Chirurgia spinală minim invazivă
Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical. Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale. www.neurohope.ro |
Jellyfin mediaserver
Last Updated: Oct 23 2023 15:53, Started by
dagobar
, Sep 26 2023 10:59
·
0
#1
Posted 26 September 2023 - 10:59
Un topic despre Jellyfin mediaserver https://jellyfin.org/
Eu am instalat/configurat cu succes partea de server pe Debian 12 intr-un container CXT pe Proxmox. De asemenea am instalat/configurat cu succes mai multi clienti pe Android dar si ca browser web pe Linux si Windows. Din pacate nu am reusit sa gasesc o solutie la problema afisarii gresite a diacriticelor care sunt afisate ca "?" iar problema inteleg ca este din server de la setup de caractere. Problema a fost inregistrata catre dezvoltatori acum cativa ani si complet ignorata cel putin in versiunile ulterioare, asa ca nu ma astept la nici o rezolvare din aceasta directie. Stie cineva cum se poate remedia aceasta problema pe Linux ? Mersi. |
#2
Posted 26 September 2023 - 11:04
era o discuție/soluție pe github.
am vrut să mă mut de pe plex pe jellyfin dar concluzioant că „mă mănâncă”. mai bine stau în banca mea |
#3
Posted 26 September 2023 - 11:20
editeaza subtitrarea in Subtitle Edit si salveaz-o in UTF. La Plex era ceva cu extensia nume.ro.srt
|
#4
Posted 26 September 2023 - 16:10
Leo2006, on 26 septembrie 2023 - 11:20, said:
editeaza subtitrarea in Subtitle Edit si salveaz-o in UTF. La Plex era ceva cu extensia nume.ro.srt Nu sunt interesat de o carpeala. Problema nu este in fisierul de subtitrare ci in serverul de Jellyfin. Iar ca dovada Kodi poate sa redea fara probleme aceleasi fisiere cu diacritice. |
#6
Posted 26 September 2023 - 18:12
Intre timp am gasit un film cu subtitrarea in Romana la care diacriticile sunt afisate corect.
De aici trag concluzia logica ca lui Jellyfin ii lipseste posibilitatea de a citi corect doar unele subtitrari cu diacritice fata de Kodi unde nu au fost deloc probleme. |
#7
Posted 26 September 2023 - 23:33
Unele subtitrari folosesc coduri de caractere nesuportate de anumite playere. Daca ai gasit una care afiseaza corect diacriticele atunci vezi ce cod de caractere are si le convertesti si pe celelalte la fel. Conversia se face in masa, extrem de rapid cu aplicatia de mai sus. 99% din munca deja ai facut-o. Mai ai 1% si rezolvi problema. Bineinteles mai e si varianta sa renunti la Jellyfin.
|
#9
Posted 02 October 2023 - 20:12
Intre timp am reusit sa activez hardware transcoding si observ GPU-ul integrat in CPU Intel este de cateva zeci de ori mai rapid decat in mod software pentru HVEC/x.265 insa din pacate observ ca pe partea de audio distorsioneaza sunetul cand face conversia de la 6 canale la stereo... si inca nu stiu de ce... care este problema... pentru ca nu-mi apare nici o eroare in log-uri... cel mai probabil este o setare care imi scapa...
"Lupta" de pe frontul subtitrarilor cu diacritice a primit un nou impuls in sensul ca exista o optiune: "Enable fallback fonts Enable custom alternate fonts. This can avoid the problem of incorrect subtitle rendering." pe care eu o activam insa era ignorata... si intre timp am aflat de ce era ignorata... nu existau fonturile: "Fallback font folder path:Specify a path containing fallback fonts for rendering ASS/SSA subtitles. The maximum allowed total font size is 20 MB. Lightweight and web-friendly font formats such as woff2 are recommended." acum trebuie sa caut fonturi compatibile... poate asa o sa functioneze... insa nu stiu de unde sa incep cautarea de astfel de fonturi si cum sa le testez... |
#11
Posted 05 October 2023 - 23:19
Jellyfin vrea subtrari codate UTF8. Majoritatea subtarilor gasite pe net in romana au codare windows de Europa de Est. Eu am rezolvat problema folosind Bazarr, care trage automat subtitrari si le si converteste automat in UTF8.
|
#12
Posted 06 October 2023 - 20:43
Am instalat jellyfin de probă, că am o grămadă de DVD-uri pe care le-aș duce în beci. Dar n-am găsit un ripping potrivit de engleză + română audio și subitrări care să meargă fără transcoding.
Nici nu știu dacă se poate. Am întrebat și developerii Jellyfin dar n-am primit răspuns. Echipa de voluntari care se ocupă de Jellyfin e prea mică ca să facă față la complexitatea streamingului https://jellyfin.org...for-developers/ |
#13
Posted 07 October 2023 - 07:01
La Plex, fluxul audio trebuie sa fie aac ca sa eviti complet transcodarea. Cu subtitrarea e mai usor sa descarci o varianta sicronizata de pe net decat sa o extragi din fluxul video. Posibil ca in prezent sa existe softuri ocr de ripuit subtitrari mai eficiente.
Incepe cautarea de aici. In locul tau nu mi-as mai bate capul cu ripuirea pentru ca mai mult de 576p nu obtii de pe un dvd. |
#14
Posted 07 October 2023 - 13:53
@shiva
Nu inteleg ce legatura are Jellyfin care este un media server cu rip-urirea de DVD-uri ? Sau gresesc eu si Jellyfin face si rip-uire de DVD-uri ? @Leo2006 Prezentul topic se refera la Jellyfin... hai sa nu amestecam lucrurile... poti deschide un topic separat pentru Plex daca nu exista deja. |
#15
Posted 07 October 2023 - 14:29
Jellifin e o aplicatie de streaming care utilizeaza fisierele media achizitionate legal sub forma de DVD-uri sau discuri Bluray. Din pacate nu pot fi folosite sub aceasta forma nativa si trebuiesc ripuite intr-un format compatibil. Userul shiva dorea informatii suplimentare despre backupul acestui tip de suport pentru utilizarea pe acest tip de media server. Codecul AAC are licenta libera de utilizare si e suportat de toate playerele. M-am lovit de aceasta problema si am observat ca formatul aac nu forteaza transcodarea video spre deosebire de clasicul mp3. Fiind vorba de linux, toate codecurile sunt cu licenta de libera utilizare iar aici intra si AAC Din lipsa de useri cu experienta in Jellifin, m-am oferit sa-i ofer putin din experienta mea ca sa-l ajute in rezolvarea problemei sale. Din pacate penultimul post e doar pentru contorizare posturi si nu aduce nici o informatie folositoare pentru acest topic. Pentru asa ceva nu se mai deschide un post nou. Aria lui e prea limitata. Nu mai ripuieste nimeni nimic de multi ani.
Edited by Leo2006, 07 October 2023 - 14:40. |
|
#16
Posted 07 October 2023 - 14:38
Leo2006, on 07 octombrie 2023 - 14:29, said: Din pacate nu pot fi folosite sub aceasta forma nativa si trebuiesc ripuite intr-un format compatibil Din ce motive tehnice? Leo2006, on 07 octombrie 2023 - 14:29, said:
am observat ca formatul aac nu forteaza transcodarea video spre deosebire de clasicul mp3. De ce ar fi transcodarea video dependenta de fluxul audio? |
#17
Posted 07 October 2023 - 14:52
Asta e intrebare pe care mi-o pun si eu. Un format audio care necesita transcodare, forteaza si transcodarea video chiar daca orice player se descurca cu h264 sau MPEG-4. Orice format audio diferit de aac activeaza transcodarea video. Eu il am instalat pe un raspberry pi 4 si chiar si Google TV 4K trimite catre server solicitare de transcodare full. Pe Vidaa si pe Tizen merge. Google nu are licentele platite pentru Google TV. probabil ca nici distributiile linux nu au licente platite pentru codecurile audio ac3.sau e-ac3 si atunci face transcodare completa.
Edited by Leo2006, 07 October 2023 - 14:55. |
#18
Posted 08 October 2023 - 06:19
La Plex e la fel, degeaba ii dai UTF-8 daca numele fisierului subtitrare nu include si codul de tara, gen .ro.srt
Fiind un server cu Linux cred ca poti rezolva atat partea de UTF-8 cu iconv cat si numele folosind un simplu script bash rulat cu un cron ocazional. Edited by LensFlare, 08 October 2023 - 06:30. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users