Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Suntem daci și vorbim limba dacilor, iar grupul neoromanic este prelatin
#145
Posted 02 November 2018 - 15:44
Hunor_66, on 02 noiembrie 2018 - 00:59, said: Maghiarii or ajuns in Pannonia pe la anii 860, cand nu mai exista picior de dac de vreo 5 secole. Hunii or venit pe la 380 AD, apoi or venit ostrogotii, apoi avarii la 560 AD, apoi slavii, iar dupa ei maghiarii. Attached Files |
#147
Posted 03 November 2018 - 11:59
Aia nu e hartã, e delir provocat de consumul abuziv de castraveți.
Edited by C18, 03 November 2018 - 12:00. |
#148
Posted 03 November 2018 - 13:55
De fapt titlu topicului contine o mica greseala. "Suntem d-aci" ar fi corect
|
#149
Posted 05 November 2018 - 10:55
Hunor_66, on 30 octombrie 2018 - 12:32, said:
Putem spune ca termenul "ardeal" o fost preluat dupa ureche, din "erdély", ca altfel ii ziceau "tinutul codrilor". Putem spune orice până avem o demonstrație. Hunor_66, on 30 octombrie 2018 - 18:05, said:
Pai localnicii zic silvoitza, nu slivoitza. Daca era preluat din slava, ar fi zis slivoitza. Dacă e din slavă, înseamnă că s-a modificat. vata_pa_batz, on 31 octombrie 2018 - 17:47, said:
Limba romana este un amestec de te doare capul: Iote: ... Multumiti-le maghiarilor, francezilor, slavilor...ca aveti limba. Dar dacă vrei să vezi limbă amestecată să te uiți la Limba maghiară vata_pa_batz, on 31 octombrie 2018 - 17:47, said:
Bine maghiarilor le puteti multumi si pentru civilizatia din Ardeal in comparatie cu restul Edited by Morosanul, 05 November 2018 - 10:52. |
#150
Posted 05 November 2018 - 11:23
#151
Posted 09 November 2018 - 22:34
Morosanul, on 05 noiembrie 2018 - 10:55, said:
Sau invers, că erdely e după ureche de la Ardeal. Putem spune orice până avem o demonstrație. Atata timp cat un toponim are un inteles intr-o limba, si nici un inteles in alta limba, e limpede pentru oricine ca toponimul a fost dat dupa intelesul din limba respectiva, nu dupa ne-intelesul din cealalta limba. Asadar: Erdély = Tinutul codrilor in maghiara Ardeal = un nume propriu fara inteles in româna Si mai sunt. |
#152
Posted 09 November 2018 - 22:39
Pai la maghiari toate numele proprii inseamna ceva. Ca si la nemti. La romani nu. Cum nu nici la italieni.
|
#153
Posted 10 November 2018 - 03:54
Nu fiecere nume inseamna ceva, apoi si romanii au, nume dupa indeletniciri, Fieraru, Croitoru, Moraru, Blanaru, Ciobanu, Pacuraru, Lacatus, ezc...
|
#154
Posted 10 November 2018 - 04:18
Da, dar la latini nu e o regula, in timp ce la maghiari si nemti, da. Daca sunt si la ei cateva nume care fac exeptie, nu stiu dar in general e asa.
|
|
#155
Posted 10 November 2018 - 06:37
Nu e o regula nici la unguri nici la nemti, la fel la englezi.
Inafar de asta la maghiari sunt foarte multe nume care se refera la o apartenenta a unei localitati: Szatmari, Varadi, Losonczi, sau ape Dunai, Szamosi, sau meserii Lakatos, Szabo, Molnar, Kovacs, Juhasz, Kertesz, etc... |
#156
Posted 10 November 2018 - 07:50
Hunor_66, on 09 noiembrie 2018 - 22:34, said: Demonstratia este simpla. Atata timp cat un toponim are un inteles intr-o limba, si nici un inteles in alta limba, e limpede pentru oricine ca toponimul a fost dat dupa intelesul din limba respectiva, nu dupa ne-intelesul din cealalta limba. Asadar: Erdély = Tinutul codrilor in maghiara Ardeal = un nume propriu fara inteles in româna Si mai sunt. In limbile germanice si celtice Ardeal /Arde - Land = pămantul tarii, tara pamanturilor, a ogoarelor ori pur si simplu tara-tara si pamant-pamant pleonasm. In limba romana intelesul este putin diferit: Ar +Deal, adica ogorul din deal, de pe deal, ori pur si simplu L -A-DEAL !!!, ori Ardealul exact asta este, o tara a dealurilor ! |
#157
Posted 10 November 2018 - 11:30
Astea sunt speculatiile timpurilor noastre. Daca vrei din orice poti trage niste sinonime.
Toata lumea mai citita stie ca Transilvania a fost peste 90% inpadurita pe vremurile popoarelor migratoare, abia dupa ocupatia maghiara si colonizari s-a incepot lucrarea pamantului si destelenizarea in scopul de prelucrarea lemnului si crearea conditiilor de agricultura. Campii naturale au fost putine. Nu degeaba s-a numit in latina Ultra Silvania |
#158
Posted 10 November 2018 - 22:20
Paz, on 09 noiembrie 2018 - 22:39, said:
Pai la maghiari toate numele proprii inseamna ceva. Exista multe nume proprii care nu inseamna nimic. Insa nu despre asta vorbeam. Ci de situatia cand un toponim inseamna ceva intr-o limba, si absolut nimic in alta limba, a unei populatii care locuieste in vecinatate. Exemple: - Ciuc, in limba româna nu are un inteles. - Csik, cuvantul originar din maghiara, inseamna "dunga", dar si "grindel" (un peste mic, care traieste pe fundul apelor curate de munte, Barbatula barbatula) - Odorhei, in limba româna nu are un inteles. - Udvarhely, cuvantul originar din maghiara, inseamna literal "locul de curte", "ograda". - Covasna, in limba româna nu are un inteles. - Kovászna, cuvantul originar din maghiara vine de la kovász, care inseamna "ferment", "maia", sau "drojdie", aluzie la izvoarele cu ape minerale carbogazoase care in viziunea populara "fermentau", scoteau bule de gaz. - Aita (numele unor comune din fostul comitat Háromszék, acum jud. Covasna - Aita Mare, Aita Medie si Aita Seaca), in limba româna nu are un inteles. - Ajta, cuvantul originar in maghiara inseamna "usa". Denumirile in maghiara sunt: Nagyajta, Középajta si Szárazajta Cele trei comune reprezentau traseul de intrare in Ardeal, prin Tinutul Secuiesc. Infinitty, on 10 noiembrie 2018 - 07:50, said:
In limbile germanice si celtice Ardeal /Arde - Land = pămantul tarii, tara pamanturilor, a ogoarelor ori pur si simplu tara-tara si pamant-pamant pleonasm. Daca denumirea ar fi germanica, atunci colonistii germani i-ar fi zis "ardeland" (cum zici 'mneata), nu Siebenbürgen Quote
In limba romana intelesul este putin diferit: Ar +Deal, adica ogorul din deal, de pe deal, ori pur si simplu L -A-DEAL !!!, ori Ardealul exact asta este, o tara a dealurilor ! WestPoint, on 10 noiembrie 2018 - 11:30, said:
Nu degeaba s-a numit in latina Ultra Silvania In maghiara "Erdély". |
#159
Posted 11 November 2018 - 22:47
Io cred ca ungurii - din vechime, obiceiul este prezent si acum - au "tradus" sunete fara sens pentru ei in ungureste
nu stiu care-i cazul "ardealului" dar un toponim antic "cris", fara vreo legatura cu vreun ungur, ajunge neaosul unguresc "koros" "ardeal", asemanator fonetic si topografic cu "ardennes"*, poate fi un toponim anteroman, celtic sau altcumva si care nu mai are niciun sens in nicio limba moderna. * Quote Etymology The region takes its name from the vast ancient forest known as Arduenna Silva in the Roman Period. Arduenna probably derives from a Gaulish cognate of the Brythonic word ardu- as in the Welsh ardd ("high") and the Latin arduus ("high", "steep").[4] The second element is less certain, but may be related to the Celtic element *windo- as in the Welsh wyn/wen ("fair", "blessed"), which tentatively suggests an original meaning of "The forest of blessed/fair heights". The Ardennes likely shares this derivation with the numerous Arden place names in Britain, including the Forest of Arden. Edited by Mount_Yerrmom, 11 November 2018 - 22:48. |
|
#160
Posted 12 November 2018 - 05:11
Hunor_66, on 10 noiembrie 2018 - 22:20, said:
Nu este adevarat. Exista multe nume proprii care nu inseamna nimic. Insa nu despre asta vorbeam. Ci de situatia cand un toponim inseamna ceva intr-o limba, si absolut nimic in alta limba, a unei populatii care locuieste in vecinatate. Exemple: - Ciuc, in limba româna nu are un inteles. - Csik, cuvantul originar din maghiara, inseamna "dunga", dar si "grindel" (un peste mic, care traieste pe fundul apelor curate de munte, Barbatula barbatula) - Odorhei, in limba româna nu are un inteles. - Udvarhely, cuvantul originar din maghiara, inseamna literal "locul de curte", "ograda". - Covasna, in limba româna nu are un inteles. - Kovászna, cuvantul originar din maghiara vine de la kovász, care inseamna "ferment", "maia", sau "drojdie", aluzie la izvoarele cu ape minerale carbogazoase care in viziunea populara "fermentau", scoteau bule de gaz. - Aita (numele unor comune din fostul comitat Háromszék, acum jud. Covasna - Aita Mare, Aita Medie si Aita Seaca), in limba româna nu are un inteles. - Ajta, cuvantul originar in maghiara inseamna "usa". Denumirile in maghiara sunt: Nagyajta, Középajta si Szárazajta Cele trei comune reprezentau traseul de intrare in Ardeal, prin Tinutul Secuiesc. In schimb la numele localitatilor Hunore, alergi prea tare cu presupunerile. Pe principiul tau, Nimes, orasul francez, s-ar numi asa de la faimosul material pt jeans, cand de fapt e invers. In realitate, e foarte posibil sa se transforme numele unei localitati intr-un cuvant cu semnificat folosindu-se numele localitatii. In italia exista un tip de jaluzele care se cheama "veneziane". Dar numele orasului Venezia nu vine de la veneziane asa cum Nimes nu vine de la denim si Hamburg nu vine de la hamburger. |
#161
Posted 12 November 2018 - 05:29
Exista o multime de toponime compuse cu Deal, doar ca Ar-Deal este un compus fie deformat din A-Deal respectiv La-Deal, fie o reductie din celto-germanicul Arde si Land, fie o suprapunere semantica cat si de forma a celor doua.
|
#162
Posted 12 November 2018 - 12:25
Quote
Tara-tara si pamant-pamant nu este o explicatie, ci o aberatie. E posibil chiar cuvântul maghiar pentru pădure să provină din acel etimon celtic. Quote
Daca denumirea ar fi germanica, atunci colonistii germani i-ar fi zis "ardeland" (cum zici 'mneata), nu Siebenbürgen Edited by Morosanul, 12 November 2018 - 12:25. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users