Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Abonamentul ADAC. Merita?🤨

Buton alarma neidentificata Logan...

Horizon: An American Saga

Programul GPU Teak III, de la Asus
 Motor aer conditionat

Malmö, Suedia, city break, cuplat...

Caut medic chirurg

Substante de baza la pastile de r...
 Taiere meri gradina

Inginer PNA / CNS ROMATSA

"DIY" UPS 12V - Scoate cu...

Grafic in excel
 Extensie de browser care sa reduc...

Priza smart monitorizare consum e...

Unde reclam spamul electoral?

Putem avea incredere in Victor Or...
 

Autorizatie de traducator pentru to(n)ti

- - - - -
  • Please log in to reply
508 replies to this topic

#379
axxa424

axxa424

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 377
  • Înscris: 22.03.2003
Stimată Sabinelă, îți dau dreptate în parte.  
Dar tarifele respective sunt impozabile și vei vedea că onorabilul stat român își trage partea grosolan. În plus, cred că nu prea ai lucrat cu statul ca să vezi cât de mult te poate amâna la plată spunând că instituția nu are bani. Nu trăiesc din traduceri dar mai onorez așa câte o cerere pe moca pentru că mai fac o relație sau mai de amorul artei.

#380
eSkybax

eSkybax

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 916
  • Înscris: 20.09.2007
Sabinela - pe baza diplomei de bac - (exam la limba straina respectiva) sau a atestatului profesional eliberat din liceu, te poti face PFA traducator nu poti face traduceri autorizate la notar. Eu in liceu am fost la profilul limbi moderne engleza - franceza. Intelegi acum de ce iti tot zic ca la un profil din asta la liceu e de ajuns diploma de bac? Pentru ca efectiv eu am studii in domeniu chiar si numai cu liceul.

#381
Sabinela

Sabinela

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 65
  • Înscris: 29.02.2008

 eSkybax, on 16th April 2010, 08:46, said:

Sabinela - pe baza diplomei de bac - (exam la limba straina respectiva) sau a atestatului profesional eliberat din liceu, te poti face PFA traducator nu poti face traduceri autorizate la notar. Eu in liceu am fost la profilul limbi moderne engleza - franceza. Intelegi acum de ce iti tot zic ca la un profil din asta la liceu e de ajuns diploma de bac? Pentru ca efectiv eu am studii in domeniu chiar si numai cu liceul.
Da, pentru ca ai fost la profil de limbi straine, dar eu cand m-am inscris ca PFA am depus pentru traduceri diploma de la MC, desi am dat examen (oral) la bac la limba I straina (adica la Engleza), pentru ca am terminat sectia de Informatica.


 axxa424, on 16th April 2010, 00:40, said:

Stimată Sabinelă, îți dau dreptate în parte.  
Dar tarifele respective sunt impozabile și vei vedea că onorabilul stat român își trage partea grosolan. În plus, cred că nu prea ai lucrat cu statul ca să vezi cât de mult te poate amâna la plată spunând că instituția nu are bani. Nu trăiesc din traduceri dar mai onorez așa câte o cerere pe moca pentru că mai fac o relație sau mai de amorul artei.
Nu pot sa spun ca traiesc din asta, dar am lucrat cu Justitia. Insa la noi in zona nu prea e nevoie de interpretari, mai mult de traduceri scrise pentru limba Germana (pe care lucrez eu).
In legatura cu banii, de obicei mi s-au platit in aceiasi luna in care am facut traducerea, insa asta depinde foarte mult cu cine lucrezi (instutitie, grefier, contabil, etc.)
Iar impozitul este 16%, la fel ca pentru restul veniturilor pe care le obtine un traducator din alte surse (birouri, clienti directi, etc.) care solicita factura si chitanta. Asa ca nu stiu daca in aceasta situatie statul este mai "grosolan" decat in alte situatii. Gandeste-te ca si din salariul brut un angajat plateste 16% impozit catre stat.

Edited by Sabinela, 16 April 2010 - 15:30.


#382
Jolee

Jolee

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 92
  • Înscris: 29.05.2010
Hello,

va urmaresc de ceva timp, dar membru oficial sunt abia de astazi, deoarece doresc sa va cer parerea.

Incep putin cu trecutul ca sa intelegeti. Am incercat sa urmez o facultate
in strainatate considerand ca acolo pot invata mai multe decat aici. Din motive financiare am fost insa obligata sa renunt la acest vis si sa ma intorc in tara. Acum ma lupt aici pentru a reusi ce mi-am propus.

Am fost angajata la un birou de traduceri. Sunt vorbitor nativ si am terminat un liceu cu predare in germana, limbile straine fiind engleza si franceza, am si o diploma pe baza unui examen organizat de Ambasada Germaniei. "Legea" biroului de traduceri la care lucrez este ca nu se angajeaza alte persoane decat filologi. Pentru mine s-a facut o exceptie cu conditia sa ma inscriu anul acesta la facultate (ceea ce sper ca voi reusi). Asociata sefului meu trece o data pe luna pe la birou si de fiecare data ma freaca la cap, scuzati expresia, ca eu nu detin niciun act prin care vreun minister imi permite sa lucrez ca traducator. Mentionez ca la angajare nu s-a cerut stautul de traducator autorizat, eu traducand in general manuale de utilizare.

In cadrul acestor discutii am aflat ca eu pot cere autorizatia de la MJ pe baza diplomei de bacalaureat. A inteles corect, da? In prezent, as dori sa ma concentrez asupra studiilor si a jobului, deci nu doresc sa devin PFA. Ma gandesc ca acea autorizatie ii va inchide gura acelei doamne asociate, fiindca nu vad de ce faptul ca am fost angajata ar trebui sa fie problema mea.

Credeti ca pot obtine acea autorizatie pentru a o atasa acolo la dosarul de angajare, fara a urma si ceilalti pasi prezentati de voi cu atata rabdare de nenumarate ori? Deci fara tribunale, notari si finante. Sunt angajata pe baza de contract si contract de cedare a drepturilor de autor, am depus si declaratia respectiva la circa financiara din oras natal.

Va multumesc anticipat si va doresc numai bine pentru vremurile grele care ne asteapta


#383
eSkybax

eSkybax

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 916
  • Înscris: 20.09.2007
Pentru liceu cu predare in alta limba eu stiu ca se poate. De asemenea nu te obliga nimeni sa te faci PFA.

#384
Jolee

Jolee

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 92
  • Înscris: 29.05.2010

 eSkybax, on 1st June 2010, 08:28, said:

Pentru liceu cu predare in alta limba eu stiu ca se poate. De asemenea nu te obliga nimeni sa te faci PFA.
Multumesc pentru raspuns ^_^

#385
Sabinela

Sabinela

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 65
  • Înscris: 29.02.2008

 Jolee, on 29th May 2010, 18:43, said:

Hello,

va urmaresc de ceva timp, dar membru oficial sunt abia de astazi, deoarece doresc sa va cer parerea.

Incep putin cu trecutul ca sa intelegeti. Am incercat sa urmez o facultate
in strainatate considerand ca acolo pot invata mai multe decat aici. Din motive financiare am fost insa obligata sa renunt la acest vis si sa ma intorc in tara. Acum ma lupt aici pentru a reusi ce mi-am propus.

Am fost angajata la un birou de traduceri. Sunt vorbitor nativ si am terminat un liceu cu predare in germana, limbile straine fiind engleza si franceza, am si o diploma pe baza unui examen organizat de Ambasada Germaniei. "Legea" biroului de traduceri la care lucrez este ca nu se angajeaza alte persoane decat filologi. Pentru mine s-a facut o exceptie cu conditia sa ma inscriu anul acesta la facultate (ceea ce sper ca voi reusi). Asociata sefului meu trece o data pe luna pe la birou si de fiecare data ma freaca la cap, scuzati expresia, ca eu nu detin niciun act prin care vreun minister imi permite sa lucrez ca traducator. Mentionez ca la angajare nu s-a cerut stautul de traducator autorizat, eu traducand in general manuale de utilizare.

In cadrul acestor discutii am aflat ca eu pot cere autorizatia de la MJ pe baza diplomei de bacalaureat. A inteles corect, da? In prezent, as dori sa ma concentrez asupra studiilor si a jobului, deci nu doresc sa devin PFA. Ma gandesc ca acea autorizatie ii va inchide gura acelei doamne asociate, fiindca nu vad de ce faptul ca am fost angajata ar trebui sa fie problema mea.

Credeti ca pot obtine acea autorizatie pentru a o atasa acolo la dosarul de angajare, fara a urma si ceilalti pasi prezentati de voi cu atata rabdare de nenumarate ori? Deci fara tribunale, notari si finante. Sunt angajata pe baza de contract si contract de cedare a drepturilor de autor, am depus si declaratia respectiva la circa financiara din oras natal.

Va multumesc anticipat si va doresc numai bine pentru vremurile grele care ne asteapta

Din cate stiu eu, dupa ce obtii autorizatia de traducator de la MJ esti obligata prin lege sa te inscrii la tribunal si finante, chiar daca nu esti pfa.

"ORDIN   Nr. 1054/C din 27 iulie 2005:
ART. 5
    (1) În vederea îndeplinirii obligației prevăzute la art. 6^1 din lege, în termen de 60 de zile de la data autorizării, interpreții și traducătorii vor depune la tribunalul în circumscripția căruia domiciliază cererea de înregistrare, la care vor atașa autorizația de traducător și interpret, în original și în copie, specimenul de semnătură și modelul ștampilei. Aceștia pot desfășura activitatea de traducător și interpret în circumscripțiile tuturor tribunalelor.


ART. 6
....
(7) Listele cuprinzând traducătorii și interpreții autorizați vor fi comunicate și Ministerului Finanțelor Publice, în vederea impozitării."

#386
eSkybax

eSkybax

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 916
  • Înscris: 20.09.2007
Da ai dreptate dar nefiind PFA (ceea ce nu te pot obliga sa te inregistrezi) nu prea ai cum sa le facturezi serviciile asa ca ....nu le ramane decat sa apeleze la altcineva.

#387
Sabinela

Sabinela

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 65
  • Înscris: 29.02.2008
Din cate stiu eu, profesia de traducator este o profesie liberala. Pentru profesiile liberale nu este necesara inscrierea la Registrul Comertului. Te inscrii direct la Finante, apoi ti se aloca un CIF (cod identificare fiscala) care de regula este chiar CNP-ul. Finantele elibereaza un asa zis "certificat de inregistrare fiscala", care este o hartiuta a5, ce contine datele tale de identificare (a nu se confunda cu CUI-ul pe care il au persoanele fizicie autorizate (pfa) inregistrate la registrul comertului).
Astfel devine posibila eliberarea de facturi, este suficient sa pui stampila de traducator pe ele, nu este nevoie de alta stampila ca la PFA, dar trebuie mentionat neaparat numarul autorizatie de traducator alaturi de nume, iar in locul codului fiscal se trece CNP-ul.
PFA-ul cu inscriere la Registrul Comertului este necesar atunci cand prestezi si alt fel de servicii pe langa traduceri, servicii care nu se incardeaza in "profesiile liberale" (de ex. servicii de programare)

#388
eSkybax

eSkybax

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 916
  • Înscris: 20.09.2007
Deci eu am PFA ca asa mi s-a zis de la ANAF ca trebuie chiar si pentru traducatori. De prin 2007 parca s-a schimbat legea ca la PF/PFA CIF=CNP. Acum se da CIF format din 6-7 cifre cu sau fara RO in fata exact ca la firme. Mai mult pentru a colabora cu firme din UE trebuie sa te inregistrezi in Scopuri TVA si vrei avea CIF cu RO in fata care trebuie utilizat pentru facturile emise sau cele de achzitie din UE.
O babilonie intreaga si mai mult decat atat daca mergi in 5 judete si intrebi la ANAF vrei primi 5 raspunsuri diferite.

#389
mihai!

mihai!

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,800
  • Înscris: 15.04.2006

 Deria_Leena26, on 30th December 2009, 15:26, said:

Am mai spus-o, Ministerul Justitiei autorizeaza traducatori in primul rand pentru a se servi EL de ei. De aceea, un traducator autorizat de MJ are obligatia de a se pune in slujba statului care l-a autorizat, mergand la Tribunal si la Camera Notarilor (asta este un birou central, ca sa zic asa, unde se centralizeaza datele despre traducatorii existenti intr-un anumit oras, pe baza datelor prezentate personal de acestia la Camera Notarilor sau transmise ulterior de notarii unde s-au inscris traducatorii).

 Adica ministerul atunci cand are nevoie ma poate obliga sa ii traduc documente ?  :huh:  

 Macar plateste decent? Sau vor gratis?  :ciocan:   Care este problema cu mersul la tribunal atunci cand iti solicita?  :puke:

Edited by mihai!, 24 June 2010 - 17:55.


#390
mihai!

mihai!

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,800
  • Înscris: 15.04.2006

 mihai!, on 24th June 2010, 18:48, said:

 Macar plateste decent? Sau vor gratis?  :puke:

 Eu centrez eu dau cu capul. :rolleyes: M-am lamurit.Multumesc.

#391
eSkybax

eSkybax

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 916
  • Înscris: 20.09.2007
C onform legii se plateste - practic dupa cum au fonduri dupa ce fura ei

#392
Sabinela

Sabinela

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 65
  • Înscris: 29.02.2008
pentru mihai!

 Sabinela, on 13th April 2010, 22:06, said:

Iar referitor la "colaborarea" cu institutiile publice, nu sunt de acord cu tine in totalitate. Uite aici mai jos un extras din textul Ordinului 414 din 2009 prin care se stabilesc tarifele practicate de institutiile publice pentru traducatori/interpreti.

"Art. 1. -
(1) Tarifele pentru plata interpretilor si traducatorilor autorizati folositi de Consiliul Superior al Magistraturii, Ministerul Justitiei si Libertatilor Cetatenesti, Parchetul de pe langa Inalta Curte de Casatie si Justitie, Directia Nationala Anticoruptie, de organele de urmarire penala, de instantele judecatoresti, de birourile notarilor publici, de avocati si de executori judecatoresti se stabilesc astfel:
a) 23,15 lei/ora sau, dupa caz, pentru fractiuni de ora, pentru plata interpretilor autorizati pentru efectuarea traducerilor din/in limbi straine in/din limba romana;
   B) 33,56 lei/pagina format A4; stil Normal Arial; font Arial; dimensiunea font 12; dactilografiata la un rand; un singur spatiu intre cuvinte; marginile paginii: 2,5 cm sus - 2,5 cm jos, 2,5 cm stanga - 2,5 cm dreapta.
   (2) Tarifele prevazute la alin. (1) nu includ taxa pe valoarea adaugata. La tarifele prevazute la alin. (1) se va adauga taxa pe valoarea adaugata daca aceasta este datorata potrivit prevederilor legale in vigoare."


Plus ca legea originala care reglementeaza toate aspectele legate de traducatori, si anume   LEGEA   Nr. 178 din 4 noiembrie 1997 spune undeva:
"(1) Tarifele pentru plata interpreților și traducătorilor autorizați folosiți de organele prevăzute la art. 1  se vor stabili și se vor indexa anual, în funcție de indicele ratei inflației, prin ordin comun al ministrului justiției și al ministrului finanțelor publice. Tarifele pentru plata interpreților nu pot fi mai mici de 200.000 lei pe oră.
    (2) Onorariul traducătorilor și interpreților folosiți de organele prevăzute la art. 1 se va stabili prin ordonanța sau încheierea de numire a traducătorului și interpretului, în conformitate cu prevederile Codului de procedură penală sau prin contract civil pentru prestări de servicii, potrivit legii.
    (3) Tarifele prevăzute la alin. (1) se vor majora astfel:
    a) cu 50% pentru traducerile din sau într-o limbă orientală (japoneză, chineză etc.) sau rar folosită;
    B) cu 50% pentru traducerile efectuate în regim de urgență (24 - 48 de ore);
    c) cu 100% pentru traducerile efectuate simultan la cască, la instanțele judecătorești, la organele de cercetare penală și la parchete;
    d) cu 100% atunci când interpreții și traducătorii vor fi solicitați în zilele de repaus săptămânal, în zilele de sărbători legale sau în alte zile în care, potrivit dispozițiilor legale, nu se lucrează, precum și pentru prestațiile efectuate între orele 22,00 - 6,00.
    ART. 8 *** Abrogat
    ART. 9 *** Abrogat
    ART. 10
    (1) Interpreții și traducătorii care se deplasează în altă localitate decât cea de domiciliu, pentru efectuarea lucrărilor solicitate de instanțele judecătorești, parchetele de pe lângă acestea și de organele de cercetare penală, au dreptul la restituirea cheltuielilor de transport, întreținere, locuință și a altor cheltuieli necesare, potrivit prevederilor Codului de procedură penală.
    (2) Interpreții și traducătorii care se deplasează în altă localitate decât cea de domiciliu, pentru efectuarea lucrărilor solicitate de Ministerul Justiției, beneficiază de cheltuieli de transport, cazare și diurnă potrivit dispozițiilor legale aplicabile în unitățile bugetare.
    ART. 11
    Tarifele prevăzute în prezenta lege sunt brute și impozabile în condițiile legii."


Deci intr-adevar ora de interpretariat se plateste prost, dar pagina A4, facuta de regula de urgenta (pentru ca aceste documente nu se pot lua si lucra acasa, nu se scot din respectivele institutii publice, ci de regula se fac "la fata locului", pentru ca sunt confidentiale) se plateste cu 50.34 lei. Atat te plateste pe tine un birou de traduceri din romania pe pagina axxa424? Inseamna ca esti prea tare.


 mihai!, on 24th June 2010, 18:48, said:

 Adica ministerul atunci cand are nevoie ma poate obliga sa ii traduc documente ?  :huh:  

 Macar plateste decent? Sau vor gratis?  :ciocan:   Care este problema cu mersul la tribunal atunci cand iti solicita?  :puke:

Eu iti spun din propria experienta, atunci cand o prietena a mea (tot traducatoare) a fost chemata la o interpretare la tribunal, a refuzat pe motiv ca "e la serviciu si nu poate sa plece"......nu i-a facut nimeni nimic, pur si simplu tribunalul a cautat alt traducator/interpret.
Nu stiu dpdv legal ce ar trebui sa ti se intample daca esti solicitat si nu te duci. Probabil daca ai un motiv intemeiat pentru care nu te poti prezenta nu au ce sa iti faca.
Si de platit, mie intotdeauna mi-au platit in luna in care am facut traducerile respective. Dar....depinde de oamenii cu care lucrezi...

Edited by Sabinela, 29 June 2010 - 22:29.


#393
alinamik

alinamik

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1
  • Înscris: 22.07.2010
Buna ziua!
Am citit pana acum cam tot ce s-a scris!
Am inteles asa: daca nu am studii de specialitate la limbi straine sau atestate sau ceva care sa dovedeasca faptul ca eu cunosc o anumita limba straina trebuie sa merg la MCC si sa dau examen! De aici merg la MJ sa depun un dosar stufos sa-mi dea autorizatie pe juridic! Pana aici cat de cat clar.

Intrebare: trec de examen la MCC, iau autorizatie la MJ, apoi sunt obligata sa fiu PFA? Daca, de exemplu, vreau sa-mi iau autorizatia si sa nu profesez, trebuie sa platesc impozit doar pt ca am o autorizatie?????

Intrebarea nr2:Mi se solicita o traducere din parte organelor statului si ma prezint....ei ma platesc.....apoi eu platesc impozit la stat din banii cu care statul m-a platit?????????? Nu suna putin aiurea?????????

#394
eSkybax

eSkybax

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 916
  • Înscris: 20.09.2007
1. nu te obliga nimeni sa iti faci pfa, poti sa stai cu ea in geanta
2. e venit dai impozit ... nu e aiurea deloc.

#395
Deria_Leena26

Deria_Leena26

    WYSIWYG

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,650
  • Înscris: 11.05.2006
@mihai! cel indignat

Da, esti obligat sa te duci, cu exceptia cazurilor in care chiar ai un motiv serios pentru care nu poti sa te duci. Daca inventezi acest motiv, e treaba ta. Daca institutia considera ca ai refuzat dubios de prea multe ori, ti se poate retrage autorizatia.


@alinamik, confirm ce a spus Sky.

@Jolee, sper sa nu te puna pe alte drumuri doamna aceea, doar asa, ca sa aiba ei si alta acoperire - de genul "ai autorizatie? Atunci fa bine si emite chitante si facturi cu stampila ta".


#396
eSkybax

eSkybax

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 916
  • Înscris: 20.09.2007
Are dreptate @Deria... @Jolee parca vad ca te tot bate la cap sa iti iei autorizatie si apoi or sa iti zica de PFA si apoi gata PA carte si contract de munca ... emite facturi pentru ce faci  :console:

Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate