Chirurgia spinală minim invazivă
Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical. Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale. www.neurohope.ro |
Kanal D HD România.
Ultima postare: mai 02 2024 22:09, Inițiat de
RODigitalum-megafanro
, mai 31 2006 00:00
·
31
#1588
Publicat: 04 martie 2023 - 13:07
M-am uitat la Destăinuiri aseară. Într-adevăr, e puțin ciudat dublajul pe alocuri (n-am gustat replicile angajaților non-doctori de la clinică), dar am văzut și un aspect pozitiv - e altfel când auzi pe cineva vorbind despre o traumă din copilărie ca și cum ar fi o persoană obișnuită pe care o poți întâlni în viața de zi cu zi. De asemenea, e mai incomod când auzi în limba ta o persoană abuzivă (Mehmet sună extrem de pueril și cred că asta s-a și urmărit). Cred că abordarea asta poate contribui la normalizarea discuțiilor despre sănătatea mintală în țara noastră. Știu că prima dată când am fost la psiholog, m-am simțit super jenat auzindu-mă. Nu cred că serialul ăsta a fost dublat întâmplător.
E un serial destul de încărcat, nu e pentru toată lumea. Mie mi-a făcut o impresie bună. |
#1592
Publicat: 04 martie 2023 - 23:00
andreyyshore, on 04 martie 2023 - 13:07, said:
M-am uitat la Destăinuiri aseară. Într-adevăr, e puțin ciudat dublajul pe alocuri (n-am gustat replicile angajaților non-doctori de la clinică), dar am văzut și un aspect pozitiv - e altfel când auzi pe cineva vorbind despre o traumă din copilărie ca și cum ar fi o persoană obișnuită pe care o poți întâlni în viața de zi cu zi. De asemenea, e mai incomod când auzi în limba ta o persoană abuzivă (Mehmet sună extrem de pueril și cred că asta s-a și urmărit). Cred că abordarea asta poate contribui la normalizarea discuțiilor despre sănătatea mintală în țara noastră. Știu că prima dată când am fost la psiholog, m-am simțit super jenat auzindu-mă. Nu cred că serialul ăsta a fost dublat întâmplător. E un serial destul de încărcat, nu e pentru toată lumea. Mie mi-a făcut o impresie bună. Faptul că la finalul episodului (nu știu dacă a mai fost vizibil și în alte momente)a fost afișat, pe ecran ,numărul de telefon pentru combaterea violenței în familie , îmi sugerează că fix acesta a fost motivul dublării. Vocea lui Mehmet mi se pare că nu i se potrivește personajului. Dublajul doamnei psiholog mi se pare cea mai reușită. Oricum, povestea filmului e foarte interesantă, iar mesajul e foarte clar și pătrunzător. Cred că dacă ar fi fost subtitrat ar fi adunat un public mult mai mare. Editat de _Gaby_, 04 martie 2023 - 23:04. |
#1593
Publicat: 04 martie 2023 - 23:42
_Gaby_, on 04 martie 2023 - 23:00, said:
Faptul că la finalul episodului (nu știu dacă a mai fost vizibil și în alte momente)a fost afișat, pe ecran ,numărul de telefon pentru combaterea violenței în familie , îmi sugerează că fix acesta a fost motivul dublării. |
#1594
Publicat: 08 martie 2023 - 14:04
După doar două episoade dublate de actori români, Kanal D schimbă tactica. Prin urmare, începând de vineri 10 martie, serialul Destăinuiri va fi difuzat cu subtitrare în limba română
[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/0LiIcK_rvb8?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] https://www.tvmania....-kanal-d-405786 |
|
#1596
Publicat: 08 martie 2023 - 17:00
Interesant faptul că s-au răzgândit. Probabil fără trucul ăsta nu mi-ar fi captat atenția, dar o să mă uit în continuare. Oricum, primul lucru pe care l-am făcut când s-a terminat primul episod a fost să intru pe YouTube să văd cum sunau vocile originale.
|
#1598
Publicat: 08 martie 2023 - 20:23
Audienta nu cred ca tine de dublajul dar de subiectul serialului in acest caz. Eu nu sunt deloc un adept al dublajul dar in cazul produselor turcesti, latinoamericane oro italiene, unde capacitatea actoriala este deseori execrabila, dublajul este mai mult un castig.
Stiati ca din motive tehnice si nu numai, cu anii in urma, chiar serialele turcesti in Turcia erau dublate in studio in Turca?! Si asta spune mult despre calitate generala a produselor de acolo. Acum situatie este mai buna, dar tot produse de calitate slaba raman din pacate. |
#1599
Publicat: 08 martie 2023 - 21:19
Chestia cu dublajul în produsul original nu e izolată, ba chiar se practica mult pe la noi înainte de '89. De câte ori n-am avut impresia că actorii fac playback...
În plus, mi se pare că se joacă ceva mai bine în serialele turcești decât în cele latinoamericane. (Edit: de obicei, din câte am văzut) Editat de andreyyshore, 08 martie 2023 - 21:20. |
|
#1600
Publicat: 09 martie 2023 - 01:15
andreyyshore, on 08 martie 2023 - 21:19, said:
Chestia cu dublajul în produsul original nu e izolată, ba chiar se practica mult pe la noi înainte de '89. De câte ori n-am avut impresia că actorii fac playback... În plus, mi se pare că se joacă ceva mai bine în serialele turcești decât în cele latinoamericane. (Edit: de obicei, din câte am văzut) |
#1601
Publicat: 10 martie 2023 - 12:58
Un serial sau film e ok în limba lui originala oricare ar fi ea.. Dacă îl dublezi din punctul meu de vedere i se duce peste 50% din farmec..
Dublajele îmi amintesc de desenele animate.. la desene animate mai merge dar... la filme și seriale.. parcă sunt aiurea.. rău.. Editat de -koss-, 10 martie 2023 - 12:59. |
#1602
Publicat: 10 martie 2023 - 14:42
-koss-, on 10 martie 2023 - 12:58, said:
Un serial sau film e ok în limba lui originala oricare ar fi ea.. Dacă îl dublezi din punctul meu de vedere i se duce peste 50% din farmec.. Dublajele îmi amintesc de desenele animate.. la desene animate mai merge dar... la filme și seriale.. parcă sunt aiurea.. rău.. |
Anunturi
▶ Utilizatori activi: 1
0 membri, 1 vizitatori, 0 utilizatori anonimi