Second Opinion
Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale. Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit. www.neurohope.ro |
Nu disting cuvintele in franceza
#20
Posted 25 August 2021 - 13:22
elevpopa, on 25 august 2021 - 12:25, said:
Car timp mi-ar lua sa-mi formez urechea? Deci raspunsul meu ar fi : - daca esti imersat total in mediu francez (adica sa traiesti printre ei) si ai sub 40 ani probabil in vreo 6 luni. - daca nu sau intri in contact cu francezi autentici din an in paste, nici nu ai ocazia sa vorbesti eventual poti capata o intelegere a limbii franceze literare vorbite in vreo 2-3 ani. Nu mai vorbim de franceza scrisa, franceza pt corespondenta oficiala, sa redactezi un text este rupere. |
#21
Posted 25 August 2021 - 13:24
elevpopa, on 25 august 2021 - 12:25, said:
Car timp mi-ar lua sa-mi formez urechea? Mi-a luat ceva timp daca sa te dezamăgesc sau nu si a ieșit prima varianta.La întrebarea pusa profei de la Institutul Francez dupa vreo doi anișori de studiu referitoare la ,,in cat timp...,, tipa s-a gândit puțin si a declarat : ,,-șase ani,, după care văzând fețele noastre lungi si uimite si -a făcut mila de noi ca prea era mare dezamăgirea si a continuat cu sfaturi.Multe dintre ele enumerate și de colegii de dinainte. Ascultat tot ce mișca in franceza,muzica,filme,reportaje .Fara sa razi de sugestie chiar si un post de radio in surdina in timpul somnului ajuta. Eliminarea filtrului mental cu orice preț adică exact opusul a ceea ce faci tu.Tendința de a traduce mental in romana creează un mecanism opus învățării . Interacțiune cu vorbitori nativi asimilarea de propoziții ,fraze,întrebări,răspunsuri si FOLOSIREA mai ales de către tine in mod spontan a cat mai multor expresii chiar si cu ușoare dezacorduri .Cu cat vorbești mai mult cu atât ai sa si înțelegi mai mult Personal,am avut șansă de a ghida ceva turiști prin scumpa noastră patrie de râdeau aia si cu muru de franțuzească mea dar de la grup la grup evoluam vizibil după care am avut o alta șansă de lucru in tari francofone așa ca cei șase ani declarați de profă s-au redus la trei |
#22
Posted 25 August 2021 - 15:52
Franceza: Ai nevoie de cel putin cativa ani sa intelegi una-alta, poate sa dureze o viata intreaga.
Spaniola: 3 - 4 zile daca esti lenes. Italiana: Non ho capito, cosa dobbiamo imparare? Ho pensato che tutti lo capiamo. Edited by RedDev, 25 August 2021 - 15:53. |
#23
Posted 25 August 2021 - 16:23
elevpopa, on 25 august 2021 - 08:12, said:
... nu reusesc sa inteleg, sau imi ia mult timp pana imi traduc in minte. Cu textele scrise nu am aceasta problema. Ce exercitii ar trebui sa fac ca sa pot "auzi" cuvintele din franceza? AlexEn, on 25 august 2021 - 08:16, said:
.... filme cu sunet in franceza si subtitrare in romana sau alta limba pe care o cunosti bine. ... filme cu sunet in franceza si subtitrare in franceza sau deloc si cel mai important: contact direct cu vorbitori nativi. |
#24
Posted 25 August 2021 - 23:36
jadcomp, on 25 august 2021 - 11:06, said:
Franceza este cea mai nenorocită limbă latină ca pronunție și ortografie. Am învățat-o în școală dar mi-e foarte greu să o vorbesc și să o înțeleg. Hai sa fim seriosi, in Romania nu se invata franceza, sau se invata foarte putin. La fel se invata orice limba straina, dar stii de ce multi stiu o engleza cat de cat? Pentru ca asculta, se uita la filme sau citesc cate ceva in engleza. Daca ar face toti asa cu lb franceza ar exersa-o suficient sa o invete decent. Am avut norocul sa invsat limba franceza din carti aduse special din Franta timp de 7 ani (cls 2-8) cu o profesoara care punea accentul si pe alte chestii decat gramatica, adica ne invata despre cultura franceza. Prin clasa a cincea stiam de Mardi Gras, Foie Gras, de catacombe etc. O mare problema din neintelegerea unui text/reportaj se datoreaza neintelegerii elementelor culturale specifice tarii. Degeaba ai inteles 90% din text daca in reportajul respectiv e vorba de "Seful PSD care a mers la MAI sa discute o Motiune de Cenzura" . Evident, e doar un exemplu, dar nah in orice limba exista termeni si prescurtari pe care nu le inveti din carti sau de la scoala. Nah, nu stiu, si eu am invatat franceza doar in scoala dar la Radio si la Tv inteleg chiar bine despre ce e vorba. De vorbit insa nu mai pot, n-am exercitiu. RedDev, on 25 august 2021 - 15:52, said:
Franceza: Ai nevoie de cel putin cativa ani sa intelegi una-alta, poate sa dureze o viata intreaga. Spaniola: 3 - 4 zile daca esti lenes. Italiana: Non ho capito, cosa dobbiamo imparare? Ho pensato che tutti lo capiamo. Da, Italiana e usoara, insa e usoara daca stii franceza. Daca n-ai invatat franceza in scoala nu faci legatura intre "pensare" -"penser" , "devoir" - "dovere" , "capire"-"comprendre". Sunt o gramada de termeni asemanatori sau identici intre italiana si franceza, dar dupa parerea mea daca nu stii franceza nu e chiar asa usoara italiana. Spaniola o fi ea usoara, dar e scarboasa prin accent. Edited by giuliani, 25 August 2021 - 23:28. |
#25
Posted 26 August 2021 - 00:07
Cand o sa auzi o fraza in care primele 4-5 sau mai multe propozitii sunt secundare si la sfarsit vine propozitia principala, deja le-ai uitat pe primele si n-ai inteles nimic.
Nu este vorba doar de cuvinte in sine, trebuie sa stii gramatica sa cunosti particularitatile de topica, adica ordinea naturala a cuvintelor in propozitii si a propozitiilor in fraza. |
#26
Posted 26 August 2021 - 07:45
#27
Posted 26 August 2021 - 08:07
@initiator
Uita de prietena ta si cupleaza-te cu o frantuzoaica! giuliani, on 25 august 2021 - 23:36, said:
... dar dupa parerea mea daca nu stii franceza nu e chiar asa usoara italiana. Edited by lucianburjuiul, 26 August 2021 - 08:17. |
#28
Posted 26 August 2021 - 08:32
Au prins-o din zbor ca au trait printre vorbitori nativi de italiana.
Si eu am prins engleza din zbor de la TV iar la scoala am invatat gramatica si sintaxa. Dar asta s-a intamplat in timp, ani buni. |
|
#29
Posted 26 August 2021 - 08:47
elevpopa, on 25 august 2021 - 08:12, said:
De formulat propozitii si fraze imi este usor, insa nu reusesc sa inteleg, sau imi ia mult timp pana imi traduc in minte. Cu textele scrise nu am aceasta problema. Ce exercitii ar trebui sa fac ca sa pot "auzi" cuvintele din franceza? Dacă ești în România îți recomand Radio France Internationale. Are programe preluate de la francezi, în special seara, și vorbesc o franceză foarte curată și clară. Dacă ești în București fă o vizită la Institutul Francez de pe Blvd. Dacia. Manjo, on 25 august 2021 - 13:24, said:
Tendința de a traduce mental in romana creează un mecanism opus învățării . Interacțiune cu vorbitori nativi asimilarea de propoziții ,fraze,întrebări,răspunsuri si FOLOSIREA mai ales de către tine in mod spontan a cat mai multor expresii chiar si cu ușoare dezacorduri .Cu cat vorbești mai mult cu atât ai sa si înțelegi mai mult foarte corect. Un prag important în învățarea oricărei limbi străine este să formulezi ce vrei să spui direct în franceză (sau orice altă limbă ar fi vorba) și să înțelegi direct ce auzi în limba respectivă, fără a mai traduce în română. Pentru asta însă trebuie mult exercițiu. Edited by DaculScoril0, 26 August 2021 - 08:48. |
#30
Posted 26 August 2021 - 09:27
Da, sunt foarte utile sfaturile dvs. Asadar trebuie sa ma implic foarte mult social ca sa-i inteleg pe nativi.
|
#31
Posted 26 August 2021 - 09:49
eiffel, on 25 august 2021 - 09:06, said:
Una se invata la scoala si alta e realitatea. Noi am invatat franceza literara de pe la 1900. Dupa '89, taica-meu a facut o tura de Quebec. Dupa ce a avut primul soc de a nu intelege aproape deloc limba localnicilor, ribaund-ul l-a avut cand i s-a spus "Vai domnu', dar ce frumos vorbiti frantuzeste, exact ca la scoala..." QED |
#32
Posted 26 August 2021 - 09:59
elevpopa, on 26 august 2021 - 09:27, said:
Da, sunt foarte utile sfaturile dvs. Asadar trebuie sa ma implic foarte mult social ca sa-i inteleg pe nativi. Și încearcă să interacționezi cu nativi, în scris pentru început. Poți folosi Google Translate, scrii direct în franceză și verifici apoi dacă traducerea are sens. Dacă are, e bine sau e aproape bine. Cu siguranță însă cere timp și dedicație, nu o să reușești peste noapte. |
#33
Posted 26 August 2021 - 14:47
AlexEn, on 26 august 2021 - 07:45, said:
Care accent? Nu sunt multi care vorbesc basca. Mie imi suna mult mai bine spaniola decat franceza si italiana. Habar nu am cum suna basca, ma refeream la spaniola aia vorbita in Spania care mie imi suna ca o creta rasa pe tabla. Limba aia in care orice litera e "f", aia cu Grafiaf si Jamon Ferano. Ptiu drace, ca ma scutura frigurile. |
|
#34
Posted 26 August 2021 - 15:50
Ia si urmareste filme americane (daca le-ai vazut deja e si mai bine, daca e vreunul la care stii toate replicile e super mega excellent) dublate in franceza. Actorii care dubleaza vorbesc mult mai clar decit cei din filmele lor frantuzesti, unde baga slang-uri si prescurtari la gramada, plus, parca vorbesc pentru ei, nu pentru spectatori), plus, francezii CHIAR STIU SA DUBLEZE, unele filme mi-au placut mai mult dublate in franceza decit in limba lor de bastina.
|
#36
Posted 26 August 2021 - 18:56
elevpopa, on 25 august 2021 - 08:12, said:
De formulat propozitii si fraze imi este usor, insa nu reusesc sa inteleg, sau imi ia mult timp pana imi traduc in minte. Cu textele scrise nu am aceasta problema. Ce exercitii ar trebui sa fac ca sa pot "auzi" cuvintele din franceza? Este normal franceza vorbita uzual este fara intonatie, singura exceptie este Alsace Conversatie cu un francez de origine timp de un an, ideal intr-un grup mai largit de francezi exclus vorbitori de romana care stiu franceza. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users