Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Alegere tinci alb

pdfGear - utilitar gratuit PDF

Cost pe an firma srl magazin onli...

Raspberry Pi 5
 Recomandare tel Android cu eSim

La mulți ani @VerSus_88!

La mulți ani @RMC Info!

La mulți ani @lupini!
 La mulți ani @Astrul!

La mulți ani @Lex404!

La mulți ani @Serafim606!

Am Parcat București
 Alternatorul vietii

R.I.P. Michael Gambon

Al optulea turn ?

Adaugare aplicatie in meniu conte...
 

Completarea unui citat "... its a devils playground"

- - - - -
  • Please log in to reply
11 replies to this topic

#1
MindArchitect

MindArchitect

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,072
  • Înscris: 30.11.2021
Nu stiu daca am nimerit aria potrivita, daca am gresit aria rog sa fie mutat subiectul unde trebuie.

Am avut un citat pe youtube, ma uitam la un video despre avocatura/prezentau cum se discuta cu politia, era un suspect si discuta cu politia.

Si avocatul zice ceva "O minte libera its its a devils playground".
O minte libera este terenul de joaca al diavolului.
Se referea ca tipul avea cam mult timp liber si se apucase sa faca treburi ilegale.

Nu reusesc sa gasesc tot citatul in engleza si gogole nu pare sa ajute.

#2
lucianburjuiul

lucianburjuiul

    Unserious member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,453
  • Înscris: 12.06.2010
an idle mind is the devil's playground

si google ajuta, nu stii tu cum sa cauti

Edited by lucianburjuiul, 08 June 2023 - 10:17.


#3
AlexEn

AlexEn

    Spoiled brat

  • Grup: Moderators
  • Posts: 20,561
  • Înscris: 18.12.2007
https://grammarist.c...-or-playground/

it's, nu its si devil's, nu devils

#4
Naijax

Naijax

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 13,580
  • Înscris: 13.03.2017
E proverb si  ...  aia e tot

"An idle mind is the devil's playground"

Vrei si "traducerea" intelesului ?  Posted Image

#5
MindArchitect

MindArchitect

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,072
  • Înscris: 30.11.2021
Aveti dreptate este: "An Idle Mind Is the Devil's Playground"
Cred ca suna nitel ciudat tradusa in romana/

O minte inactivă este locul de joacă al diavolului.

Inactiva este ce imi pare ciudat la traducere.

#6
AlexEn

AlexEn

    Spoiled brat

  • Grup: Moderators
  • Posts: 20,561
  • Înscris: 18.12.2007
Fiindca zicalele/proverbele sunt in general niste jocuri de cuvinte sau expresii si e greu sa fie traduse chiar mot-a-mot in alte limbi astfel incat sa isi pastreze sensul si sa nici nu sune ciudat.

'idle mind' in cazul asta ar insemna mai mult 'o minte lenesa', nu inactiva.

#7
MindArchitect

MindArchitect

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 7,072
  • Înscris: 30.11.2021
Citatul in engleza este unul frumos, si tradus in romana suna cat de cat bine dar cred ca trebuie gasit un sinonim la inactiv.

Este ceva ce te si motiveaza, ca asa am reactionat si eu daca am zis sa caut citatul, ca iti zice sa iti ocupi mintea cu lucruri utile sa nu dai in altele nocive, ilegale etc...

#8
lucianburjuiul

lucianburjuiul

    Unserious member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,453
  • Înscris: 12.06.2010
Vezi ca "idle" are mai multe sensuri, inactiv e doar unul dintre ele. Inactiv, nefolositor, lenes, trandav, neocupat... Mai degraba e o minte lenesa, trandava, nefolosita in cimilitura ta. Chiar si odihnita merge daca vrei sa-i dai un sens mai literar.

Edited by lucianburjuiul, 08 June 2023 - 10:44.


#9
hellmarvel

hellmarvel

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,339
  • Înscris: 12.03.2010

View PostMindArchitect, on 08 iunie 2023 - 10:22, said:

Cred ca suna nitel ciudat tradusa in romana/
Proverbele nu she traduc, ori ai echivalent in românește, ori le adaptezi. Cel mai aproape de sensul original mi se pare "daca n-ai treaba, o iei razna". Alte variante (mai îndepărtate): "Foaie verde băț // N-ai de lucru, făț" (nu e deloc un îndemn la a-ți căuta de lucru, vezi "te-a mîncat in cur".

#10
Phobos

Phobos

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 15,204
  • Înscris: 23.09.2005
[ https://www.youtube-nocookie.com/embed/TZ4gbXRHXNY?feature=oembed - Pentru incarcare in pagina (embed) Click aici ]

#11
Bitterblue

Bitterblue

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 375
  • Înscris: 25.02.2020
„O minte cu prea mult timp liber”, după părerea mea.

#12
KoShiMin

KoShiMin

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,806
  • Înscris: 06.09.2006
Românul are o vorbă: „Nu te pune cu prostul, că are mintea odihnită”. Cum ar veni „o minte odihnită e loc de joacă pentru diavol”.

Anunturi

Chirurgia endoscopică a hipofizei Chirurgia endoscopică a hipofizei

"Standardul de aur" în chirurgia hipofizară îl reprezintă endoscopia transnazală transsfenoidală.

Echipa NeuroHope este antrenată în unul din cele mai mari centre de chirurgie a hipofizei din Europa, Spitalul Foch din Paris, centrul în care a fost introdus pentru prima dată endoscopul în chirurgia transnazală a hipofizei, de către neurochirurgul francez Guiot. Pe lângă tumorile cu origine hipofizară, prin tehnicile endoscopice transnazale pot fi abordate numeroase alte patologii neurochirurgicale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate