Chirurgia endoscopică a hipofizei
"Standardul de aur" în chirurgia hipofizară îl reprezintă endoscopia transnazală transsfenoidală. Echipa NeuroHope este antrenată în unul din cele mai mari centre de chirurgie a hipofizei din Europa, Spitalul Foch din Paris, centrul în care a fost introdus pentru prima dată endoscopul în chirurgia transnazală a hipofizei, de către neurochirurgul francez Guiot. Pe lângă tumorile cu origine hipofizară, prin tehnicile endoscopice transnazale pot fi abordate numeroase alte patologii neurochirurgicale. www.neurohope.ro |
Limba Rusa
Last Updated: Oct 07 2020 06:22, Started by
ILoveMyBunny
, Apr 11 2007 10:04
·
0
#91
Posted 20 August 2009 - 13:31
e bine ca stiut ca mai sunt si romani prin moscova
ce parere ai de facultatile lor? (stiu ca sunt un pic offtopic - dar zic eu ca are legatura) |
#92
Posted 20 August 2009 - 16:10
Ion_din_Zion, on 20th August 2009, 13:31, said: e bine ca stiut ca mai sunt si romani prin moscova ce parere ai de facultatile lor? (stiu ca sunt un pic offtopic - dar zic eu ca are legatura) Nu stiu, n-am facut facultatea acolo. Insa am vazut multi studenti straini in Mosoova: negri, indieni. Tind sa cred ca sunt tari. Edited by JoAnneVanHeff, 20 August 2009 - 16:11. |
#93
Posted 25 August 2009 - 16:15
Care e diferenta dintre glaz si oci ? Amandoua inseamna ochi din cate inteleg? Care e nuanta?
|
#94
Posted 25 August 2009 - 16:25
oci e versiune veche, poetica si nu e folostia, glaza se folosete in mod uzual
glaza au si animalele, dar numai la oameni ar putea spune oci, nici macar la intalnirile romantice nu folosesti oci cand vrei sa pari romantic, fiind prea arhaic cuvantul.. l-am intrebat pe colegul rus care e chiar langa mine, rusa mea e prea slaba pt astfel de fineturi intrebare pt w311, e w de la ferestre? Edited by LL13G, 25 August 2009 - 16:26. |
#95
Posted 25 August 2009 - 21:00
#96
Posted 26 August 2009 - 09:03
Ion_din_Zion, on 25th July 2009, 23:15, said: as vrea sa invat limba rusa.. am citit tot threadul pana acum si ma simt cam pe dinafara cateva sfaturi de inceput de drum? carti... dictionare.. situri? Cîteva informații utile vedeți aici: http://www.internetp...n/lessons-ru-ro sau http://ro.wikipedia.... Apoi, mai vizionați și filme rusești...citiți cărți, dacă aveți posibilitate vorbiți cît mai mult cu vorbitorii de l. rusă, așa e mai simplu să o studiezi. Eu nu am studiat limba rusă la lecții specializate, aveam doar nevoie să o cunosc și am invătat-o, destul de repede și fără dificultăți. Este o limbă foarte frumoasă, bogată și folosită de către marii scriitori, poeți, pictori, politologi, ginditori, etc - ruși. |
#97
Posted 31 August 2009 - 12:44
cum se spune la "mi-e dor de tine" in rusa?
as vrea sa vad si cum se scrie cu alfabetul chirilic Edited by Ion_din_Zion, 31 August 2009 - 12:44. |
#98
Posted 01 September 2009 - 19:01
#99
Posted 02 September 2009 - 13:14
Aș dori să știu, dacă următoare propoziție este corectă, adică dacă acesta este modul în care ar întreba un vorbitor nativ de rusă:
Пожалуйста, дайте мне Ваш номер домашнего телефона. |
#100
Posted 02 September 2009 - 22:55
peterbald, on 2nd September 2009, 13:14, said: Aș dori să știu, dacă următoare propoziție este corectă, adică dacă acesta este modul în care ar întreba un vorbitor nativ de rusă: ??????????, ????? ??? ??? ????? ????????? ????????. Eu as zice ??????????, ????? ??? ????? ?????? ????????? ????????. Am intrebat si un nativ si a zis ca nici varianta ta nu e gresita. peterbald, on 2nd September 2009, 13:14, said: Aș dori să știu, dacă următoare propoziție este corectă, adică dacă acesta este modul în care ar întreba un vorbitor nativ de rusă: Пожалуйста, дайте мне Ваш номер домашнего телефона. Eu as zice Пожалуйста, дайте мне номер Вашего домашнего телефона Am intrebat si un nativ si a zis ca nici varianta ta nu e gresita. Edited by JoAnneVanHeff, 02 September 2009 - 22:54. |
|
#102
Posted 18 September 2009 - 08:55
Am tot catat pan dictionare si n'am gasit. Ce inseamna ?
негоревших нецелованных |
#103
Posted 20 September 2009 - 12:44
#104
Posted 20 September 2009 - 18:55
JoAnneVanHeff, on 20th September 2009, 13:44, said: негоревших - nearse нецелованных - nesărutate Dacă ai da si un context, ar fi mult mai bine. Contextul e "Ты меня не ..." a lu' Есенин ca d'aia m'am apucat sa'nvatz ruseste , ca sa pricep Esenin in original, in traducere se pierd/modifica din sensuri . Sunt un individ ciudat , nu'i asa ? |
#106
Posted 16 October 2009 - 14:58
Am cumparat de la Suceava niste forme pentru prajiturile alea sub forma de nuci, iar in plicul cu formele se afla reteta din fisierul atasat.
Partea proasta e ca nu stiu limba rusa. Ma poate ajuta cineva sa imi traduca si mie reteta cu pricina? Attached Files |
#107
Posted 18 October 2009 - 09:45
Aluat:
1 pahar zahăr 2 ouă 1 lingură de slănină 250 gr margarină Făină cât trebuie Umplutură: 250 gr unt ½ pahar de smântână 2 gălbenușuri 1 pahar de zahăr pudră ½ pahar de nuci |
#108
Posted 18 October 2009 - 12:28
Anunturi
▶ 1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users