Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Introducerea literelor ç ºi ğ
#19
Posted 10 April 2015 - 17:18
Quote Stii cumva vreo litera folosita undeva in lumea asta care sa inlocuiasca sunetul din ge, gi ? g cu codita vad ca nu exista. |
#20
Posted 10 April 2015 - 17:19
Abc2000ro, on 10 aprilie 2015 - 16:35, said:
Ca sustinere a topicului "Adopta un ş", propun fonetizarea completa a limbii romane. Astfel propun introducerea literelor ç si ğ pentru a da socoteala sunetelor din constructiile "ce, ci, ge, gi", si astfel pentru eliminarea literei h din constructiile "che, chi, ghe, ghi". Vom avea astfel transformarile: "ce, ci, ge, gi" -> "çe, çi, ğe, ği" "che, chi, ghe, ghi" -> "ce, ci, ge, gi". Dar ideea nu e rea – și nici nouă. Numai că se justifică numai foarte marginal. Corespondența dintre sunete și litere în cazurile ce ci che chi etc. nu e unu la unu, dar e sistematică, adică întotdeauna dacă veți literele scrise știi cum să le citești, iar dacă le auzi vorbite știi cum să le scrii (cu unele excepții, v. mai jos). Regula aceasta a secvențelor ce ci ge gi che chi ghe ghi este de natură morfologică, adică derivă din observarea alternanțelor specifice limbii române în flexionarea cuvintelor. Principiul morfologie este din aceeași categorie cu cel fonetic, adică e logic și sistematic. Marea luptă a ortografiei românești s-a dat între principiul fonetic și cel etimologic, dintre care cel din urmă e ilogic și are o mulțime de defecte. Din fericire a pierdut, deși a mai rămas cîte o rămășiță din el pe ici pe colo (de exemplu literele x și â, care se justifică numai etimologic). Dar de curiozitate v-aș întreba ceva. Cuvintele pe care azi le scriem ceas, ceacîr, atunci, pleci, cianură și ciaconă, după regula pe care o propuneți cum le-ați scrie? De exemplu çeas sau ças? |
#21
Posted 10 April 2015 - 17:23
#22
Posted 10 April 2015 - 17:24
AdiJapan, on 10 aprilie 2015 - 17:19, said:
Dar de curiozitate v-aș întreba ceva. Cuvintele pe care azi le scriem ceas, ceacîr, atunci, pleci, cianură și ciaconă, după regula pe care o propuneți cum le-ați scrie? De exemplu çeas sau ças? çacîr atunçi pleçi çanura çacona mie imi este usor sa scriu si in alfabet turc, nu-i bai. Dar nu vad utilitatea Edited by lex404, 10 April 2015 - 17:25. |
#23
Posted 10 April 2015 - 17:25
@AdiJapan, cred ca era mai simplu sa-i zici @initiatorului ca fonetica limbii romane difera de fonetica celorlalte limbi
|
#24
Posted 10 April 2015 - 17:28
Ca să fie traba bună, haideți să scriem toți în IPA...și gata! Așa e cel mai corect
|
#25
Posted 10 April 2015 - 17:30
Abc2000ro, on 10 aprilie 2015 - 17:12, said: Nu stiam cum se citeste litera ğ in limba turca. Mersi de lamurire. Stii cumva vreo litera folosita undeva in lumea asta care sa inlocuiasca sunetul din ge, gi ? g cu codita vad ca nu exista. Si oricum, nu stiu cum s-ar pronunta. Parca bosniacii au, un "d" cu o chestie deasupra, ca un mic "v" Edited by Byblos4, 10 April 2015 - 17:33. |
#26
Posted 10 April 2015 - 17:34
Byblos4, on 10 aprilie 2015 - 17:30, said:
Parca bosniacii au, un "d" cu o chestie deasupra, ca un mic "v" La "atunci" si "pleci" e chiar fara "i" Nu e fara i, ca nu pronunti atunch, nu te opresti in ç. Turcii au introdus ç pentru "ch" exista in ideea de a face "economie" de o vocala interioara doar daca este urmata de o alta vocala ( çai/ ceai ) Si in aceasi idee sustinuta de tine, ar trebui scos si E-ul final...pai ce faci, scrii ç in loc de çe? Edited by lex404, 10 April 2015 - 17:35. |
#27
Posted 10 April 2015 - 17:34
lex404, on 10 aprilie 2015 - 17:11, said:
Singura modificare pe care as face-o in limba romana este la E. Pentru ca E-ul difera fonetic ( evaporare vs ea ). Ar merge un Ë pentru ea... lex404, on 10 aprilie 2015 - 17:05, said:
Daca adopti un sistem ( turcic in exemplul de fata, ei au ğ ) il adopti in intregime, nu pe jumatati. |
#28
Posted 10 April 2015 - 17:40
AdiJapan, on 10 aprilie 2015 - 17:34, said:
Dar de ce v-ar trebui o literă nouă? Că doar nu e un sunet nou. Cuvîntul ea se pronunță identic cu cuvîntul ia, deci le-am putea scrie la fel. Și așa mai departe: ieste, ieram, iel, ieu etc. De ce nu pe jumătăți? Dar nici nu se pune problema să luăm literele din turcă păstrîndu-le pronunția. De altfel simbolurile č și ǧ se folosesc de multă vreme în română în transcrieri fonetice, pentru consoanele din ce și ge. N-ar fi deci decît o continuare a unei tradiții încetățenite, o extindere a uzului. Eu zic sa schimbam pronumele EU in IO Apropo, tie iti face figuri Microsoft IME pe conversie kana-kanji? ma dispera de la o vreme Oricum, pretentiile astea sunt ceva de genul: Hai sa scoatem kanji ca oricum nu stim sa le citim corect |
|
#29
Posted 10 April 2015 - 17:44
si ca sa fim si mai scrupuloşi, sa punem si accentele in fiecare cuvant
@ lex404 cu putine exercitii de dictie ai sa pronunti si tu corect EU, EA, GEAM, nu ieu, iea la moldovieni poate fi mai complicat diftongu', triftongu', hiatu', etc Edited by Nero-d, 10 April 2015 - 17:49. |
#30
Posted 10 April 2015 - 17:45
Nero-d, on 10 aprilie 2015 - 17:44, said:
@ lex404 cu putine exercitii de dictie ai sa pronunti si tu corect EU, EA Biztos na, ca daca pronunt EA de 3 ori, cu E si A strict asa, nu mai vorbesc romaneste 3 zile Incearca sa vezi cum suna...am incercat eu treaba asta acum un an si mi-am dat cu curiozitatea-n țeastă |
#31
Posted 10 April 2015 - 17:46
No, c-am mai auzît-o şî p-asta !
Bre, orice modificare a limbii trebuie făcută spre simplificarea ei. De-aia toate modificările aduse de Academia Română limbii (scrise) după '90 sînt de tot rahatul, pentru că n-a adus nici o simplificare a scrierii. Ba din contră. Nişte litere în plus (ba chiar diacritice) n-ar face decît să complice şi mai mult scrierea, care şi aşa e o provocare tot mai grea, pentru tot mai mulţi, văd. Dacă ai fi venit, de exemplu, cu folosirea lui „k” pentru „che” şi „chi”, aş fi înţeles mecanismul de gîndire (nu înseamnă că aş fi şi fost de acord cu el). După mine, cel mai simplu mod de a scrie e cel englezesc, pentru că ei nu au deloc diacritice. Bine, dificil la ei e scrierea etimologică (şi nu fonetică), dar înţelegeţi ce vreau să spun. Dacă ei se descurcă cu scrierea etimologică, ne-am putea descurca şi noi (sau nu) cu scrierea fără diacritice. Oricum, ar fi un pas spre simplificarea scrierii. |
#32
Posted 10 April 2015 - 17:57
Abc2000ro, on 10 aprilie 2015 - 17:23, said:
Pai noi cei din Tara Romaneasca am putea scrie çeas sau ças, iar cei din Moldova ar putea scrie çias. lex404, on 10 aprilie 2015 - 17:24, said:
çanura lex404, on 10 aprilie 2015 - 17:34, said:
Nu e fara i, ca nu pronunti atunch, nu te opresti in ç. Dar dacă la atunçi puneți i-ul, atunci trebuie să-l puneți (sau să puneți un e) și la celelalte cuvinte, pentru consecvență. Deci încercați din nou. (E o invitație retorică, de fapt problema e foarte grea și pentru foneticieni de meserie.) Nero-d, on 10 aprilie 2015 - 17:44, said:
cu putine exercitii de dictie ai sa pronunti si tu corect EU, EA, GEAM, nu ieu, iea lex404, on 10 aprilie 2015 - 17:28, said:
Ca să fie traba bună, haideți să scriem toți în IPA...și gata! Așa e cel mai corect |
#33
Posted 10 April 2015 - 17:57
pai pronuntia corecta se determina foarte simplu... se ia un telefon cu android si soft de transformarea cuvintelor in text, si se pronunta ia, pana softul scrie ea!... aia e pronuntia corecta! el stie mai bines... are urechea mai fines
la fel pentru celelalte daca ne incurca atat de tare limba romana, fonetica si grafia ei... eu zic sa scriem si sa vorbim in engleza (pentru inceput) ca n-are ce sa ne strice Edited by Nero-d, 10 April 2015 - 18:02. |
|
#34
Posted 10 April 2015 - 18:05
lex404, on 10 aprilie 2015 - 17:40, said:
Apropo, tie iti face figuri Microsoft IME pe conversie kana-kanji? ma dispera de la o vreme Oricum, pretentiile astea sunt ceva de genul: Hai sa scoatem kanji ca oricum nu stim sa le citim corect Nero-d, on 10 aprilie 2015 - 17:57, said:
pai pronuntia corecta se determina foarte simplu... se ia un telefon cu android si soft de transformarea cuvintelor in text, si se pronunta ia, pana softul scrie ea!... aia e pronuntia corecta! el stie mai bines... are urechea mai fines la fel pentru celelalte |
#35
Posted 10 April 2015 - 18:14
Lumea nu scrie corect misto, smecher, etc si tu vrei caractere noi?
|
#36
Posted 10 April 2015 - 18:24
E o idee excelentă, parcă n-au modificat suficient ăștia de la Academie ortografia, încă sunt destui d-ăștia de ~40-45 ani care s-au acomodat, wtf, să mergem mai departe. Îi (ne) veți da odată și-odată peste cap, trebuie să găsiți o metodă de-a străluci prin ceva...
|
Anunturi
▶ 1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users