Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Cum sterg mails din Promotions

Vanzare cumparare fara transfer b...

Receptie ciudata, in functie de t...

Donez medicamente renale ptr pisica
 Ce componenta e asta si ce ziceti...

Dupa 20 ani de facultate, am uita...

Mobile.de ofera imprumut de bani ...

problema test grila
 Digi24 a disparut de pe TV Lg

Drept de proprietate intelectuala...

Jante noi shitbox

Trinitas TV 4K
 Dacia 1316 cu 6 usi ...

Frecventa modificata radio

Un nou pericol pt batrani

Ar trebui sa vindem imobiliarele ...
 

Denumirea unei situații

- - - - -
  • Please log in to reply
14 replies to this topic

#1
piggywiggy

piggywiggy

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 33
  • Înscris: 11.09.2008
Salut,
aș vrea să aflu dacă există o formulă de a numi succint următoarea situație: în vreme de război se impune locuitorilor orașelor un anumit program ce îi obligă să rămînă în casă după o anumită oră - probabil după lăsarea întunericului. Aș avea și alte "detalii", dar nu vreau să influențez posibilele răspunsuri.

Merci!

#2
Super Chief

Super Chief

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,491
  • Înscris: 21.08.2007
Eng. CURFEW. Ordin cu specificarea unei perioade pe care se aplica o regula.

#3
superm

superm

    The difference is...

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,770
  • Înscris: 30.07.2008
"Legea marțială este un sistem legal care este folosit (de obicei după un anunț oficial) atunci când o autoritate militară preia controlul în locul administrației civile obișnuite. De obicei legea marțială suprimă unele dintre drepturile individuale ale cetățenilor, limitează durata unui proces, și prevede pedepse mai dure decât în mod obișnuit.(...)În multe țări legea marțială prevede anumite reguli specifice, cum ar fi interzicerea circulației după anumite ore (seara)."  http://ro.wikipedia....

sau

   "Starea de urgenţă este urmarea unei declaraţii a autorităţilor statului, făcută ca răspuns la o situaţie excepţională care prezintă o ameninţare fundamentală la adresa ţării.Declaraţia poate suspenda anumite funcţii normale ale guvernării, poate atenţiona cetăţenii să îşi schimbe comportarea normală sau poate autoriza instituţiile guvernamentale să pună în aplicare planuri de pregătire pentru starea de urgenţă, precum şi să restrângă sau să suspende unele libertăţi civile sau drepturi ale omului."


...cred ca in functie de situatie si de cine declara ...

Edited by superm, 06 March 2015 - 17:09.


#4
Spadan

Spadan

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 817
  • Înscris: 22.11.2009
Stare de razboi, dar nu sunt sigur Posted Image

#5
OriginalCopy

OriginalCopy

    I'm harmful, fear me please! :))

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 27,268
  • Înscris: 10.08.2006
http://ro.wikipedia....Stare_de_asediu

#6
loock

loock

    Unas

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 18,662
  • Înscris: 29.03.2006
Legea martiala, este denumirea uzuala, cel putin denumirea populara, si uneori se confunda cu starea de asediu si de razboi, dar nu mereu este evidenta suprapunerea, chiar daca este reala.
In timpul WW2, in Franta oupata, datorita conflictelor deschise cu rezistenta franceza, seara, dupa ora stabilita, cam toti civilii prinsi pe strada erau impuscati pe loc.
Cand ii vedeau, cei din rezistenta ii impuscau pe nemti si ziua si noaptea...

Edited by loock, 06 March 2015 - 18:31.


#7
myshyk

myshyk

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 21,812
  • Înscris: 26.11.2006
Cred ca, in functie de gravitatea(?) interdictiei de-a circula noaptea, se poate denumi "stare de necesitate", de "urgenta", de "asediu", de "razboi", nefiind vorba de o lege ci mai degraba, de o ordonanta cu caracter limitat in timp, pentru ca se refera la o perioada de timp determinata, chiar daca in unele cazuri s-a folost expresia "prezentul ordin ramane in vigoare pana la noi ordine"

#8
Purpura

Purpura

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,818
  • Înscris: 14.02.2014

 Super Chief, on 06 martie 2015 - 17:06, said:

Eng. CURFEW. Ordin cu specificarea unei perioade pe care se aplica o regula.

Nu stiu cat il ajuta cuvantul englezesc. Ca fapt divers, curfew e o pocire a frantuzescului couvre-feu si dateaza de pe timpul cuceririi normande.

#9
loock

loock

    Unas

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 18,662
  • Înscris: 29.03.2006

 Purpura, on 06 martie 2015 - 20:30, said:


Nu stiu cat il ajuta cuvantul englezesc. Ca fapt divers, curfew e o pocire a frantuzescului couvre-feu si dateaza de pe timpul cuceririi normande.

Da, imi aduc aminte de parca a fost saptamana trecuta...

#10
Super Chief

Super Chief

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 6,491
  • Înscris: 21.08.2007

 Purpura, on 06 martie 2015 - 20:30, said:



Nu stiu cat il ajuta cuvantul englezesc. Ca fapt divers, curfew e o pocire a frantuzescului couvre-feu si dateaza de pe timpul cuceririi normande.

Nu stiu ce stie si i-am dat un punct de referinta care la o cautare rapida pe marele internet are de unde incepe cu cautarile si toate cele.

#11
piggywiggy

piggywiggy

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 33
  • Înscris: 11.09.2008
Căutarea cuvîntului a început în urmă cu cîteva luni, poate un an. E drept că citisem ceva în engleza ce conținea "curfew", de acolo a plecat toată treaba. Știam exact la ce se referă cuvîntul, dar totuși nu puteam să-l traduc. Eram ferm convins că există un cuvînt românesc, scurt și fără sinonime, echivalentul lui "curfew" sau "couvre feu". Îl văzusem scris de mai multe ori în literatură sau în traducerile filmelor de război. Cel puțin așa credeam. În urmă cu vreo trei zile am dat din nou peste "curfew" și am reluat căutările. Uneori apare și ca "night curfew". Probabil 90% din cei pe care i-am întrebat au spus că au un lapsus, dar că sînt convinși de existența acestui de cuvînt. Cineva mi-a sugerat că modul în care ridic problema ar putea influența interlocutorii și cauza "anomalia" în memorie. Așa că am deschis subiectul aici, fără să detaliez prea mult. Am dat din întîmplare peste aceeași întrebare pe un blog ( https://departe2.wor...insemnarea-359/ ). După ce am citit răspunsurile de acolo și pe cele de aici, împreună cu restul părerilor pe care le-am adunat, am ajuns la concluzia că nu există, probabil, ceea ce caut. Va trebui să mă mulțumesc cu stare de urgență, de necesitate, de asediu, de război, cu interdicție sau restricție.

Mulțumesc pentru participare! Răspunsurile voastre m-au ajutat să ajung la o concluzie.

#12
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

 piggywiggy, on 07 martie 2015 - 20:32, said:

E drept că citisem ceva în engleza ce conținea "curfew", de acolo a plecat toată treaba. Știam exact la ce se referă cuvîntul, dar totuși nu puteam să-l traduc. Eram ferm convins că există un cuvînt românesc, scurt și fără sinonime, echivalentul lui "curfew" sau "couvre feu". Îl văzusem scris de mai multe ori în literatură sau în traducerile filmelor de război. Cel puțin așa credeam. În urmă cu vreo trei zile am dat din nou peste "curfew" și am reluat căutările. Uneori apare și ca "night curfew".
S-ar putea ca termenul pe care îl căutați să fie stingerea, în expresii ca a (se) suna stingerea sau a (se) da stingerea. În mod normal se folosește numai ca termen militar, despre programul de cazarmă, dar pe timp de război termenii militari se răspîndesc imediat și la restul vorbitorilor, în urma impunerii stărilor de asediu, război, urgență etc. de către armată.

În engleză curfew are azi mai multe sensuri decît stingerea noastră militară. Se spune de exemplu they have a curfew despre acele hoteluri care au oră de închidere noaptea, încît nu poți sta în oraș pînă prea tîrziu. Tot curfew se spune cînd părinții le impun copiilor (mai ales adolescenților) o oră pînă la care trebuie se se întoarcă acasă. Asta pe lîngă sensul arhaic al stingerii focului din vetre, sau sensul asociat al sunetului de clopot care vestește ora stingerii. (Cînd am auzit prima dată curfew despre hoteluri am crezut că vorbitorul glumește și folosește un termen militar doar ca să ironizeze lipsa de libertate. Apoi am văzut că de fapt așa se vorbește în mod normal.)

#13
buntzi

buntzi

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,327
  • Înscris: 09.09.2006
Probabil nu e foarte corect, dar consemn pare să fie echivalentul românesc cel mai apropiat

Edited by buntzi, 09 March 2015 - 09:04.


#14
piggywiggy

piggywiggy

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 33
  • Înscris: 11.09.2008
Stingere cred că e cel mai apropiat, într-adevăr. Restul observațiilor sînt utile și ele. Consemn pare să fie restrîns pentru militari și puțin cu altă nuanță decît cea căutată. Merci!

#15
LouisCyphre

LouisCyphre

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,966
  • Înscris: 24.01.2012
Eu as opta pentru "ordin de restrictie", ca fiind cel mai apropiat de definitia initiatorului.

Anunturi

Second Opinion Second Opinion

Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale.

Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate