Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Schimbare bec far VW Touran 1T3

Ce parere aveti de viteza/ modul ...

Love Lies Bleeding - 2024

Cum sterg mails din Promotions
 Vanzare cumparare fara transfer b...

Receptie ciudata, in functie de t...

Donez medicamente renale ptr pisica

Ce componenta e asta si ce ziceti...
 Dupa 20 ani de facultate, am uita...

Mobile.de ofera imprumut de bani ...

problema test grila

Digi24 a disparut de pe TV Lg
 Drept de proprietate intelectuala...

Jante noi shitbox

Trinitas TV 4K

Dacia 1316 cu 6 usi ...
 

Traduceri ale poetilor romani

- - - - -
  • Please log in to reply
8 replies to this topic

#1
winch

winch

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 91
  • Înscris: 08.02.2006
Va rog ajutati-ma in chestiunea urmatoare: cunoaste cineva niste traduceri valoroase ale poetilor romani (macar Eminescu) in limba germana? Vreau sa fac un cadou  :D Si nu prea dau de asa ceva

      Tschüss!

Edited by winch, 16 September 2007 - 09:25.


#2
Bebeluska

Bebeluska

    Bebeluºka Reloaded

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,439
  • Înscris: 20.12.2005
Wiedersehen   (Revedere - Mihai Eminescu)

Lieber Wald , o Waeldchen mein,  
Sag: was machst du so allein?  
Seit wir uns zuletzt gesehn,  
Musste so viel Zeit vergehn,  
Und seitdem ich dir entschwand,  
Irrte ich durch manches Land!"  
  
"Sieh, ich tue, was ich tat:  
Lausche, wenn der Winter naht  
Und zerruettet mein Geaest,  
Baeche jaeh erstarren laesst  
Meine Wege dicht beschneit  
Sieh, ich tue, was ich tat:  
Hoer ein Sommerlied vom Pfad  
Der zum Bache fuehrt, erschallen;  
Diese Baechlein gab ich allen  
Frauen, die mit frohem Singen  
In den Kruegen Wasser bringen."  




"Wald, mit dienen sanften Seen,  
Zeiten kommen, Zeiten gehn,  
Bist du noch so jugendlich,  
Immerfort verjuengst du dich."  


"Was ist Zeit, wenn schon seit je  
Sterne leuchten mir im See?  
Denn ob gut, ob schlecht das Wetter,  
Rauscht der Wind durch meine Blaetter;  
Ob das Wetter schlecht, ob gut,  
Stroemt dahin der Donau Flut.  
Nur der Mensch ist wandelbar,  
Ziellos irrt er immerdar;  
Wir allein verweilen hier,  
Wie wir waren, bleiben wir:  
Fluesse, Meere mit ihren Wuesten,  
Sonnenschein und Mondeshelle  
Und der Wald mit Bach und Quelle.


#3
Bebeluska

Bebeluska

    Bebeluºka Reloaded

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,439
  • Înscris: 20.12.2005
Der Abendstern  (Luceafarul, de Mihai Eminescu)

Es war wie einst im Marchenland  
Und war wie nie geschehen,  
Aus hohem , kaiserlichem Stand  
Ein Madchem, schon zu sehen.  
                
Der Eltern einziges kind, und war  
Hold unter ihresgleichen,  
Maria in der Heiligen Schar,  
Der Mond in Sternbereichen.  
  
Aus der Gemacher Dammerung  
Tritt sie ans Fenster leise  
Uralt beginnt und ewig jung,  
Der Abendstern die Reise  
            
Sie sah ihn ferme auf dem Meer  
Aufgehn und drubergleiten  
Und uber weite Wogen her  
Die schwarzen Schiffe leiten  


Sie seiht ihn heut, und jede nacht  
Wird ihrem Wunsch vermehren;  
Auhc seine Wunsche sind entfacht,  
Das Madchem zu begehren.  
                  
Wie sie ihre hande schmiegt  
Vertraumt die zarten Wangen,  
Fuhlt sie, wie ihre Seele weigt  
Die Sehnsucht, das Verlangen.  
            
Und wie lebending er ergluht  
Im abendlicchen schweigen,  
Wenn sie am schwarzen Scholss erbluht,  
Sich ihm, nur ihm zu zeigen.  
        
Und Schritt fur Schritt verstohlen schwebt  
Er hinter ihr ins Zimmer,  
Aus seinen kalten Funken webt  
Er gluhnden Sternenschimmer.  
        
Und legt sie sich zur gutem Nacht  
In ihrem Bette nieder,  
Beruhrt er ihre Hande sacht,  
Schliesst ihre sussen Lider;  


Und aus dem Speigel kommt sein Licht,  
Auf ihrem Leib zu funkeln,  
Dem abgewandten AAngesicht,  
Den Augen,gross im Dunkeln      
                  
Ihr Lacheln Schwet am sanften Saum  
Des Schlafs,von Licht umflossen,  
Er folgt ihr tief in ihren Traum  
Und halt ihr Herz umflossn.  
                  
Sie spricht im Schlaf,was sie gedacht  
Schwer seufzend und beklommen:  
"O susser Herrscher meiner Nacht  
Willst du nicht zu mir kommen?  
                  
Steig neider,du im Abendhauch,  
Mein Abendstern,steig neider,  
Mach hell mein Haus,mein Denken auch,  
Mein Leben immer wieder!"  


Und zitternd blickt er zu ihr her,  
Entflammt im Sternenreigen,  
Und sturzt sich blitzend in das Meer,  
Versinkt in schwarzem Schweigen;  
            
Das Wasser,wo er sich verlor,  
Dreht sich im Kreis zur Stunde,  
Ein schoner Jungling steigt empor  
Aus teifem Meeresgrunde.  
      
So tritt er auf des Fensters Rand,  
Wo sie der Stern gefunden,  
Halt einen Stab in seiner Hand  
Von grunen Schilf umwunden.  
  
Er mochte eines Fursten Bild,  
Blondlockig,ihr erscheinen,  
Die nackten Schultern eingehullt  
In violettes leinen.  


Und wachsern war sein Angesicht,  
Durchsichtig noch im Dunkeln,  
Ein Toter,schon und seltam licht,  
Im dem die Augen funkeln.  


"Mit Muh entrann ich meinem Ort,  
At deinen Ruf verloren,  
Mein Vater ist der Himmel dort,  
Das meer hat mich geboren.  


Dir nah sein,begluckt und gut  
An deiner Kammerschwelle  
Steig ich herauf aus meiner Flut  
Herab aus meiner Helle  
                  
Mein kleionod,komn und hor mir zu,  
Lass deine Welt auf Erden;  
Ich bin der Abendstern,und du  
Sollst meine Braut nun werden.  


Ich will dich zum Korallendom  
Jahrhundrtweit entfuhren,  
Und jeder auf dem Meeresstrom  
Soll deinen Wilen spuren."  


"Oh, du bistschon wie nur imtraum  
Ein Engel anzusehen,  
Jedoch den Weg in deinen Raum,  
Den werd ich niemals gehen;  
          
Du bist mir fremd in Wort und Tracht,  
Ich musst mich selbst verlieren,  
Ich bin der Tag, du bist die Nacht,  
Dein Aug lasst mich erfrieren".  
        
So ging ein Tag, so gingen drei,  
Und wieder kommt, wie immer,  
Des Nachts der Abendstern herbei  
Mit seinem hellen Schimmer.  
    
Und wieder an den Abendster  
Denkt sie im Schalf mit Schimerzen,  
Und Sehnsucht nacht der Wellen Herrn  
Ergreift sie tief im Herzen:  
                    
"Steig nieder, du im Abendhauch,  
Mein abendstern, steig nieder,  
Mach hell mein Haus,mein Denken auch,  
Mein Leben immer wieder!"  
  
Wie er im Himmel sie versteht,  
Erlischt er schmerzlich bange,  
Bis sich der Himmel kreisend dreht  
Von seinem Untergange;  


Ein Flammenbild, blutrot, beginnt  
Sich weithin zu entfalten,  
Ein wunderschoner Leib gerinnt  
Bald aus des Chaos Falten.  
    
Auf seinen schwarzen Locken schwer  
Die Krone scheint zu brennen,  
Im Sonnenfeuer schwebt er her,  
Beim Naman sie zu nennen.  
                
Aus schwarzem Tuch enthullen sich,  
Die marmorgleichen Arme,  
Voll Trauer kommt er, nachdenclich  
Und bleich, dass Gott erbarme.  
  
Die Augen, gross,erstaunt und mild  
Von wesemlosem Funkelm,  
Zwei Leidenschaften, ungestilt,  
In ihret Tiefe dunkeln.  
        
"Mit Muh entrann ich meinem Ort,  
An deinen Ruf verloren.  
Mein vater ist die Sonne dort,  
Die Nacht hat mich geboren.  
  
Mein Kleinod, komm undhor mir zu,  
Lass deine Welt auf Erden;  
Ich bin der Abendstern, und du  
Spllst meine Braunt nun werden.  
                
Oh,komm, ich will dein blones Haar  
Mit hellen Sternen kranzen,  
Du solls im Himmel wunderbar  
Als schonster Stern erglanzen."  


"Oh, du bist schon ,wie nur im TRaum  
Ein Damon anzusehen.  
Jedoch den Weg in deinen Raum,      
Den werd ich niemals gehen!  
                
Denn deiner Liebe Grausamkeit  
Verletzt mein armes Herze,  
Die grossen Augen allezeit  
Verbrennen mich im Schmerze"    


"Wie willst du mich, steig ich herab?  
Kannst du denn nicht begreifen:  
Einst sinkst du sterblich in das Grag,  
Ich muss unsterblich schwienfen."  
  
"Gewahlte Worte hab ich nicht,  
Wie soll die Rede gehen,  
Obwohl dein Mund verstandlivh spricht,  
Kann ich dich nicht verstehen.  


Doch willst du, dass ich dir vertrau,  
Steig zu mir auf die Erden,  
Soll ich dich lieben, deine Frau,  
Dann musst du sterblicht werden."  


Und soll ich die Unsterblichkeit  
Dem Kuss zum Opfer geben,  
So wisse du fur alle Zeit:  
Ich lieb dich wie mein Leben.  
              
Wenn mich die Sunde neu gebar,  
Will dein Gesetz ich finden;  
An Ewigkeit gebunden zwar,  
Soll sie mich doch entbinden."  
      
Dann geht er... Und nun ist er fort.  
Au Liebe und Verlangen  
Riss er sich los von seinem Ort,  
Wo er sonst aufgegangen.  
      
Doch Catalin geht aus und ein,  
Ein Page, schlau, gerissen,  
Die Glaser fullt mit gutem Wein  
Den Gasten er beflissen.  


Der Kaiserin vor ihrem Tross  
Darf er die Schleppe tragen,  
Ein Kind, unehlich, erternlos,  
Und kecle Blike wagen;  
                
Hat Wangen, die wie Rosen bluhn,  
Zum Teufel mit dem Jungen,  
Auf Catalina Blickt er kuhn,  
Von ihrem Reiz bezwungen.    


Beim Donnerkeil! Wie schon ist sie!  
Nur keine Zeit verlieren!  
Los, Catalin, jetzt oder nie  
Magst du dein Gluck probieren.  
              
Und sanft, So im Voruberziehn,  
Unfasst er sie in Eile.  
"Was willst du, heda, Catalin?  
Du hast wohl Langeweile!"  


"Du sollst nich immer trauring sein,  
Voll Ernst und nah dem Weinen.  
Sei frohlich, gib im Morgenschein  
Mit einem Kuss, nur einem."  


"Ach,was du fordest, weiss ich kaum,  
Geh fort, lass mir mein Bangen.  
Zum Abendstern im Himmelsraum  
Trag ich ein Todverlangen."  
          
"Und weisst du's nicht, dann will ich fein  
Die Liebe dir beschreden.  
Nur datfst du mir nicht bose sein  
Und musst hubsch arting bleiben.  
  
So wie man Schlingen legt im wald  
Den Vogeln dort,den bangen,  
Leg ich den Arm um dich, und bald  
sollst du mich auch umfangen;  


Und deine Augen sollen noch  
in meine Augen sehen...  
Heb ich dich an den Acseln hoch,  
So 1stell dich auf die Zehen;  
          
Neight sich mein Antlitz deinem dann,  
Sollst du dein Antlitz heben,  
Wir schaun uns unersattlich an  
Solls du mich wiederkussen."  


Ertaunt hort sie den Jungen ,ach,  
Und fuhlt schin sein Begehren,  
Und schamt sich noch und gibt schon nach  
Und will sich doch noch wehren.  
  
Und sagt:"Als kind in treuer Hut  
Konnt ich dich tagligh sehen,  
Du wortgewandter Tunichtgut  
Konnst mir den Kopf verdrehen...  
  
Doch steig herauf ein Abendstern  
Aus des Vergessens Leere  
Und ruckt den Horizont so fern  
Der Einsam-kuhlen Meree.  


Dann senke ich die Wimpern sacht,  
Sie fullen sich mit Tranen,  
Die Wellen zeihn vorbei zur Nacht  
Zu ihm mit meinem Sehnen;  


Und seine Liebe hellt die Flur,  
Dass auch mein Schmerz versreiche.  
Doch immer hoher steigt er nur,  
Dass ich ihn nicht erreiche.  
  
Mit traurin kalten Strahlem blickt  
Er aus der Welt der sterne...  
Ich werd ihn lieben, unbegluckt,  
Und ewig blebt er ferme.  
    
Drum sind mir alle Targe wust  
Wie Steppen, doch das Dunke  
Ist wie von sinem Glanz Durchsusst,  
Udeutbares Gefunkel."  


"Du bist ein Kind, ein Madchen nur,  
Lass in die welt uns rennen,  
Und bald verliert sich unsre Spur,  
Und neimand wird uns kennen,  


Wir Leben dann nach Menschenbrauch,  
Klug, frohlich unterdessen,  
Du wirst die Eltern bald und auch  
Den Abendstern vergessen."  


Der Abendstern brach auf.Er lieh  
Sich Flugel, breit wie fahnen.  
Im Augenblich Durchmassen sie  
Jahrtausendweite  Bahnen.  
  
Sternhimmel wie bestickter Samt,  
Von allen Seiten flirrend-  
Wo er, ein Blitz,voruberflammt,  
Durch alle Fernen irrend.  


Und aus des Chaostalern sah  
Er rings in Breiten Wellen  
Granz wie am estern Tage da  
Empor  die Lichter Quellen;  


Und wie sie quellen um ihn her,  
Unwogen ihn wie Meere...  
Fliegt er, den Sinn von Sehnsuht schwer,  
Bis alles sinkt ins Leere;  


Von keiner Grenze Weiss die Flucht,  
Kein auge kann sie sehen,  
Wo auch die Zeit vergeblich sucht  
Aus Leeren zu enstehen.  
    
Das nichts ist da, ien Leeres Reich,  
Ein Durst, es aufzusagen,  
Ein Abgrund, dem Vergessen gleigh,  
Das blind ist, ohne Augen.  


"Vom Fluch der schwarzen Ewigkeit  
Woll, vater, mich entbindem,  
Gelobt seist du in aller Zeit,  
In welten, die nicht schwieden;  


Oh, fordre von mir jeden Preis,  
Doch gib mir neu ein leben,  
Du bist die Lebensquelle hess,  
Du kannst den Tod auch geben;  
                                      
Nimm mir das Feuer aus dem Preis  
Und lass mich sterblich werden,  
Gib mir nur eine Stunde Gluck  
Und Liebe auf der Erden...  
  
Nimm mir das Feuer aus dem Blick  
Und lass mich sterblich werden,  
Gib mir nur eine Stunde Gluck  
und Liebe auf der Erden...  
  
Einst aus dem Chaos Wunderbar  
Bin ich hervongengangen...  
Zur Ruhe,die micht eist gebar,  
Ruft micht ein Todwerlangen.'  
      
"Aus tiefster Tiefe Drang dein Licht,  
Aus der die Welten kamen,  
Verlage Zeichen, Wunder nicht  
Ohne Gestalt und Namen;  
  
Duhast, lebendig dich zu sehn,  
Das Menschsein dir erkoren?  
Doch mag der Mensch zugrunde gehn,  
Er wurde neu geboren.  
  
Die Menschen dauren, wie im Wind  
Die Illusionen schwellen-  
Aus wellen, die verflossen sind,  
Entstehen neue Wellen;  
  
Ein Glucksstern leuchet ihrem Traum,  
Das Schicksal bringt Verderben.  
Wir haben weder Zeit noch Raum  
Und kennen nicht das Sterben.  
        
Und aus des ew'gen Gestern Schoss  
Lebt, was Zugrund muss gehen,  
Die sonne, die verlscht, wird gross  
Alls Sonne neu erstehen;  
  
Denn alles scheint nur aufzugen,  
Um sich dem Tod zu geben,  
Es lebet, zum sterben ausersehn,  
Es stirbt, um neu zu leben.  
  
Du aber bist und dauerst fort,  
Wo immer  du magst enden...  
So fordre du mein erstes wort-  
Soll ich dir Weisheit spenden?  
        
Willst du, dass himmlischen Gesang  
Ich deinem Mund beschere,  
Dasss Berge folgen denem Grang  
Und inselm aus dem Meere?  


Und willst du Recht und Macht zugleich  
In deinem Tun beweisen?  
Die Erde geb ich dir zum Reich,  
Sollst sie dein eigen heissen.  
    
Ich ged dir schiffe, Mast an Mast,  
Und heere, zu durchjangen  
Das Land, die da kreist, zu sehn  
Dein kunftiges Geschicke."  
                        
Und du willst sterben, sag, fur wen?  
Geh, wende diene Blicke  
Zur Erde, die da kreist, zu sehn  
Dein kunftiges Geschicke."    


Er kerht zurukh an seinen Ort  
In himmelen, die nich enden,  
Um heut wie gesten fort und fort  
Sein licht herabunsnden.  
  
Der Abend leise steigt herein,  
es willnie Nacht beginnen;  
Der mond lasst ruhing seinen Seihen  
Schon ubers Wasser rinnen  
  
Und fullt mit seinen feuer lind  
Dei wege in dem Haine.  
Und unter stolhzen Linden sind  
Zwei Menchen granz alleine:  


"Oh, lass, mein Haupt in deinem Schoss,  
Gelibete, ruhing liegen,  
Grand under deinem Aug so gross  
Und deinen sussen Zugen;  
                      
Mit deiner Augen Zauberschein  
Dring tief in meine Seele,  
In meine Liedenschefen ein,k  
Da ich mich nachlicht qualle.  
            
Und bleibe, Bleibe uber mir,  
Den Scherz mir zu vertreiben,  
Solls meine erste Liebe hier,  
Mein letzer Traum auvh Bleiben.'  
  
Der Abendster sieth tief beweght  
Ihr Antlitz sich erwarmen;  
Er hat den ARm um sie gelegt,  
Sei halt ihm in dem Armen...  


Ein Duft von Sirberbluten gar  
Weht sanft auf sie hernider,  
Der Kindre langes blondes Haar  
Umschmeicheld immer weider.  
  
Sie sieht, von Liebe ganz berauscht,  
Den Abendstern dort stehen,  
Der ihren leisen Wunschen lauscht,  
Den Worten, die ihn flehen;  


"Steig nieder, du im Abendlauch,  
Mein Abendstern, steig nieder,  
Mein hell den Walld,mein Denken auch,  
Mein Gluck mir immer wieder!"  


Wie einst auf Hugeln, Waldern weit,  
Kommt beben er gezogen  
Und fuhrt heran die Einsankeit  
Auf leis bewegtn Wogen;  
Docht sturtz er nicht wie einstmals wild  
Ins Meer, der weite Wandrer:  
"Was macht es dir , du Lehmgebild,  
Ob ich's bin, ob ein anreer?  
    
In eurem Kreise, eng umstellt,  
Mogt ihr das Gluck begreifen,  
Ich aber, hoch in meiner Welt,  
Muss kalt, unsterblich schweifen".


#4
[ady]

[ady]

    Hopeless Dreamer !

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,688
  • Înscris: 23.04.2006
Luceafarul pe .de..... foarte fain :) multumesc eu :))
pe winch insa din pacate nu-l prea ajuta :) cauta "real books "

#5
Bebeluska

Bebeluska

    Bebeluºka Reloaded

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,439
  • Înscris: 20.12.2005
Eu tot n-am inteles daca doreste carti sau doar traduceri ale unor poezii... :huh:

#6
Vineri

Vineri

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,306
  • Înscris: 16.03.2007
daca vrea doar poezii se poate uita si aici.

#7
LeNoR

LeNoR

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 182
  • Înscris: 07.10.2006
Caut niste poezii de ale lui Mihai Eminescu traduse in engleza/franceza/italiana.
De preferat italiana, deoarece nu am gasit.
Multumesc.

Edited by LeNoR, 01 January 2008 - 16:09.


#8
beaucafea

beaucafea

    Active Member

  • Grup: Validating
  • Posts: 1,919
  • Înscris: 03.04.2007

View PostLeNoR, on Jan 1 2008, 16:08, said:

Caut niste poezii de ale lui Mihai Eminescu traduse in engleza/franceza/italiana.
De preferat italiana, deoarece nu am gasit.
Multumesc.
Cam tarziu, dar abia acum am vazut topicul:
engleza
franceza si spaniola
In italiana ramane sa mai caut.

#9
clara_spiele

clara_spiele

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,523
  • Înscris: 04.02.2008
Multam fain, beaucafea, pe multe nu le stiam!

Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate