"Reromanizarea" limbii române: Un proces natural sau unul premeditat?
#19
Posted 29 January 2019 - 11:07
Manipularea generalizata in folosul ungurilor este fara succes la romani , ungurii sunt perceputi la nivel popular cei mai dusmani dintre pamanteni in comparatie cu rusii .
Rusii au alti dusmani istorici , gen suedezii , lituanienii , polonezii etc . In niciun caz romanii si saracia lor ... dar manipularea europei de vest continua . Uluitor , romanii nu sunt prosti ! Ei stiu ca rusii nu le sunt prieteni , dar cei din europa de vest ii vor sclavi . Cititi cu multa atentie : http://www.cunoastel...-transilvaniei/ si in special paragraful ce priveste taranii nelegiuiti : https://tiparituriro...februarie-1438/ Treaba e simpla , in opinia mea : or mor toti romanii din Transilvania , or toti cei ce se cred adevaratii unguri si / sau secui . Viitorul va arata cine va castiga , treaba e legata doar de numerele mari . Din nefericire , pe termen lung , poate exista si un meci de suma nula , iar dupa , sa castige rromii sau afro-asiaticii necredinciosi aflati in plin proces invazionist - migrator . Eu prefer varianta din prezent , adica fiecare cu a masii . Asa cum a functionat timp 100 de ani , va mai functiona pana la Sfarsitul Lumii ! Macar noi suntem crestini , ne place vinul rosu si carnea de porc ... Scuze tuturor celor sensibili . |
#20
Posted 29 January 2019 - 11:14
A_treia_cale, on 29 ianuarie 2019 - 08:00, said: Poate îmi scapă mie ceva, deci dacă ştiţi mai multe vă rog să postaţi, inclusiv sursele ce susţin acest argument al premeditării "reromanizării". (Să ne înţelegem, ştiu că cei din Şcoala Ardeleană se considerau romani şi deplângeau situaţia limbii, dar aici vorbim de fapte nu doleanţe) Iti scapa esentialul. Ai nevoie sa citesti tiparituri de la 1900, sa vezi abominatiile latiniste, cuvinte romanesti desfigurate sa arate ca latina clasica. Latinismul devenise atat de ridicol, ca ajunge sursa pt comedii gen Coana Chirita a lu Alecsandri - celebra "furculision". Dar tu cauta ca o sa gasesti lucrari despre latinizarea de la 1900, cu exemple de iti sta mintea'n loc. Iar Scoala Ardeleana nu inseamna "unii din Ardeal s-au apucat sa latinizeze cuvintele romanesti". Scoala din Ardeal inseamna "o atitudine, o ideologie". I s-a spus Scoala Ardeleana pt ca baetzii din R.Romaniei intelegeau ca Austro-Ungaria va fi desfiintata de Marile Puteri, si se gandeau ca ar putea sa ia Ardealul, de ce nu? Doar erau din Casa Hohenzollern, imparati ai Imperiului Germaniei. Asa ca se construieste propaganda "Ardealul e miezu romanitatii natiunii romane, vatra stramoseasca, care trebuie recuperata". Propaganda nemtzeasca standard. si acu toti adolescentii cu desene animate in cap, isi imagineaza ca Ardealu asa si pe dincolo. Edited by criztu, 29 January 2019 - 11:23. |
#21
Posted 29 January 2019 - 11:20
A_treia_cale, on 29 ianuarie 2019 - 10:19, said: cânosu', hainu', spânu'(sensul secundar), îndrăcitu'(sensul secundar), bohodelu'(sensul secundar), blăstămatu'(sensul secundar), rău', neaga(sensul secundar) Din ce-mi vin în minte şi pot avea acel sens dacă s-ar fi apucat ţăranii de filme americane. [ https://www.youtube-nocookie.com/embed/DBgv-qr-te0?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] [ https://www.youtube-nocookie.com/embed/94EfbIIHLpk?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] |
#22
Posted 29 January 2019 - 11:39
Pololica, on 29 ianuarie 2019 - 10:47, said: La asta nu ma gandisem, dar te-as putea combate putin. Fiecare perioada (interbelic, comunism, post-comunism) au avut influentele (cuvintele) ei. Asculta cum vorbeste un bunic (pe la 80 de ani de preferat). O sa intelegi ce zic (a trecut cam prin toate perioadele mentionate de mine). Influentele celorlalte culturi sunt evidente oriunde ai merge. Oamenii din perioada antebelica si interbelica sunt foarte interesanti si cultura/limba/societatea romaneasca din perioadele alea era foarte interesanta. Chiar si numele mi se par mai misto decat cele de acum. Imi place mult vocabularul oamenilor care au fost educati/pregatiti in perioada dinainte de comunism. Si ce cuvinte interesante si frumoase folosesc. Cuvinte care azi nu prea mai sunt in uz, din pacate, desi sunt cuvinte romanesti. |
#23
Posted 29 January 2019 - 11:50
#24
Posted 29 January 2019 - 12:01
criztu, on 29 ianuarie 2019 - 11:14, said:
Iti scapa esentialul. Ai nevoie sa citesti tiparituri de la 1900, sa vezi abominatiile latiniste, cuvinte romanesti desfigurate sa arate ca latina clasica. Latinismul devenise atat de ridicol, ca ajunge sursa pt comedii gen Coana Chirita a lu Alecsandri - celebra "furculision". Dar tu cauta ca o sa gasesti lucrari despre latinizarea de la 1900, cu exemple de iti sta mintea'n loc. Iar Scoala Ardeleana nu inseamna "unii din Ardeal s-au apucat sa latinizeze cuvintele romanesti". Scoala din Ardeal inseamna "o atitudine, o ideologie". I s-a spus Scoala Ardeleana pt ca baetzii din R.Romaniei intelegeau ca Austro-Ungaria va fi desfiintata de Marile Puteri, si se gandeau ca ar putea sa ia Ardealul, de ce nu? Doar erau din Casa Hohenzollern, imparati ai Imperiului Germaniei. Asa ca se construieste propaganda "Ardealul e miezu romanitatii natiunii romane, vatra stramoseasca, care trebuie recuperata". Propaganda nemtzeasca standard. si acu toti adolescentii cu desene animate in cap, isi imagineaza ca Ardealu asa si pe dincolo. Nu doresc să discut de S Ardeleană, poţi posta nemulţumirile pe un topic destinat ei şi acolo o să am o opinie. Ironia respectivă era la adresa burgheziei şi a franţuzismelor, nu a S. Ardelene, un fenomen răspândit şi în Germania sau Rusia. Ce doresc să adaug, S. Ardeleană nu era nicidecum o mişcare doar politică, era întreaga elită românească din Partium(Crişana, Sătmar, Maramureş), Banat, Transilvania, printre lucrări avem Elementa linguae daco-romanae sive valachicae. Edited by A_treia_cale, 29 January 2019 - 12:10. |
#25
Posted 29 January 2019 - 12:27
Reromanizarea nu este deloc criticata, doar pretentia de a fi cea mai latina limba existenta. Si asta in nici un caz de catre oarecare extremist unguri.
Va mai recomand ce scria userul @ravinescu in 2009 https://forum.softpe...16#entry7577276 Sau un pic de literatura [ https://i.gyazo.com/c3d510889c011e4bd805e3c9d0b2b897.png - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] http://www.academia.... Edited by WestPoint, 29 January 2019 - 12:30. |
#26
Posted 29 January 2019 - 12:34
A_treia_cale, on 29 ianuarie 2019 - 12:01, said:
Nişte exemple nu ar strica, desigur, impactul acelor "cuvinte romanesti desfigurate sa arate ca latina clasica". Tot ce pot sa-ti zic e ca sunt sintze la Academia Romana in care ti se arata lucrari supuse atentiei Academiei, in care oameni de litere de la 1800 toamna, cand se intemeia un sistem de scoli administrate de stat, argumentau ca verbele romanesti se conjuga ideal ca in latina clasica. Deci se faceau propuneri de programa scolara ce ar fi fost predata generatiilor noi, in care conjugarile verbelor ar fi urmat formele latinei clasice. Aceasta "scoala de gandire" o ridiculizeaza I.L.Caragiale prin personaje ca Mariu Chicos Rostogan, profesorul din piesa cu Comeata - aia cu "castravekele contine 98% apa". Din pacate, n-am salvat prin calculator aceste studii despre latinizarea limbii romane de la 1800-1900, si nici nu ma apuc sa sap, ca sa te scutesc pe tine de efort. Tu decat sa stai in fotoliu si sa astepti sa-ti aduc io dovada ca esti in totala necunoastere a cestiunii. A_treia_cale, on 29 ianuarie 2019 - 12:01, said:
Nu doresc să discut de S Ardeleană, poţi posta nemulţumirile pe un topic destinat ei Apai daca nu doresti sa discuti de Scoala Ardeleana, la ce pajtele si criztojii ai mai adus vorba de Scoala Ardeleana? Intai imi aratzi o tzitza, si dup'aia imi zici ca te doare capu, pai e cinstit? Edited by criztu, 29 January 2019 - 12:38. |
#27
Posted 29 January 2019 - 12:39
Poate nu mă fac înţeles, criztu.
Ex. aveam un cuvânt ce exista şi nu necesita nici o modificare pentru a exprima conceptul, însă a fost abandonat premeditat în favoarea unui cuvânt împrumutat din latină, italiană şi franceză din rea intenţie şi premeditare. Ex., să spunem că mărhaie(din maghiară) ar fi fost universal folosit şi nu doar un sinonim regional pentru vacă, noi nu aveam altul, dar noi am împrumutat alt cuvânt doar cu scopul de a scăpa de el. Că asta se susţine şi asta merită discutat fiindcă este o teză răspândită. Deci aştept exemple. criztu, on 29 ianuarie 2019 - 12:34, said:
Apai daca nu doresti sa discuti de Scoala Ardeleana, la ce pajtele si criztojii ai mai adus vorba de Scoala Ardeleana? Intai imi aratzi o tzitza, si dup'aia imi zici ca te doare capu, pai e cinstit? Dacă ei au făcut ceva premeditat, aduci exemplul, normal că discutăm. Edited by A_treia_cale, 29 January 2019 - 12:39. |
#28
Posted 29 January 2019 - 12:51
Adm, on 29 ianuarie 2019 - 09:46, said:
Ex, nu exista in lb romana sinonim pt "Villain", nu unul 1:1 |
|
#29
Posted 29 January 2019 - 12:52
WestPoint, on 29 ianuarie 2019 - 12:27, said:
Reromanizarea nu este deloc criticata, doar pretentia de a fi cea mai latina limba existenta. Si asta in nici un caz de catre oarecare extremist unguri. Va mai recomand ce scria userul @ravinescu in 2009 https://forum.softpe...16#entry7577276 Sau un pic de literatura [ https://i.gyazo.com/c3d510889c011e4bd805e3c9d0b2b897.png - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ] http://www.academia.... Ori este o eroare logică prin care transmite că importanţa cuvintelor slave de bază a scăzut. Dar a scăzut? Ce folosim în loc de grădină? Desigur, el se referă la regionalisme sau nu folosite pentru munci agricole etc ce în lumea modernă şi-au pierdut din importanţă(ex. să cunoşti părţile unui car de lemn nu te ajută cu nimic azi, deci nu poţi spune că "tileagă" şi-a pierdut importanţa că "avion" a intrat în vocabular(Desigur, dacă era lumea mai puţin relaxată, inventam noi o denumire). El nu susţine o premeditare din ce văd, dar concluzia ar putea fi tragică. |
#30
Posted 29 January 2019 - 12:54
mărhaie, vine probabil de la ungurescul "marha" ceea ce inseamna vita, bivol...nu vaca.
Nu imi explic de ce a trebui luat si pocit un cuvant unguresc, nu a existat un echivalent romanesc? |
#31
Posted 29 January 2019 - 12:56
#33
Posted 29 January 2019 - 13:07
WestPoint, on 29 ianuarie 2019 - 13:01, said:
De fapt ce inseamna "mărhaie"? Normal că există, vacă, joiană, dar şi mărhaie e cuvânt românesc transformat/împrumutat din maghiară. Înseamnă vacă în Ardealul de Nord. Edited by A_treia_cale, 29 January 2019 - 13:09. |
|
#34
Posted 29 January 2019 - 13:14
Pai eu ma refeream exact la acest "imprumut". Ce nevoie aveau sa imprumute o expresie si sa o stalceasca, din moment ce exista expresia corecta
in romana "vita"? Inca o data, "mărhaie" nu poate insemna vaca, pentru ca la originea cuvintului sta "marha" ceea ce inseamna, vita sau bivol. Vaca in ungureste se numeste "tehén" |
#35
Posted 29 January 2019 - 13:22
WestPoint, on 29 ianuarie 2019 - 13:14, said:
Pai eu ma refeream exact la acest "imprumut". Ce nevoie aveau sa imprumute o expresie si sa o stalceasca, din moment ce exista expresia corecta in romana "vita"? Inca o data, "mărhaie" nu poate insemna vaca, pentru ca la originea cuvintului sta "marha" ceea ce inseamna, vita sau bivol. Vaca in ungureste se numeste "tehén" De ce a fost împrumutat? Fiindcă aia era marfa principală a românilor şi atunci când mergeau la piaţă trebuia să vorbească în maghiară, ce înţelegeau ei din ea. Deci avem şi marfă şi marhă(varianta din Ardealul de Sud pentru mărhaie). Edited by A_treia_cale, 29 January 2019 - 13:25. |
#36
Posted 29 January 2019 - 13:25
Romanii nu au vorbit niciodata la piata in ungureste in Ardeal, mai putin Tinutul Secuiesc. Limba comuna pe piata era limba romana pentru ca se stia ca romanul nu vorbeste ungureste in schimb ungurul si sasul vorbeste romaneste. Asta numai ca paranteza, vreu numai sa-ti corectez informatia, nimic personal.
Asta am spus-o pentru ca nu este singurul cuvant preluat de ardelenii romani din limba maghiara si pocita, desi aveau cuvantul corect in romana. Edited by WestPoint, 29 January 2019 - 13:25. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users