Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Autorizatie de traducator pentru to(n)ti
Last Updated: Feb 04 2019 16:30, Started by
Deria_Leena26
, Feb 24 2007 14:49
·
0
#505
Posted 16 November 2018 - 08:50
Buna ziua.M-ar interesa sa lucrez in domeniul traducerilor/interpretarii.Ce trebuie sa fac ca sa ajung traducatoare?Am absolvit liceul,dar nu am studii universitare,si cu toate acestea vorbesc 7 limbi,fiecare la un nivel diferit.Dupa terminarea liceului,am calatorit/m-am stabilit in diverse tari europene,astfel incat mi-am perfectionat cateva limbi straine,si am inceput sa invat noi limbi straine.Trebuie neaparat sa am diploma de la o facultate?Sau diploma unor cursuri de limbi straine e de ajuns,incat sa demonstreze nivelul meu de cunoastere a fiecarei limbi in parte?Limbile pe care le vorbesc sunt:
-romana limba materna; -enleza fluent; -italiana fluent; -spaniola mediu; -franceza mediu; -greaca incepatori; -germana incepatori. M-ar ajuta sfaturile voastre.Va multumesc. |
#506
Posted 16 November 2018 - 15:22
Pe mine ma intereseaza doar primi pasi,pt ca nu am studii superioare.Adica e suficient sa fac doar ceva cursuri care sa demonstreze nivelul la care vorbesc limbile respective?Si dupa obtinerea diplomei,ce curs trebuie sa urmez?E cursul oferit de Ministerul Justitie?Sau acest curs/diploma de la ei,e doar pt cazul in care doresc sa colaborez/muncesc in justitie?Va multumesc.
|
#507
Posted 16 November 2018 - 16:21
Poți să traduci și fără autorizația de la Ministerul Justiției, și fără studii de specialitate, ideea e să faci experiență și să găsești de lucru (și cum te gândești să faci astea). Se putea să primești autorizare în urma unui concurs parcă la Ministerul Culturii (dacă vrei neapărat să lucrezi cu autorizație), nu știu cum e acum. Iar, se găsesc discuții online, regulile profesiei etc.
|
#509
Posted 04 February 2019 - 16:30
Mady86Mady86, on 16 noiembrie 2018 - 15:22, said:
Pe mine ma intereseaza doar primi pasi,pt ca nu am studii superioare.Adica e suficient sa fac doar ceva cursuri care sa demonstreze nivelul la care vorbesc limbile respective?Si dupa obtinerea diplomei,ce curs trebuie sa urmez?E cursul oferit de Ministerul Justitie?Sau acest curs/diploma de la ei,e doar pt cazul in care doresc sa colaborez/muncesc in justitie?Va multumesc. Se da examen la Ministerul Culturii, cred ca de doua ori pe an (sesiuni ordinare, cele extraordinare costa dublu si se organizeaza la cerere). Pentru engleza, costa 400 lei proba de examen (RO-EN si EN-RO sunt probe diferite, costând deci 800 lei impreuna). Pentru acest examen nu ai nevoie decat de diploma de bacalaureat. Nu-i intereseaza unde si cum ai invatat limbile. Cu certificatul emis de MC pregatesti un dosar (iti mai trebuie cazier si inca ceva hartii) si mergi la Ministerul Justitiei pentru eliberarea autorizatiei. Si aici costa ceva dar mai putin (vreo 2-300 lei). Daca nu faci traduceri pentru avocati, notari etc., nu ai nevoie de autorizarea MJ. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users