Neurochirurgie minim invazivă
"Primum non nocere" este ideea ce a deschis drumul medicinei spre minim invaziv. Avansul tehnologic extraordinar din ultimele decenii a permis dezvoltarea tuturor domeniilor medicinei. Microscopul operator, neuronavigația, tehnicile anestezice avansate permit intervenții chirurgicale tot mai precise, tot mai sigure. Neurochirurgia minim invazivă, sau prin "gaura cheii", oferă pacienților posibilitatea de a se opera cu riscuri minime, fie ele neurologice, infecțioase, medicale sau estetice. www.neurohope.ro |
Subtitrari: adaugare diacritice, reparare/modificare subtitrare
Last Updated: Sep 10 2022 21:55, Started by
Mtz
, Mar 04 2003 04:53
·
0
#37
Posted 04 May 2005 - 21:38
A reusit sa downloadeze ultima versiune AutoCorect? Tot incerc de cateva zile si nu porneste download-ul?
http://www.autocorec...ro/download.php Daca are cineva versiunea 2.0.4, pot sa-l rog sa-l puna aici? Thanks! |
#39
Posted 16 May 2005 - 11:21
Buna ziua
Va rog, daca ma poate lamuri cineva. Mi-am luat un HCS 575 Scheneider...stie inclusiv DIVx, lucru pe care l-am si verificat. Am scris si un DVD si un CD cu ceva filme care erau gata subtitrate. Le-am vizionat foarte bine dar am doua probleme: 1. lipsesc caracterele cu diacritice(apar hieroglife) 2. caractere sunt destul de mici(as dori mai mari) Am incercat eu sa editez subtitrarea, sa schimb dicriticele si sa fac caracterele mai mari, dar nu seusesc. In schimb, daca rulez, acestea pe PC, folosind BSPlayer, este totul OK. In cartea tehnica si in setup nu am gasit o setare de genul Europa de est, sau modificare caractere. Ce ma sfatuiti sau care este problema? Multumesc |
#40
Posted 16 May 2005 - 21:50
Ai postat total aiurea aici.
In legatura cu problema ta, nu cunosc nici un firmware care sa rezolve problema. Suna la service. enjoy, Mtz |
#41
Posted 17 May 2005 - 10:52
Salut!
Mai MTZ ma mir cata rabdare poti sa ai sa explici atata. Chiar ma mir. Da zi si mie pentru un sistem mai prost care ar fi solutia? Cu ce programe ar trebui sa lucrez pentru transformarea filmelor in VCD (ca sa pot sa le vind sa fac si eu niste banii sa scap de coaja asta pe care o am acuma) sa pot sa adaug si subtitrarea in filme. Si zi si mie de unde stii tu atat de multe?? |
#42
Posted 08 June 2005 - 21:20
salutare imi poate spune cineva cum se poate face o subtitrare cu SW am scenariu filmului si nu prea stiu deloc cum sa fac subtitrarea respectiva
|
#44
Posted 14 June 2005 - 16:35
[email protected], on Jun 14 2005, 12:00, said: de ce diacriticele imi apar asa: º - s ; þ - t ?!? |
#45
Posted 14 June 2005 - 19:38
nexland, on Jun 14 2005, 16:35, said: Unde sau pe ce iti apar diacriticele asa?Pe calc sau DVD player?Da niste detalii! Pe calc. Win XP pro MC 2005. ACE MegaCodecs pack 6.03. Apar inclusiv in Notepad si nu stiu ce sa le fac... |
#46
Posted 15 June 2005 - 08:48
Incearca chestia asta;click pe Start ->Settings->Control Panel->Regional and Language Options->Advanced,priveste cu atentie si-ai sa gasesti urmatoarea fraza"Select a language to match the language version of the non-Unicode programs you want to use:".Exact sub aceasta fraza ai o fereastra ingusta in care,probabil,la tine scrie English.Selecteaza Romanian(e posibil sa fii intrebat daca doresti sa instalezi aceasta optiune,raspunzi cu Yes)dai restart si gata!
|
|
#48
Posted 27 June 2005 - 08:30
Va salut si bine v-am gasit. Am si eu o intrebare......cum pot sa fac din doua subtitrari xvid(2 cd-uri) una pentru dvd? am incercat cu subtitle workhshop dar nu am reusit sa le lipesc pe amandoua ( nu pot seta timpul). Va multumesc si sunteti BETOOON.
|
#50
Posted 05 July 2005 - 15:20
smen, on Jun 27 2005, 09:41, said: |
#51
Posted 06 August 2005 - 18:53
la un divx blue tech la ultimul cuvint din subtitrare imi lipsesc niste litere,nu stiu cum sa aranjez subtitrare cu subtitle workshop ce setari tre sa fac sa mai reduc din caractere pe un rind(asa cred),care stie va rog putine explicati la setari ,sau daca se poate aranja nici asta nu stiu?
|
|
#52
Posted 06 August 2005 - 23:11
smen, on Jun 27 2005, 09:30, said: Va salut si bine v-am gasit. Am si eu o intrebare......cum pot sa fac din doua subtitrari xvid(2 cd-uri) una pentru dvd? am incercat cu subtitle workhshop dar nu am reusit sa le lipesc pe amandoua ( nu pot seta timpul). Va multumesc si sunteti BETOOON. codec: xvid n-are nici o legatura cu problema ta. dvd: vrei sa transformi subtitrarea ca s-o poti vedea pe dvd player? Daca ai DVD player care citeste DivX atunci e ok (doar ai grija sa salvezi subtitrarea intr-unul din formatele acceptate de playerul tau). Daca insa e doar DVD player nu se poate decat daca faci un DVD din materialul DivX, asta implica conversia tuturor fluxurilor (video+audio+subpicture), nu doar subtitrarea. bafta. |
#53
Posted 18 August 2005 - 14:23
Sal Mtz,
am auzit ca poate ma puti ajuta cu o subtitrare: The Bridge Of San Luis Rey rom sau engl. ms |
#54
Posted 31 August 2005 - 15:34
Salut !
Am si eu o problema destul de simpla pt. voi : daca filmul meu e avi , subtitrarea este .srt , incarc VobSub in Virtual Dub si evident ca nu vede .srt-ul . OK , transform .srt-ul in .sub , il vede dar nu mi se activeaza "OK"-ul in fereastra urmatoare . Ce naiba fac ? Multumesc anticipat . |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users