Second Opinion
Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale. Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit. www.neurohope.ro |
Expresia este corecta ?
Last Updated: Jan 13 2010 14:56, Started by
modream
, Jan 13 2010 14:21
·
0
#1
Posted 13 January 2010 - 14:21
Despre o aplicatie (sa zicem, substantiv gen feminin) se poate spune "am facut-o rost" ? (echivalent cu am procurat-o)
Este corect din punct de vedere al exprimarii ? Multumesc |
#2
Posted 13 January 2010 - 14:25
Nu este corect.
"a procura ceva" si "a face rost DE ceva". |
#3
Posted 13 January 2010 - 14:30
Inversiunea ("facut-o rost" in loc de "facut rost de ea") oare nu permite eliminarea lui "DE" fara a afecta corectitudinea ?
Alte pareri ? |
#5
Posted 13 January 2010 - 14:44
modream, on 13th January 2010, 14:30, said: Inversiunea ("facut-o rost" in loc de "facut rost de ea") oare nu permite eliminarea lui "DE" fara a afecta corectitudinea ? Alte pareri ? ROST, rosturi, s.n. 1. Sens, înțeles, tâlc; scop, menire, justificare, motivare. ♦ Atribuție, rol, misiune, sarcină. 2. Mod de a-și întocmi viața; stare, situație socială, materială, familială; p. ext. gospodărie. ♢ Expr. A (nu) ști rostul cuiva = a (nu) ști unde se află și cum își organizează cineva viața. A fi rost de ceva = a întrevedea posibilitatea de a găsi ceva. A face rost de ceva = a procura ceva (greu de obținut, de realizat) sursa: DEX. |
#6
Posted 13 January 2010 - 14:51
Bine, dar in cazul asta cred ca avem de-a face cu o locutiune verbala
O locutiune verbala se recunoaste daca: -se poate substitui printr-un singur cuvant (a face rost=a procura / a o lua la fuga=a fugi) -intelesul unitar este altul decat sensul fiecareia dintre componente; -exista un cuvant care, luat izolat, nu are inteles clar (a face rost; rost =?/ a-si aduce aminte;aminte=?) |
#7
Posted 13 January 2010 - 14:56
modream, on 13th January 2010, 21:30, said: Inversiunea ("facut-o rost" in loc de "facut rost de ea") oare nu permite eliminarea lui "DE" fara a afecta corectitudinea ? - *Și-au bătut-o joc. - *Ți-o dai seama? - *M-am bucurat-o. - *I s-a făcut-o drag. - *Nu le-a fost-o milă. și așa mai departe. |
Anunturi
▶ 1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users