Second Opinion
Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale. Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit. www.neurohope.ro |
De ce est europenii nu prea stiu engleza ?
Last Updated: Mar 14 2024 23:01, Started by
zedicus
, Aug 16 2016 13:55
·
3
#92
Posted 11 February 2024 - 21:25
KiloW, on 11 februarie 2024 - 18:14, said:
În România nu se dublează filmele, și asta e un avantaj major. Vrând nevrând tot prinzi câteva fraze, cu pronunția care trebuie. Dacă te uiți la cum vorbește un italian, francez sau un spaniol care a învățat engleza din cărți te sperii. Ăștia mai tineri au călători și au fost expuși de mici însă aia care au ieșit mai rar de la ei din județ sunt groaznici. Si copiii prind repede de la tv in limbi straine. Edited by tfmercedez, 11 February 2024 - 21:26. |
#93
Posted 13 February 2024 - 08:44
Pentru a fi mai comod de urmărit, simplu. Asta e unul din motivele pentru care nu am fost și nici nu sunt sunt mare fan al vizionării de filme - nu sunt dublate și îmi e destul de greu să fiu atent și la film și la titrare + ca aceasta uneori rămâne în urmă sau merge înainte. Mai bine mă uit doar la filme românești sau îmi petrec altfel timpul.
|
#94
Posted 13 February 2024 - 10:31
generatiile noi stiu engleza, astia mai batrani am facut rusa la scoala )
|
#95
Posted 14 March 2024 - 10:35
[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/PL-0dUZGSsw?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]
Edited by tfmercedez, 14 March 2024 - 10:36. |
#96
Posted 14 March 2024 - 11:06
tfmercedez, pe 11 februarie 2024 - 21:25, a scris:
cine stie de ce alte tari au politica asta de a dubla filmele. Din nationalism? Ma refer aici la unguri. Mor cand vad un film dublat in maghiara. Sa il auzi pe De Niro ungureste.. Si copiii prind repede de la tv in limbi straine. LunaCrystal, pe 13 februarie 2024 - 08:44, a scris:
Pentru a fi mai comod de urmărit, simplu. Asta e unul din motivele pentru care nu am fost și nici nu sunt sunt mare fan al vizionării de filme - nu sunt dublate și îmi e destul de greu să fiu atent și la film și la titrare + ca aceasta uneori rămâne în urmă sau merge înainte. Mai bine mă uit doar la filme românești sau îmi petrec altfel timpul. Naţionalism prost înţeles. Singurii normali sunt Românii, cei din spaţiu ex-Iugoslav (deşi Sârbii sunt naţionalişti), cred că Nordicii, mai adaug Portughezii şi cred că Englezii. Bulgarii au şi şi, adică după chef subtitrare sau dublare şi am impresia că şi Ungurii au trecut puţin la subtitrare. La desene mai e cum mai e cu dublarea, la film am chef să aud vocile originale. Labargo, pe 13 februarie 2024 - 10:31, a scris:
generatiile noi stiu engleza, astia mai batrani am facut rusa la scoala Părinţii mei nu ştiu dacă au mai făcut rusa. Poate în generală. Născuţi pe la mijlocul anilor '50. |
#97
Posted 14 March 2024 - 23:01
Corect, cel mai bine sa ai de ales ce vrei, dublare, titrare, nimic sau ambele. Personal as alege doar dublare pentru a fi comod de urmarit. Si cand urmares ceva cu titrare de multe ori oricum am alte zgmote de fundal, nu ma intereseaza limba lor nefiind romana.
tfmercedez, pe 14 martie 2024 - 10:35, a scris:
[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/PL-0dUZGSsw?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] Edited by LunaCrystal, 14 March 2024 - 23:03. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users