Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Ce parere aveti de viteza/ modul ...

Love Lies Bleeding - 2024

Cum sterg mails din Promotions

Vanzare cumparare fara transfer b...
 Receptie ciudata, in functie de t...

Donez medicamente renale ptr pisica

Ce componenta e asta si ce ziceti...

Dupa 20 ani de facultate, am uita...
 Mobile.de ofera imprumut de bani ...

problema test grila

Digi24 a disparut de pe TV Lg

Drept de proprietate intelectuala...
 Jante noi shitbox

Trinitas TV 4K

Dacia 1316 cu 6 usi ...

Frecventa modificata radio
 

De ce est europenii nu prea stiu engleza ?

- - - - -
  • Please log in to reply
96 replies to this topic

#91
LunaCrystal

LunaCrystal

    Clubbing is life!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 30,529
  • Înscris: 20.10.2006
Pentru ca nu e limba lor natala!!!

#92
tfmercedez

tfmercedez

    BUFU

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 72,582
  • Înscris: 15.06.2007

 KiloW, on 11 februarie 2024 - 18:14, said:

În România nu se dublează filmele, și asta e un avantaj major. Vrând nevrând tot prinzi câteva fraze, cu pronunția care trebuie.
Dacă te uiți la cum vorbește un italian, francez sau un spaniol care a învățat engleza din cărți te sperii.
Ăștia mai tineri au călători și au fost expuși de mici însă aia care au ieșit mai rar de la ei din județ sunt groaznici.
cine stie de ce alte tari au politica asta de a dubla filmele. Din nationalism? Ma refer aici la unguri. Mor cand vad un film dublat in maghiara. Sa il auzi pe De Niro ungureste..

Si copiii prind repede de la tv in limbi straine.

Edited by tfmercedez, 11 February 2024 - 21:26.


#93
LunaCrystal

LunaCrystal

    Clubbing is life!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 30,529
  • Înscris: 20.10.2006
Pentru a fi mai comod de urmărit, simplu. Asta e unul din motivele pentru care nu am fost și nici nu sunt sunt mare fan al vizionării de filme - nu sunt dublate și îmi e destul de greu să fiu atent și la film și la titrare + ca aceasta uneori rămâne în urmă sau merge înainte. Mai bine mă uit doar la filme românești sau îmi petrec altfel timpul.

#94
Labargo

Labargo

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 598
  • Înscris: 23.12.2023
generatiile noi stiu engleza, astia mai batrani am facut rusa la scoala :))

#95
tfmercedez

tfmercedez

    BUFU

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 72,582
  • Înscris: 15.06.2007
[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/PL-0dUZGSsw?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]

Edited by tfmercedez, 14 March 2024 - 10:36.


#96
djl

djl

    Smrt faąizmu, sloboda narodu! Îmi cresc amprenta de Carbon

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 112,572
  • Înscris: 13.06.2004

Vizualizare mesajtfmercedez, pe 11 februarie 2024 - 21:25, a scris:

cine stie de ce alte tari au politica asta de a dubla filmele. Din nationalism? Ma refer aici la unguri. Mor cand vad un film dublat in maghiara. Sa il auzi pe De Niro ungureste..

Si copiii prind repede de la tv in limbi straine.

Vizualizare mesajLunaCrystal, pe 13 februarie 2024 - 08:44, a scris:

Pentru a fi mai comod de urmărit, simplu. Asta e unul din motivele pentru care nu am fost și nici nu sunt sunt mare fan al vizionării de filme - nu sunt dublate și îmi e destul de greu să fiu atent și la film și la titrare + ca aceasta uneori rămâne în urmă sau merge înainte. Mai bine mă uit doar la filme românești sau îmi petrec altfel timpul.

Naţionalism prost înţeles. Singurii normali sunt Românii, cei din spaţiu ex-Iugoslav (deşi Sârbii sunt naţionalişti), cred că Nordicii, mai adaug Portughezii şi cred că Englezii. Bulgarii au şi şi, adică după chef subtitrare sau dublare şi am impresia că şi Ungurii au trecut puţin la subtitrare.
La desene mai e cum mai e cu dublarea, la film am chef să aud vocile originale.

Vizualizare mesajLabargo, pe 13 februarie 2024 - 10:31, a scris:

generatiile noi stiu engleza, astia mai batrani am facut rusa la scoala

Părinţii mei nu ştiu dacă au mai făcut rusa. Poate în generală. Născuţi pe la mijlocul anilor '50.

#97
LunaCrystal

LunaCrystal

    Clubbing is life!

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 30,529
  • Înscris: 20.10.2006
Corect, cel mai bine sa ai de ales ce vrei, dublare, titrare, nimic sau ambele. Personal as alege doar dublare pentru a fi comod de urmarit. Si cand urmares ceva cu titrare de multe ori oricum am alte zgmote de fundal, nu ma intereseaza limba lor nefiind romana.

Vizualizare mesajtfmercedez, pe 14 martie 2024 - 10:35, a scris:

[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/PL-0dUZGSsw?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]
Traducere? Despre ce e vorba?

Edited by LunaCrystal, 14 March 2024 - 23:03.


Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate