează către sensul ăsta, deși „patos” își păstrează sensul de „însuflețire”. iubesc cuvantul pathetic, si astept cu nerabdare ziua cand voi putea folosi patetic cu acelasi sens. pana atunci... ma resemnez sa respect ce mai stiu si eu din limba romana.... Editat de mufă, 05 noiembrie 2006 - 22:30. |
#11
Publicat: 10 septembrie 2005 - 00:41
exact, atita timp cit dexu nu e actualizat zilnic de-aia si intra noi cuvinte in dex, pentru ca se folosesc de catre oameni. daca oamenii nu le-ar folosi decit pe alea din dex sau din doom atunci nu ar mai trebui sa fie actualizate ever cit de clara este treaba
|
#12
Publicat: 10 septembrie 2005 - 00:43
asa e, urmand sistemul am putea schimba legea in fiecare zi, daca majoritatea omoara atunci majoritatea are dreptate, dragii mei Millisti, iar daca in lege nu e specificat ca nu ai voie sa omori atunci legea nu e la moda.
Editat de shumilica, 10 septembrie 2005 - 00:44. |
#13
Publicat: 25 septembrie 2007 - 23:30
Din aceeasi familie cu papetic si locatie:
APLICÁ, aplíc, vb. I. Tranz. 1. A pune un lucru pe (sau peste) altul pentru a le fixa, a le uni, a face din ele un corp comun. 2. A pune ceva în practică; a întrebuința, a folosi; a face, a administra. A aplica un procedeu. A aplica un tratament. ♢ Loc. vb. A aplica (cuiva) o corecție = a pedepsi cu bătaia (pe cineva). 3. A raporta un principiu general la un caz concret, particular. – Din fr. appliquer, lat. applicare. apply= ( printre alte sensuri) : a depunde o cerere, sau o solicitare Era o reclama cu "aplica pentru creditul.... " Din pacate, si acest cuvant o sa patrunda in limba romana, la fel ca si "locatie". |
#18
Publicat: 18 octombrie 2007 - 16:22
Intrarea in limba romana a unor astfel de cuvinte arata nivelul scazut de cunoastere a acesteia. Daca auzi un cuvant la televizor si ''iti suna'' il folosesti fara a mai pune mana pe dictionar sa vezi ce inseamna. De multe ori cei care se dau mari vorbitori de limbi straine pocesc limba materna fara jena.
Editat de Getuta, 18 octombrie 2007 - 16:25. |
Anunturi
▶ Utilizatori activi: 1
0 membri, 1 vizitatori, 0 utilizatori anonimi