Chirurgia endoscopică a hipofizei
"Standardul de aur" în chirurgia hipofizară îl reprezintă endoscopia transnazală transsfenoidală. Echipa NeuroHope este antrenată în unul din cele mai mari centre de chirurgie a hipofizei din Europa, Spitalul Foch din Paris, centrul în care a fost introdus pentru prima dată endoscopul în chirurgia transnazală a hipofizei, de către neurochirurgul francez Guiot. Pe lângă tumorile cu origine hipofizară, prin tehnicile endoscopice transnazale pot fi abordate numeroase alte patologii neurochirurgicale. www.neurohope.ro |
rusa vs ruseasca
#1
Posted 09 August 2022 - 16:57
[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/K9G-Xnu3pSc?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]
Prezentatoare zice ruseasca, pe ecran scrie rusa. Mereu aud "..easca" spus aleatoriu (cred). O data am auzit "armata rusa si cea chinezeasca". Eu as zice ca rusa / chineza inseamna a Rusiei/Chinei, iar ruseasca/chinezeasca inseamna produsa in/de Rusia/China, ca un produs industrial. Ex: Papuci chinezesti (produsi de China). si nu papuci chinezi. In schimb soldati chinezi si nu soldati chinezesti. Rog moderatorul sa nu mute topicul la sectiunea razboaie, sau papuci. |
#2
Posted 09 August 2022 - 17:48
Nu mi-am pus niciodata problema, dar intuitia imi spune ca atunci cind e vorba de oameni si popoare, se spune chinez, cind e vorba de adjectiv pe linga orice altceva, se spune chinezesc.
Eu cind vreau sa-mi bat joc, spun soldatul romanesc, parlamentarul romanesc, turistul romanesc, samd. |
#3
Posted 09 August 2022 - 17:57
hellmarvel, on 09 august 2022 - 17:48, said:
Eu cind vreau sa-mi bat joc, spun Apropo, prezentatoarea n-ar fi zis niciodata "O baza militara americaneasca". Sau armata ruseasca s-a luptat azi cu armata ucraineasca. |
#4
Posted 09 August 2022 - 18:10
Romana vs romaneasca?
E aceeasi dilema. Enescu a compus Rapsodia Romana. Romana e adjectiv, rapsodie e substantiv. |
#5
Posted 09 August 2022 - 19:20
Se invata la scoala - orele de gramatica din clasele 5 -8, cand se discuta despre substantiv si adjectiv
https://dexonline.ro/definitie/rusesc Dar probabil ca pe viitor se va renunta de tot la gramatica, pt ca e grea, pt ca te face sa gandesti cand vorbesti pt a nu scoate nici o ( nicio - modificare facuta pt ca toti analfabetii sa scrie corect!) prostie pe gura. bursucelu_viesel, on 09 august 2022 - 17:57, said:
Si eu am facut asa. E totusi mai batjocoritor cand spui chinezesc, la orice. Aveam pe cineva cu nickname "guru_chinez" si faceam misto ca-i guru chinezesc. Apropo, prezentatoarea n-ar fi zis niciodata "O baza militara americaneasca". Sau armata ruseasca s-a luptat azi cu armata ucraineasca. Exista astfel de cuvinte in limba romana? Edited by unknown_35, 09 August 2022 - 19:20. |
#6
Posted 09 August 2022 - 19:37
unknown_35, on 09 august 2022 - 19:20, said: Ce scrie acolo ma supara: "Provenit din Rusia, din Uniunea Sovietică". Tocmai ce fusese saptamana trecuta un clip rusesc de propaganda cu tineri zicand "Eu sunt georgian, eu sunt moldovanca (moldoveanca), etc. Impreuna suntem rusi! Si-l sustinem pe Putin!". Cam asa si cu lucrurile rusesti din Uniunea Sovietica.Pe siturile moldovenesti vad ca apare expresia "ucraineasca". Edited by bursucelu_viesel, 09 August 2022 - 19:37. |
#7
Posted 09 August 2022 - 20:10
unknown_35, on 09 august 2022 - 19:20, said: nici o ( nicio - modificare facuta pt ca toti analfabetii sa scrie corect!) Edited by bursucelu_viesel, 09 August 2022 - 20:11. |
#8
Posted 09 August 2022 - 20:34
Don_Costica, on 09 august 2022 - 18:10, said:
Enescu a compus Rapsodia Romana. Romana e adjectiv, rapsodie e substantiv. Vad ca exista pana si "austrieceasca" (M. Kogalniceanu). Edited by bursucelu_viesel, 09 August 2022 - 20:34. |
#9
Posted 09 August 2022 - 21:56
"Stalin si poporul rus/Libertate ne-au adus"
Era un cantec de propaganda din anii 50. Deci nu "poporul rusesc". Parerea mea: cand e vorba de oameni, aia sunt rusi/chinezi/poloni. Cand e vorba de obiecte neinsufletite, atunci e rusesc/chinezesc/polonez. La fel pentru alte nume de popoare: francez/frantuzesc, ungur/unguresc, italian/italienesc etc. Nu prea se aplica la cele terminat in -an (american, indian, brazilian, australian etc). |
#10
Posted 09 August 2022 - 23:51
De fapt, cred că avem iarăși un caz de „cum sună mai bine”.
Eu sunt român, rus, maghiar, american, coreean - am un steag românesc, rusesc, maghiar, american, coreean. Eu sunt englez, chinez, vietnamez, japonez, polonez - am o rablă englezească, chinezească, vietnameză, japoneză, poloneză. Sunt roman, grec, dac - am o sabie romană, grecească, dacică. Dacă sunt pământean sau marțian, atunci am o navă pământeană sau marțiană. Nu sunt româncă, franțuzoaică, rusoaică, olandeză, filipineză. Am doar cetățenie română, nu și franceză, rusă, olandeză, filipineză. Eu sunt din Brunei, Sao Tome și Principe, Malawi, Lesotho, Guineea Bissau... aici m-am blocat. Ajutor! |
|
#11
Posted 10 August 2022 - 00:17
Beda_Venerabilis, on 09 august 2022 - 23:51, said:
Eu sunt român, rus, maghiar, american, coreean - am un steag românesc, rusesc, maghiar, american, coreean. Eu sunt englez, chinez, vietnamez, japonez, polonez - am o rablă englezească, chinezească, vietnameză, japoneză, poloneză. Sunt roman, grec, dac - am o sabie romană, grecească, dacică. Dacă sunt pământean sau marțian, atunci am o navă pământeană sau marțiană. Deci steagul se refera la steagul reprezentativ al tarii, si nu un steag oarecare produs in tara respectiva. Deci steag maghiar, steag roman. Daca m-as referi strict la faptul ca-i produs in tara, atunci pot zice si steagul romanesc al SUA si steagul frantuzesc al SUA (deci steagul SUA produs de romani/francezi). O rabla in schimb e clar romaneasca, poloneasca (vad ca si asta apare: https://dexonline.ne...initie-polonesc ). Sabia are multe intelesuri. Pe deoparte ai sabia la propriu, pe de alta e metafora pt forta militara a unei tari. Adica sabia romana se refera la armata romana. Daca as vrea sa mentionez sabia la propriu.iarasi se bifurca sensul caci se presupune ca tara are un tip de sabie reprezentativa, si nu multiple sabii produse in tara respectiva. Edited by bursucelu_viesel, 10 August 2022 - 00:20. |
#12
Posted 10 August 2022 - 20:03
unknown_35, on 09 august 2022 - 19:20, said:
... nicio - modificare facuta pt ca toti analfabetii sa scrie corect! bursucelu_viesel, on 09 august 2022 - 20:10, said:
Dar niciodata de ce nu se scrie "nici o data"? Niciodată = nicicând Nici odată = nici atunci (nici odată, nici acum și nici altcîndva) Nici o dată = nici măcar o dată (numeral) (nu avem nici o singură dată înregistrată, nici măcar o urmă de dată) Dacă „odată” (cândva) se poate scrie și „o dată” (ca singularitate), de ce nu s-ar putea scrie „nici o dată”? pufonel, on 09 august 2022 - 21:56, said:
Parerea mea: cand e vorba de oameni, aia sunt rusi/chinezi/poloni. Cand e vorba de obiecte neinsufletite, atunci e rusesc/chinezesc/polonez. La fel pentru alte nume de popoare: francez/frantuzesc, ungur/unguresc, italian/italienesc etc. Nu prea se aplica la cele terminat in -an (american, indian, brazilian, australian etc). Avem Automobil Clubul Român și Clubul Român de Presă, dar și cluburi sportive și restaurante „românești”. Spunem „guvernul/președintele român” și „cetățenie română”, dar pașaportul e „românesc”. Avem „Țara Românească” și „Țările Române”; scriitori și cântăreți „români”, limba și literatura „română” și muzica „românească”. Spunem „suflet românesc”, iar mititeii sunt „românești”, ca și ciobăneștii. bursucelu_viesel, on 10 august 2022 - 00:17, said:
Eu mergeam pe diferentierea intre o proprietate a statului si un produs (dintre multele produse posibile) dintr-un stat. Deci steagul se refera la steagul reprezentativ al tarii, si nu un steag oarecare produs in tara respectiva. Deci steag maghiar, steag roman. Daca m-as referi strict la faptul ca-i produs in tara, atunci pot zice si steagul romanesc al SUA si steagul frantuzesc al SUA (deci steagul SUA produs de romani/francezi). O rabla in schimb e clar romaneasca, poloneasca (vad ca si asta apare: https://dexonline.ne...initie-polonesc ). Sabia are multe intelesuri. Pe deoparte ai sabia la propriu, pe de alta e metafora pt forta militara a unei tari. Adica sabia romana se refera la armata romana. Daca as vrea sa mentionez sabia la propriu.iarasi se bifurca sensul caci se presupune ca tara are un tip de sabie reprezentativa, si nu multiple sabii produse in tara respectiva. Nimeni nu face diferența între un steag american produs în SUA, China sau România. Există un standard de respectat; steagul e american și atât, nu contează unde e produs. E un simbol și e tratat ca atare (presupunând că este reprezentat corect). „Polon/polonesc” sunt forme învechite. Aici avem de-a face cu o modificare venită pe filieră franceză - când am trecut de la alfabetul chirilic la cel latin, limba de referință a fost franceza, în principal. Așadar, am preluat cuvântul scris în franceză „polonaise” (s. f.) și pronunțat (aproximativ) „polonez(ă)”. „Mayonnaise” a devenit maioneză, „irlandaise” s-a transformat în irlandez(ă) etc. |
#13
Posted 11 August 2022 - 11:04
Don_Costica, on 09 august 2022 - 18:10, said:
Romana vs romaneasca? E aceeași dilema. Enescu a compus Rapsodia Romana. Romana e adjectiv, rapsodie e substantiv. Limbajul de lemn e unicul mod in care unii pot părea profesioniști. |
Anunturi
▶ 1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users