Salt la conținut

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
HEV D Segment - intrebari/pareri ...

Hyperos consum excesiv baterie?

Contractul pentru Salubrizare est...

Elicopterul care-l transporta pe ...
 Sfaturi achizitionare apartament ...

Permis de conducere nou

Packet Loss la Digi

Masurare parametri CATV prin Conn...
 Youtube a inceput sa aiba lag!?

Internet Archive - adauga item la...

Electrica Furnizare + Poșta ...

Probleme cu scurgerea de ulei pe ...
 Blocuri cu apartamente de 5+ camere

Casa noua finisata, teava incalzi...

Ce marca si model de DVD-RW sa cu...

Achizitie camera video auto (II)
 

Spaniolii, italienii, portughezii, inteleg partial limba noastra cum le intelegem noi pe ale lor?

- - - - -
  • Vă rugăm să vă autentificați pentru a răspunde
30 răspunsuri în acest subiect

#19
abancor

abancor

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 10.097
  • Înscris: 07.07.2006
Avem si pronuntia altfel. De altfel nici noi nu intelegem la fel de usor toate limbile latine, e evident ca cel mai usor intelegem italiana, pe cind portugheza mai deloc (desi cind o vezi in scris intelegi mai multe, ceea ce arata importanta ortografiei sau a pronuntiei, sau a amindurora). Sau poate franceza e cel mai greu de inteles fara studiu (nu imi dau seama, intrucit am invatat franceza). Dintre celelalte 3 mari, pe care nu le-am studiat, inteleg evident cel mai usor italiana, pot si sa vorbesc dupa ureche la nivel de "la ce ora se inchide muzeul?", sau "aveti cizmele astea numarul 45?", sau "3 pizza si 3 beri va rog!". Urmeaza spaniola, din care cred ca inteleg doar cuvinte foarte evidente, sau altele prin analogie cu franceza sau italiana (de pilda inteleg o locutiune ca valar la pena prin analogie cu vaut la peine), si portugheza, din care nu inteleg mai nimic cind o aud, dar destul cind o citesc.

Pe urma, in afara de pronuntie, conteaza si sufixele sau prefixele - cit de familiare sint? De pilda: -zione. Italiana - perfezione, franceza - perfection, romana - perfectiune, spaniola - perfeccion, engleza (! - nu e latina, dar are vocabular latin la greu) - perfection, portigheza - perfeicao! Cind te prinzi ca "-tiune/-tion/-cion"-ul de toate zilele la protughezi e "-cao" incepe sa se faca lumina.

#20
LL13G

LL13G

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 3.521
  • Înscris: 08.08.2006
daca noi spunem 3 beri va rog, un italian nu intelege cel mai probabil va rog

invers ar fi 3 birra per favore, noi le intelegem pe toate, pt ca favoare are acelasi sens aproape, dar nu e des folosit
totusi, un prieten a fost in nordul italiei si a zis ca nu a priceput absolut nimic, ca aia parca vorbesc portugheza (el stie romana si franceza f bine)

nicio limba nu se intelege decat daca vrei dintre cele latine. oricum un italian nu ar muri de foame sau frig si ar invata f usor roaman, asa cum e valabila si viceversa.
sunt curios daca le e mai greu sa priceapa limbi slave sau germanice mai usor decat romana, insa nu cred

#21
marcuzzzo

marcuzzzo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 9.660
  • Înscris: 12.12.2008
In niciun caz nu intelegem noi italieni mai bine limbile slave.
Eu o rup putin cu poloneza si pot marturisi ca mi-a fost cu mult mai greu sa ma descurc prin subtilitatile limbii.
Apoi cand nu intelegeam ceva din limba romana,avand italiana ca reper,deschideam portila de la creier ce pastra cuvintele din dialectele pe care le stiam (milanez si pugliez) gasind cuvantul echivalent.

#22
Rabbit

Rabbit

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 2.085
  • Înscris: 28.11.2001
Contează în toată problema și inteligența, educația și experiența omului. Un nea Gheorghe de la țară nu va înțelege în veci franțuzescul "mal", dar un om educat, presupunând că nu are nicio noțiune cu privire la latină sau alte alte limbi romanice, va face conexiunea cu cuvinte precum "malnutriție", "malfuncționare", "malpraxis", "malițios" etc, găsind astfel răspunsul la dilemă. La fel și cu spaniolii care încearcă să înțeleagă româna.

Editat de Rabbit, 02 noiembrie 2011 - 21:14.


#23
marcuzzzo

marcuzzzo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 9.660
  • Înscris: 12.12.2008
Oricum,mie unul mi se pare ca limba ce s-a distantiat cel mai mult de sorgintea latineasca este franceza.
N-as vrea sa spun prostii,iar la nivelul fonetic a fost adanc afectata de venirea francilor asupra galo-romanilor.
Francii erau o populatie germana si contactul intre noii veniti si galo-romani a fost mult mai profund si s-a infaptuit mai timpuriu. Primele palcuri de franci au intrat ca foederati in imperiu roman inca din secolele III-IV.
Acolo,intre belgia de sud si cea de nord, mai avem astazi granita etnica intre vorbitori latini si germani.

Editat de marcuzzzo, 02 noiembrie 2011 - 21:33.


#24
ramonaflavia

ramonaflavia

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 25
  • Înscris: 21.08.2004
Nu o inteleg in primul rand  ca sunt ignoranti si nu se chinuie/nu le pasa, si a doua problema e accentul nostru un pic rusesc. Nu stiu daca accent e bine spus, poate intonatie, si daca mai zicem si un DA, automat ne cred rusi

#25
Turnatoriu_de_orza

Turnatoriu_de_orza

    Active Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 1.875
  • Înscris: 14.10.2010

 ramonaflavia, on 10th January 2012, 17:50, said:

Nu o inteleg in primul rand  ca sunt ignoranti si nu se chinuie/nu le pasa, si a doua problema e accentul nostru un pic rusesc. Nu stiu daca accent e bine spus, poate intonatie, si daca mai zicem si un DA, automat ne cred rusi
Cunosti ceva rusa? In afara de cuvantul 'da", desigur... Eu am indoieli.

Pe Marina Voica ai auzit-o vorbind?

Cel mai simplu mod de a afla daca romana poate fi confundata cu rusa ar fi urmatorul experiment: sa asculti vorbind un moldovean din Bucovina si unul din Basarabia. Daca ii deosebesti inseamna ca ai sesizat accentul rusesc al basarabeanului (care este si vorbitor de rusa). In acest caz concluzia  este clara: un roman cu intonatie ruseasca nu poate deosebi pe cineva cu intonatie similara.

Sa mai pun in antiteza vorbirea lui Voronin cu cea a regretatului Grigore Vieru?!

Deci: romana NU are vreo asemanare de accent sau intonatie cu limba rusa. Am mai auzit aceasta ineptie si se pare ca ignoranta unor romani nu se dezminte...

Apoi DA  se spune si in bulgara , croata, sarba si probabil si in alte limbi slave si atunci nu inteleg de ce strainii ne-ar crede neaparat rusi; doar ca asa presupune neuronul zburdalnic al unora?!

#26
Rabbit

Rabbit

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 2.085
  • Înscris: 28.11.2001
Rusa este cea mai identificabilă limbă slavă pentru vorbitorii de limbi vest-europene, deci nu e de mirare că ne consideră ruși, și nu bulgari, sârbi etc.

Accentul și intonația limbii române sunt inspirate din cam tot ce a mișunat în jurul nostru în ultimii 1000 și ceva de ani, iar slava joacă poate cel mai important rol în treaba asta (de aici ideea cu rusa), dar nici influența limbilor de origine turcică (turcă, tătară, cumană) și huno-ugrică (maghiară) nu sunt de neglijat. Influența maghiarei se poate observa îndeosebi în Ardeal.

Oricum, limbile slave se aseamănă mai mult decât alte ramuri indo-europene și e nevoie de puțin antrenament pentru a distinge rusa de bulgară sau sârba de slovacă, de exemplu. Un englez sau francez obișnuit pun pariu că nu va distinge una de alta nici o limbă slavă (poate doar cu excepția polonezei), deci de ce și-ar bate capul să spună că româna are accent de altceva decât rusă?

Editat de Rabbit, 23 martie 2012 - 00:56.


#27
Turnatoriu_de_orza

Turnatoriu_de_orza

    Active Member

  • Grup: Members
  • Mesaje: 1.875
  • Înscris: 14.10.2010

 Rabbit, on 23rd March 2012, 00:49, said:

Rusa este cea mai identificabilă limbă slavă pentru vorbitorii de limbi vest-europene, ...
=?!
Ce legatura ar avea lucru asta cu limba romana?!


Quote

Accentul și intonația limbii române sunt inspirate din cam tot ce a mișunat în jurul nostru în ultimii 1000 și ceva de ani, iar slava joacă poate cel mai important rol în treaba asta (de aici ideea cu rusa), dar nici influența limbilor de origine turcică (turcă, tătară, cumană) și huno-ugrică (maghiară) nu sunt de neglijat. Influența maghiarei se poate observa îndeosebi în Ardeal.

Ati auzit pe cineva vorbind cumana?

Sa inteleg ca romana are rezonante rusesti, turcesti, tatare, cumane, etc.?!

Destui lingvisti maghiari recunosc faptul ca limba lor materna are un numar insemnat de cuvinte romanesti. Oare maghiara sa aiba si o distinctie sonora de sorginte romaneasca? In ultimii ani am fost de mai multe ori intr-o statiune din Transilvania. Eram inconjurat de peste 80 % de maghiari. Nu am sesizat nicicum vreun accent romanesc la acestia.

Nu pot sa-mi imaginez ca un depozit de cuvinte straine in limba romana o face pe aceasta sa aiba un "melos" al acelora.


Quote

...Un englez sau francez obișnuit pun pariu că nu va distinge una de alta nici o limbă slavă ... deci de ce și-ar bate capul să spună că româna are accent de altceva decât rusă?

Nu cunosc programele scolare ale vest-europenilor sau nord-americanilor dar din varii informatii am dedus ca elevii acestor tari primesc extrem de putine informatii despre alte tari.  Nu intamplator strainii confunda Bucurestiul cu Budapesta, asta ca un simplu si deja cunoscut exemplu.  Dar daca admitem ignoranta lor nu inteleg de ce trebuie sa le dam apa la moara.
  Tariele vestice- dar nu numai ele- sunt extrem de nationaliste chiar nu daca fac ceva pentru a arata aceasta. Dar se pare ca sistemul lor de invatamant e facut astfel incat sa nu se stie mai nimic despre alte popoare.

Si apoi lucrul cel mai important in aceasta discutie: romanii deosebesc f bine tonalitatile si cuvintele specifice moldovene, maramuresene, oltenesti sau muntenesti. Si atunci: care dintre acestea seamana cel mai mult cu rusa?!


Un roman poate identifica cu usurinta un italian dar nu va putea spune daca este din sudul sau nordul Italiei!
So...despre ce vorbim?!

#28
Rabbit

Rabbit

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 2.085
  • Înscris: 28.11.2001

 Turnatoriu_de_orza, on 23rd March 2012, 20:38, said:

Ce legatura ar avea lucru asta cu limba romana?!
Legătura constă în faptul că am răspuns la afirmația:

 Turnatoriu_de_orza, on 22nd March 2012, 23:59, said:

Apoi DA  se spune si in bulgara , croata, sarba si probabil si in alte limbi slave si atunci nu inteleg de ce strainii ne-ar crede neaparat rusi; doar ca asa presupune neuronul zburdalnic al unora?!


 Turnatoriu_de_orza, on 23rd March 2012, 20:38, said:

Ati auzit pe cineva vorbind cumana?
Am dat doar un exemplu de limbă care s-a vorbit în trecut pe teritoriul de azi al României.

 Turnatoriu_de_orza, on 23rd March 2012, 20:38, said:

Sa inteleg ca romana are rezonante rusesti, turcesti, tatare, cumane, etc.?!
După părerea mea, da. Influența acestor limbi asupra formării românei moderne (până în sec. XIX) a fost semnificativă.

 Turnatoriu_de_orza, on 23rd March 2012, 20:38, said:

Destui lingvisti maghiari recunosc faptul ca limba lor materna are un numar insemnat de cuvinte romanesti. Oare maghiara sa aiba si o distinctie sonora de sorginte romaneasca? In ultimii ani am fost de mai multe ori intr-o statiune din Transilvania. Eram inconjurat de peste 80 % de maghiari. Nu am sesizat nicicum vreun accent romanesc la acestia.
Nu cunosc absolut deloc limba maghiară și am fost expus relativ puțin la aceasta, deci mi-ar fi greu să detectez o diferență de accent dintre dialectul secuiesc și limba maghiară standard. Totuși, vorbitori nativi de maghiară mi-au spus că diferențele sunt mari, iar diferența de accent este imediat reperată. Ca fapt divers, a vorbi dialectul secuiesc reprezintă o bilă neagră în fața unui vorbitor din Budapesta, de exemplu. Cam la fel cum un ardelean privește un vorbitor al graiului românesc din Republica Moldova. Oricum, discuția era despre influențele externe asupra accentelor limbii române, nu invers.

 Turnatoriu_de_orza, on 23rd March 2012, 20:38, said:

Si apoi lucrul cel mai important in aceasta discutie: romanii deosebesc f bine tonalitatile si cuvintele specifice moldovene, maramuresene, oltenesti sau muntenesti. Si atunci: care dintre acestea seamana cel mai mult cu rusa?!
În Moldova sau regiunile limitrofe (începând cu Buzăul, Tulcea și Brăila) mi se pare evidentă influența tonalității rusești, începând cu pronunțarea lui e ca je. De asemenea, și în Bucovina se simte aceeași influență, dar într-un mod diferit.

 Turnatoriu_de_orza, on 23rd March 2012, 20:38, said:

Un roman poate identifica cu usurinta un italian dar nu va putea spune daca este din sudul sau nordul Italiei!
Acolo e altă situație și depinde ce limbă vorbesc cei doi italieni. Dacă unul vorbește siciliana iar altul venețiana, sigur va observa că e vorba de două limbi diferite. Însă dacă amândoi vorbesc italiana standard, atunci probabil că nu va observa diferențele.

#29
Vladinskaya

Vladinskaya

    Rustproof Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 3.225
  • Înscris: 06.03.2011
Eu as zice sa posteze cineva o statistica si cu media IQ urilor din tarile enumerate. :D

#30
Rabbit

Rabbit

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 2.085
  • Înscris: 28.11.2001
http://www.rlynn.co....lligence/t4.asp

#31
Vladinskaya

Vladinskaya

    Rustproof Member

  • Grup: Senior Members
  • Mesaje: 3.225
  • Înscris: 06.03.2011

 Rabbit, on 26th March 2012, 14:10, said:

Da, dintre cele mai sus mentionate, suntem ultimii :D

Editat de vlad29marko, 26 martie 2012 - 15:16.


Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

Utilizatori activi: 1

0 membri, 1 vizitatori, 0 utilizatori anonimi

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate