Second Opinion
Folosind serviciul second opinion ne puteți trimite RMN-uri, CT -uri, angiografii, fișiere .pdf, documente medicale. Astfel vă vom putea da o opinie neurochirurgicală, fără ca aceasta să poată înlocui un consult de specialitate. Răspunsurile vor fi date prin e-mail în cel mai scurt timp posibil (de obicei în mai putin de 24 de ore, dar nu mai mult de 48 de ore). Second opinion – Neurohope este un serviciu gratuit. www.neurohope.ro |
conversatie limba franceza
Last Updated: May 30 2016 17:38, Started by
ralucanicola
, Oct 09 2009 16:07
·
0
#1
Posted 09 October 2009 - 16:07
Salutare!
Stiti cumva daca exista grupuri de conversatie in limba franceza? (mai exact oameni care sa se intalneasca si sa vorbeasca in franceza ca sa isi imbunatateasca nivelul..ceva gen clubul francofonilor anonimi ) Am vazut ca exista cursuri de conversatie la Institutul francez dar pe langa faptul ca sunt scumpe se organizeaza foarte rar. O zi frumoasa, Raluca |
#2
Posted 09 October 2009 - 16:26
Ai o idee foarte buna ! Eu stiam foarte bine limba franceza, dar din pacate am 6 ani de cand am conversat ultima data si am uitat . Rau de tot.
Ma descurc sa citesc o revista sau un ziar, dar sa ma exprim greu mai reusesc. |
#3
Posted 12 January 2010 - 17:28
ralucanicola, on 9th October 2009, 16:07, said: Salutare! Stiti cumva daca exista grupuri de conversatie in limba franceza? (mai exact oameni care sa se intalneasca si sa vorbeasca in franceza ca sa isi imbunatateasca nivelul..ceva gen clubul francofonilor anonimi ) Am vazut ca exista cursuri de conversatie la Institutul francez dar pe langa faptul ca sunt scumpe se organizeaza foarte rar. O zi frumoasa, Raluca |
#4
Posted 19 May 2015 - 08:52
Salut
Stiu ca-i foarte vechi topicul, dar eu as fi foarte interesat de un grup de conversatie in limba franceza. Sper ca mai sunt si alte persoane care ar dori. Daca da, spuneti Andrei |
#5
Posted 19 May 2015 - 09:05
si eu sunt interesat,
eventual poate ne organizam noi sa "parlim" una alta |
#6
Posted 04 August 2015 - 15:47
On pourrait communiquer ici par écrit, ainsi on va exercé aussi bien le domaine "production écrit " qui intègre dans une certaine mesure le domaine "production oral ".
Je vais commencer moi-même, parce que je me casse la tête pour traduire un devis tortueuse pour moi et je vous propose de faire la traduction ensemble (plusieurs traduction = mieux, ainsi interaction deviendra plus animé) et de l'analyse/commenté. Donc le devis: "Je n'ai jamais eu de chagrin qu'une heure de lecture n'ait dissipé." Le but/objectif de cette interaction: améliore notre niveau. Tous les commentaires constructifs seront plus utile si ils seront écrits en français. Je vous en prie ! |
#7
Posted 04 August 2015 - 16:32
Vous avez une tres bonne ideé. J'espere que le monde rejoignera ce group de discution.
Mais permmetez moi un humble avis. Pour accomplir mieux votre but, il vaut mieux si vous essayez d'activer directement sur les forums français. |
#8
Posted 30 May 2016 - 17:38
petit_christian, on 04 august 2015 - 16:32, said:
Vous avez une tres bonne ideé. J'espere que le monde rejoignera ce group de discution. Mais permmetez moi un humble avis. Pour accomplir mieux votre but, il vaut mieux si vous essayez d'activer directement sur les forums français. Je me permets de corriger un peu: "Vous avez une très bonne idée. J'espère que beaucoup de monde rejoindra ce groupe de discussion. Mais permettez-moi de donner mon humble avis: Pour atteindre votre but, il vaut mieux essayer d'aller directement sur des forums français. " |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users