Neurochirurgie minim invazivă
"Primum non nocere" este ideea ce a deschis drumul medicinei spre minim invaziv. Avansul tehnologic extraordinar din ultimele decenii a permis dezvoltarea tuturor domeniilor medicinei. Microscopul operator, neuronavigația, tehnicile anestezice avansate permit intervenții chirurgicale tot mai precise, tot mai sigure. Neurochirurgia minim invazivă, sau prin "gaura cheii", oferă pacienților posibilitatea de a se opera cu riscuri minime, fie ele neurologice, infecțioase, medicale sau estetice. www.neurohope.ro |
Cum combatem Romgleza?
Last Updated: Mar 04 2023 21:12, Started by
KarlAsgar
, May 02 2017 13:01
·
0
#37
Posted 02 May 2017 - 13:56
Eu am intalnit: deleteaza fisierul, clickuieste, zapez, dar sincer, cans stii ceva engleza, nu te deranjeaza deloc.
|
#38
Posted 02 May 2017 - 13:57
Eu cred ca initiatorul se refera la conversatiile obisnuite, nu de termeni care ori nu au corespondent in romana ori ar suna total aiurea.
In afara de IT, nu uitati de multinationale (lucrez si eu intr-una). Imi vine sa cand sunt la sedinte si vorbeste manager-ul (uite un englezism) sau cand aud discutiile colegilor. Desi am 30 de ani, nu suport chestiile astea, cand stiu ca se pot folosi cuvintele si expresiile romanesti. Ca fapt divers, "japengleza" cum vi se pare? Japonezii au o tona de englezisme, cel putin din anii '80 (cei care au mai vizionat anime-uri stiu) daca nu chiar de mai devreme. |
#39
Posted 02 May 2017 - 14:03
KarlAsgar, on 02 mai 2017 - 13:01, said: De la inocentul OK, utilizat imediat dupa caderea regimului comunist, romanii au adoptat multe cuvinte din limba engleza utilizate laolalta cu cuvintele din limba romana. Si nu, nu sunt neologisme. In sectorul IT, romgleza e tot mai des vorbita fiindca multi termeni tehnici nu pot fi tradusi in romana. Cum combatem Romgleza ? Ba mai mult ! eu chiar prezic ca Romgleza va deveni a doua limba in Romania cum s-a intamplat in Tamil Nandu cu limba Tamil, acolo vorbindu-se fluent Tamil cat si Tanglish Totul a pornit din capitala statului Indian Tamil Nandu, Chennai. Aparent toti copii si oamenii educati au inceput sa amestece cuvintele din engleza cu limba lor de bastina creându-se o noua limba in propia lor tara, Tanglish. Evident ca limba Tanglish s-a raspandit cu repeziciune din capitala Chennai a statului Tamil Nandu in toata India ! La noi in Romania Romgleza se va raspandi din capitala Romaniei (Bucuresti) in toata tara |
#40
Posted 02 May 2017 - 14:03
Sa dezbati despre romgleza pe o platforma de socializare e ca si cum ai vorbi de funie in casa spanzuratului.
#respect |
#41
Posted 02 May 2017 - 14:04
@super8
nu prinde romgleza, pentru ca nu sa ajuns la un consens, fiecare ii da cu alta furculita.... Edited by arg, 02 May 2017 - 14:05. |
#42
Posted 02 May 2017 - 14:11
#43
Posted 02 May 2017 - 14:12
#44
Posted 02 May 2017 - 14:32
arg, on 02 mai 2017 - 13:51, said:
eu mari probleme cu programele traduse in limba romama, iar daca i-mi pui tel (android) in romana, e ca si cum ar fi in chineza.... Si eu am dar doar la Windows. Androidul il am in romana si e ok. E parca mai buna traducerea. Insa in Windows nu mai pot lucra daca imi dai un program in romana. |
#45
Posted 02 May 2017 - 14:32
adisz, on 02 mai 2017 - 13:16, said:
De ce te miri? Suntem ahtiati dupa inadvertente. Eu zic ca intai trebuie sa stim cum se numeste moneda nationala.80% din companii folosesc tampenia numita RON.Ce-i ron-ul asta?Cum arata cupiura de 1 ron? Totul tine de personalitate,autorespect.educatie si onoare.Astea cam lipsesc din portofoliul personal al romanului. Dorinta de epatare,parvenitismul si snobibismul fac casa buna cu cel de mai sus. adisz, on 02 mai 2017 - 13:16, said:
De ce te miri? Suntem ahtiati dupa inadvertente. Eu zic ca intai trebuie sa stim cum se numeste moneda nationala.80% din companii folosesc tampenia numita RON.Ce-i ron-ul asta?Cum arata cupiura de 1 ron? Totul tine de personalitate,autorespect.educatie si onoare.Astea cam lipsesc din portofoliul personal al romanului. Dorinta de epatare,parvenitismul si snobibismul fac casa buna cu cel de mai sus. Sa-i multumim bnr-ului pentru ron. Dupa denominarea monedei nationale la 1 iulie 2005, moneda nationala leu (Romanian Leu (ROL)) a fost denumit Romanian New Current aka RON. |
#46
Posted 02 May 2017 - 14:36
Hai sa facem un exercitiu de imaginatie.
Ce ati prefera intre: a] sa nu mai existe Romania iar limba romana si vorbitorii acestei limbi sa dispara in urma celui de-al III-lea razboi mondial ? b] dupa al III-lea razboi mondial in Romania se vorbeste Romgleza. Care e alegerea voastra strict intre astea doua ? |
|
#47
Posted 02 May 2017 - 14:39
aris86, on 02 mai 2017 - 14:32, said: Sa-i multumim bnr-ului pentru ron. Dupa denominarea monedei nationale la 1 iulie 2005, moneda nationala leu (Romanian Leu (ROL)) a fost denumit Romanian New Current aka RON. Doar abrevierea pentru identificarea ei la nivel financiar s-a modificat. Daca gasesti macar o bancnota verde prin buzunar/portofel, o sa vezi ca scrie pe ea LEU. Nu RON. |
#48
Posted 02 May 2017 - 14:44
super8, on 02 mai 2017 - 14:36, said:
Hai sa facem un exercitiu de imaginatie. Ce ati prefera intre: a] sa nu mai existe Romania iar limba romana si vorbitorii acestei limbi sa dispara in urma celui de-al III-lea razboi mondial ? b] dupa al III-lea razboi mondial in Romania se vorbeste Romgleza. Care e alegerea voastra strict intre astea doua ? hmm..ce intrebare buna:)))) |
#49
Posted 02 May 2017 - 14:45
Din pacate, in IT si marketing engleza e obligatorie din motive de ... obiectul muncii. In marketing se mai poate drege, dar in IT nu intrucat limbajul de programare are comenzi in engleza (If, sum, product, etc).
Legat de vorbirea curenta, le multumim fratilor nostri, americanii, pentru propaganda facuta. Pentru noi, romanii, a fost mai usor sa luam din limbajul altora, decat sa-l pastram pe al nostru. |
#50
Posted 02 May 2017 - 15:04
Soulstream, on 02 mai 2017 - 13:47, said:
Termenii tehnici (mai ales in IT) nu vor fi inlocuiti prea curand. Nimeni nu o sa foloseasca "tampon" in loc de "buffer" sau "soclu" in loc de "socket". cand am inceput liceul la informatica toate cartile si ce se preda erau in octeti, nu bytes megaocteti, kiloocteti asta te ajuta sa intelegi ca 1 byte = 8 biti multi termeni erau tradusi, rutina, bucla, compilator, interogare |
#51
Posted 02 May 2017 - 15:11
djl, on 02 mai 2017 - 13:23, said:
@ octav727 : Aia face parte din traducerile mot-a-mot. Sucks, stink se pot traduce și prin nașpa, nasol. Nu ține de RomEngleză ci de necunoașterea unor termeni și expresii din Lb. Engleză. Dupa doua comentarii caraghioase, Quote Am citit niste pareri de pe net, cica spre deosebire de primul, asta o cam suge si nici umor nu prea are. In engleza, cand cineva se plange de un film prost, spune " this movie sucks!". Si nimeni nu se ia de el. La americani, e ok sa pronunte acest cuvant si copii (mai grav e daca spui "fuck" sau "go to hell") Cum ai vrea sa traduc altfel in romana? super8, on 02 mai 2017 - 14:36, said:
Hai sa facem un exercitiu de imaginatie. (...) |
|
#52
Posted 02 May 2017 - 15:19
Mda... inteleg ca in IT si-n mai multe domenii nu se poate fara engleza sau romengleza, eu totusi am un of pe suflet: Auzi dom'le, sa nu mai gasesti d-ta in tara asta macar un frizer sau o coafeza... in schimb hair-style la tot pasul. Unde au disparut frizerii de alta data?
|
#53
Posted 02 May 2017 - 15:48
#54
Posted 02 May 2017 - 15:51
limba e o unealta care trebuie adaptata nevoilor societatii. de ce nu as folosi termeni englezesti cand nu au corespondent (bun) in romana?
in plus, 90%+ din literatura tehnica pe care o citesc e in engleza si atunci cand vorbesc despre lucrurile citite e normal sa imi vina pe limba termenii pe care i-am citit |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users