Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
RPL2021: Instructiuni auto-recenzare

Info Coronavirus/Vaccin vs. Fake News

Ajutor pentru refugiatii ucraineni

Decupare catel din poza
 Telecomanda masinuta electrica

Pantofi casual/sport barbatesti c...

suierat/fluierat astra H 1.7 DTJ

Masina de oras, automata, benzina...
 Monitor 29-inch WFHD, merita?

diferenta pret

Colegul de pedalat

accident masina - trotineta
 Vuiet AC Peugeot 508

Cat valoreaza aceste monede?

ce parere au fetele despre barbat...

Prima comanda pe aliexpress
 

Transcriere act nastere la ambasada

- - - - -
  • Please log in to reply
22 replies to this topic

#1
PhaseZ

PhaseZ

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 706
  • Înscris: 28.01.2011
Salut,
Odata cu nasterea primul copil in strainatate, ma izbesc si de birocratia si legile stupide din Romania. Imediat dupa nastere am fost si am inregistrat copilul la comuna unde s-a nascut, respectiv Ville de Luxembourg, in Luxemburg cu cele doua prenume alese Prenume1 Prenume2; primesc diferite extrase de nastere pentru angajatori si restul, si unul special multilingv pentru ambasada. Intre timp copilul este inregistrat peste tot, asigurari sociale, carnete de sanatate, vaccinuri pe baza acestor documente. In schimb la ambasada, unde se cer aceste formulare pentru TRANSCRIERE in registrele romanesti, refuza sa-l inregistreze cum e scris in acte ci cu prenumele unit prin cratima. Mi-a a aratat o lege din 1996, unde scrie acest lucru dar din moment ce nasterea a fost deja inregistrata sub un nume, nu vreau sa am probleme mai tarziu cu diferentele dintre acte. Am citit pe internet pataniile a mai multor imigranti care au avut de furca in special cu autoritatile germane sau franceze din cauza prenumelor scrise cu/fara cratima.

In plus, la aceeasi ambasada, anul trecut se inregistrau copii cu cate 2 prenume fara probleme. Nici nepotii mei nascuti in Spania in ultimii doi ani nu au avut aceste restrictii.

Ce as putea face?

#2
myshyk

myshyk

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 21,812
  • Înscris: 26.11.2006
Aici pe forum, nimic altceva decat sa te plangi si sa fii alinat. Doar, eventual,  pe la birourile de stare civila.Din toate  tarile.

#3
f300

f300

    30k si ma duc

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 30,000
  • Înscris: 27.09.2008
Au schimbat astia de citiva ani reglementarea, a fost inainte un timp cit s-au scris cu liniuta, dupa care fara (in jur de 2000-2010 +/- 5 ani) si dupa care ultima gaselnita e ca e cu liniuta obligatoriu, pentru ei spatiul e de fapt exprimat prin liniuta. Cica conform normelor europene, ceea ce nu numai e o timpenie fara margini dar in vest numele difera la orice institutie care se respecta, nu-i totuna daca ai liniuta sau nu ba mai mult daca ai liniuta nu poti sa folosesti prenumele separat, trebuie sa iti pui prenumele obligatoriu Victor-Viorel-Gheoghita (de exemplu) peste tot.

#4
pasilla

pasilla

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 41,670
  • Înscris: 31.03.2012
In legea nr 119/1996 republicata in 2012 :

Art. 66
(2) Numele sau prenumele formate din doua sau mai multe cuvinte se scriu cu cratima.


dar la
Art. 5
(2) Numele de familie si prenumele se scriu asa cum rezulta din actele de identitate, din certificatele de stare civila si din alte inscrisuri prezentate de declarant sau primite de la autoritatile prevazute de lege.

Edited by pasilla, 18 January 2018 - 16:20.


#5
Hamdoulillah

Hamdoulillah

    Senior Member

  • Grup: Banned
  • Posts: 3,662
  • Înscris: 29.03.2017
Io am avut problema inversa, si-anume ai mei au avut ideea sa ma boteze cu prenume compus cu cratima. Am avut mari probleme o data ajuns in Franta ca au mancat cratima, si luau in considerare doar primul prenume (desi au si ei Jean-Pierre, Jean-Michel, Francois-Xavier etc. etc.) Pe cardul de asigurat social e fara cratima, la banca m-au inregistrat corect dar pe card apar doar initialele. Nu mai am la indemana titlurile de sejur ca la inceput erau lipite in pasaport, apoi le-au facut ca si card de identitate. Problema mi s-a rezolvat intr-un fel cand mi-am luat cetatenia si am depus actul de nastere in original si tradus si au vazut cratima. Cardul de identitate e cu cratima. Dar nu mi-am mai batut capu' cu ala de asigurat social, l-am lasat asa fara cratima.

#6
OPEDI

OPEDI

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,729
  • Înscris: 16.11.2017

Quote

Cum te numesti? Intreaba medicul.
- Popopopa Mamamamarin.
- Esti balbait?
- Nu, tata era balbait, iar ala care mi-a scris certificatul era baut in ziua aia.
contra vantului nu este indicat sa urinezi

Edited by OPEDI, 18 January 2018 - 16:31.


#7
pasilla

pasilla

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 41,670
  • Înscris: 31.03.2012
Ar trebui mentionat ca prin HG nr. 64 s-a aprobat Metodologia cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă care prevede la art 24 urmatoarele:

Întocmirea actelor de stare civilă şi înscrierea menţiunilor se fac în limba română, folosindu-se
alfabetul latin, cu respectarea următoarelor reguli:
a)rubricile privind numele de familie, prenumele, denumirea localităţii, judeţul sau ţara şi cauza
decesului se completează cu majuscule, de tipar; dacă numele de familie ori prenumele este
compus din două sau mai multe cuvinte, acestea se scriu fără a se despărţi prin cratimă;


In HG nr. 801/2016 care modifica Metodologia cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă nu sunt prevazute modificari ale articolului 24

#8
afh

afh

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,797
  • Înscris: 14.04.2005
Vrei, nu vrei, trebuie să obții certificatul românesc de naștere.
Apoi cu certificatul de naștere, te duci la comună și le explici situația și îți spun ăia ce să faci.
Din câte îmi dau seama, în Luxemburg au o mare bază de date comună și, când modifică, modificarea se regăsește la toți (poliție, asigurări, comună...).

sfat: eu când am pus numele copilului (născut acolo), în mod special am pus doar un nume, fără diacritice și să sune ok în limba respectivă...

Edited by afh, 18 January 2018 - 16:43.


#9
corina_geo

corina_geo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,090
  • Înscris: 30.09.2008

 PhaseZ, on 18 ianuarie 2018 - 16:06, said:

Salut,
Odata cu nasterea primul copil in strainatate, ma izbesc si de birocratia si legile stupide din Romania. Imediat dupa nastere am fost si am inregistrat copilul la comuna unde s-a nascut, respectiv Ville de Luxembourg, in Luxemburg cu cele doua prenume alese Prenume1 Prenume2; primesc diferite extrase de nastere pentru angajatori si restul, si unul special multilingv pentru ambasada. Intre timp copilul este inregistrat peste tot, asigurari sociale, carnete de sanatate, vaccinuri pe baza acestor documente. In schimb la ambasada, unde se cer aceste formulare pentru TRANSCRIERE in registrele romanesti, refuza sa-l inregistreze cum e scris in acte ci cu prenumele unit prin cratima. Mi-a a aratat o lege din 1996, unde scrie acest lucru dar din moment ce nasterea a fost deja inregistrata sub un nume, nu vreau sa am probleme mai tarziu cu diferentele dintre acte. Am citit pe internet pataniile a mai multor imigranti care au avut de furca in special cu autoritatile germane sau franceze din cauza prenumelor scrise cu/fara cratima.

In plus, la aceeasi ambasada, anul trecut se inregistrau copii cu cate 2 prenume fara probleme. Nici nepotii mei nascuti in Spania in ultimii doi ani nu au avut aceste restrictii.

Ce as putea face?

Fa un bine copilului, pentru viitorul lui, si nu-l inscrie in catastifele unui stat absurd. De ce tii mortis? Crezi ca o sa aleaga sa se mute in Romania, venind din Luxembourg? Sau aveti voi de gand sa-l duceti inapoi inainte de majorat...ceea ce ar fi mare pacat Posted Image  Sper sa creasca acolo, sa aiba pasaport local si tot tacamul si sa nu aiba vreodata nevoie de ceva de la statul roman Posted Image

#10
PhaseZ

PhaseZ

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 706
  • Înscris: 28.01.2011

 f300, on 18 ianuarie 2018 - 16:18, said:

Au schimbat astia de citiva ani reglementarea, a fost inainte un timp cit s-au scris cu liniuta, dupa care fara (in jur de 2000-2010 +/- 5 ani) si dupa care ultima gaselnita e ca e cu liniuta obligatoriu, pentru ei spatiul e de fapt exprimat prin liniuta. Cica conform normelor europene, ceea ce nu numai e o timpenie fara margini dar in vest numele difera la orice institutie care se respecta, nu-i totuna daca ai liniuta sau nu ba mai mult daca ai liniuta nu poti sa folosesti prenumele separat, trebuie sa iti pui prenumele obligatoriu Victor-Viorel-Gheoghita (de exemplu) peste tot.

Exact, acolo la ambasada era unul intepat care incerca sa ma convinga ca fara sau cu cratima, nimeni nu o sa observe, ce conteaza o liniuta. Pe cand nu sunt asa de sigur ca si in alte state ,merge asa. Probabil la inscrierea intr-o forma de invatamant imi vor cere certificat de nastere si in acelasi timp un act de inregistrare local iar intre cele doua va fi aceasta mica diferenta, daca va pune probleme sau nu, habar n-am si nu vreau sa aflu

 corina_geo, on 18 ianuarie 2018 - 16:38, said:


Fa un bine copilului, pentru viitorul lui, si nu-l inscrie in catastifele unui stat absurd. De ce tii mortis? Crezi ca o sa aleaga sa se mute in Romania, venind din Luxembourg? Sau aveti voi de gand sa-l duceti inapoi inainte de majorat...ceea ce ar fi mare pacat Posted Image  Sper sa creasca acolo, sa aiba pasaport local si tot tacamul si sa nu aiba vreodata nevoie de ceva de la statul roman Posted Image

Fiind amandoi romani, nu avem de ales. Daca unul dintre noi nu ar fi fost cetatean roman cu siguranta primul certificat nu ar fi fost roman. Nu vreau sa stiu prin ce trec cei care ar vrea de exemplu sa puna un nume cu rezonanta locala, germanic, gen Mattäus .Ce naiba fac? Il traduc in romana?

#11
f300

f300

    30k si ma duc

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 30,000
  • Înscris: 27.09.2008

 afh, on 18 ianuarie 2018 - 16:37, said:

Vrei, nu vrei, trebuie să obții certificatul românesc de naștere.
Apoi cu certificatul de naștere, te duci la comună și le explici situația și îți spun ăia ce să faci.
Din câte îmi dau seama, în Luxemburg au o mare bază de date comună și, când modifică, modificarea se regăsește la toți (poliție, asigurări, comună...).

Mi se pare cel mai aiurea sfat, daca n-a pus cratima inseamna ca nu este prenume de cratima, vrei sa-l cheme pe copil toata viata Alexandra-Mihaela sau mai stiu eu cum?
Apropo ca o paranteza de cind cu modificarea schimbarii se intimpla sa ai pasaportul de acum 5-10 ani fara linuta si acum e cu liniuta. Pentru acelasi adult, am prieteni apropiati - sa vezi ce tuna si fulgera pe timpenia asta.

#12
corina_geo

corina_geo

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,090
  • Înscris: 30.09.2008

 PhaseZ, on 18 ianuarie 2018 - 16:06, said:

Salut,
Odata cu nasterea primul copil in strainatate, ma izbesc si de birocratia si legile stupide din Romania. Imediat dupa nastere am fost si am inregistrat copilul la comuna unde s-a nascut

Eu asta intelesesem, ca e deja inregistrat, cu certificat de nastere local.
Daca nu, atunci asta e, trebuie sa treci prin furcile caudine ale statului prea-măreț

#13
PhaseZ

PhaseZ

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 706
  • Înscris: 28.01.2011

 f300, on 18 ianuarie 2018 - 16:48, said:


Mi se pare cel mai aiurea sfat, daca n-a pus cratima inseamna ca nu este prenume de cratima, vrei sa-l cheme pe copil toata viata Alexandra-Mihaela sau mai stiu eu cum?
Apropo ca o paranteza de cind cu modificarea schimbarii se intimpla sa ai pasaportul de acum 5-10 ani fara linuta si acum e cu liniuta. Pentru acelasi adult, am prieteni apropiati - sa vezi ce tuna si fulgera pe timpenia asta.

Un coleg tocmai mi-a aratat buletinul shimbat in 2012, i-au transcris numele direct in Florin-Adrian desi pe certificatul de nastere, si evident toate actele, diplomele, este Florin Adrian. Parca e situatie de Times New Roman.

 corina_geo, on 18 ianuarie 2018 - 16:52, said:

Eu asta intelesesem, ca e deja inregistrat, cu certificat de nastere local.
Daca nu, atunci asta e, trebuie sa treci prin furcile caudine ale statului prea-măreț

Nu pot emite certificat nastere local, pentru ca nu are cetatenie luxemburgheza. Este un extract multilingv de nastere, conform unei conventii de la Viena, semnata de mai multe state, pe care autoritatile romane, mi se pare normal sa-l transcrie asa cum este, in multe locuri pe site se foloseste termenul inscirere/transcriere act strain. Si dupa cum ziceam, anul trecut, niste prieteni apropiati au inregistrat acelasi certfificat pentru baiatul lor si cel de la ambasada l-a scris exact cum este in cel local.

#14
Hamdoulillah

Hamdoulillah

    Senior Member

  • Grup: Banned
  • Posts: 3,662
  • Înscris: 29.03.2017

 PhaseZ, on 18 ianuarie 2018 - 16:47, said:


Exact, acolo la ambasada era unul intepat care incerca sa ma convinga ca fara sau cu cratima, nimeni nu o sa observe, ce conteaza o liniuta. Pe cand nu sunt asa de sigur ca si in alte state ,merge asa. Probabil la inscrierea intr-o forma de invatamant imi vor cere certificat de nastere si in acelasi timp un act de inregistrare local iar intre cele doua va fi aceasta mica diferenta, daca va pune probleme sau nu, habar n-am si nu vreau sa aflu



Fiind amandoi romani, nu avem de ales. Daca unul dintre noi nu ar fi fost cetatean roman cu siguranta primul certificat nu ar fi fost roman. Nu vreau sa stiu prin ce trec cei care ar vrea de exemplu sa puna un nume cu rezonanta locala, germanic, gen Mattäus .Ce naiba fac? Il traduc in romana?
Mda cand te duci la orice ambasada a Romaniei oriunde din lume, te simti imediat "ca acasa"

De ex. nu mai stiu ce act aveam nevoie si mi-au gresit aia o litera (adica numele poate fi si cu litera aia si fara) si a trebuit sa stau la sfarsit pana-si luau toti rromii titlurile de calatorie ca cica-si pierdusera tot carti de identitate pasapoarte dar ce sa vezi actele de nastere nu le pierdusera... sa mi-l faca din nou.

sau cica iti autentifica traduceri facute in Romania si-ti iau banii pentru asta (cash only of course) dar nefiind traducatori autorizati in tara respectiva nu obtii e ca si cum te-ai fi sters la dos cu bancnota respectiva.

din fericire cred ca de 10 ani n-am mai avut treaba la amabasada, buletinul mi l-am facut de 2 ori in tara, pasaportul imi expira anul asta dar nu-mi mai fac (romanesc :)

#15
dualis

dualis

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,870
  • Înscris: 19.03.2009

 PhaseZ, on 18 ianuarie 2018 - 17:01, said:

Nu pot emite certificat nastere local, pentru ca nu are cetatenie luxemburgheza.
Ciudat, daca e adevarat.
Cetatenia iti trebuie pentru pasaport, nu pentru certificat de nastere.

#16
Hamdoulillah

Hamdoulillah

    Senior Member

  • Grup: Banned
  • Posts: 3,662
  • Înscris: 29.03.2017

 dualis, on 19 ianuarie 2018 - 09:23, said:

Ciudat, daca e adevarat.
Cetatenia iti trebuie pentru pasaport, nu pentru certificat de nastere.
Nici eu nu cred sa fie asa, certificatul de nastere ti-l da autoritatea competenta pentru locul tau de nastere, dar asta nu inseamna si ca ai automat cetatenia locului respectiv (ma rog, exista si exceptii).

#17
althea

althea

    femeie nesuferită și insuportabilă

  • Grup: Super Moderators
  • Posts: 10,855
  • Înscris: 30.10.2009

 pasilla, on 18 ianuarie 2018 - 16:36, said:

Ar trebui mentionat ca prin HG nr. 64 s-a aprobat Metodologia cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă care prevede la art 24 urmatoarele:

Întocmirea actelor de stare civilă şi înscrierea menţiunilor se fac în limba română, folosindu-se
alfabetul latin, cu respectarea următoarelor reguli:
a)rubricile privind numele de familie, prenumele, denumirea localităţii, judeţul sau ţara şi cauza
decesului se completează cu majuscule, de tipar; dacă numele de familie ori prenumele este
compus din două sau mai multe cuvinte, acestea se scriu fără a se despărţi prin cratimă;


In HG nr. 801/2016 care modifica Metodologia cu privire la aplicarea unitară a dispoziţiilor în materie de stare civilă nu sunt prevazute modificari ale articolului 24
Asta pentru că nu i-a dus capul să modifice și metodologia în 2012, când au modificat legea căreia i se aplică (legea 119/1996 s-a modificat în 2012)  

Art. 66
........
(2) Numele sau prenumele formate din două sau mai multe cuvinte se scriu cu cratimă.
http://www.dreptonli...9_1996_2009.php

Până în 2016 or fi uitat complet :)

#18
pasilla

pasilla

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 41,670
  • Înscris: 31.03.2012
Din moment ce Metodologia a fost modificata in 2016 se considera actualizata.
Deci in Metodologia actualizata in 2016 se precizeaza la art. 24 ca :

Întocmirea actelor de stare civilă şi înscrierea menţiunilor se fac în limba română, folosindu-se
alfabetul latin, cu respectarea următoarelor reguli:
a)rubricile privind numele de familie, prenumele, denumirea localităţii, judeţul sau ţara şi cauza
decesului se completează cu majuscule, de tipar; dacă numele de familie ori prenumele este
compus din două sau mai multe cuvinte, acestea se scriu fără a se despărţi prin cratimă;



Cratima este  „liniuța de unire”.

Ana Maria = doua prenume: Ana si Maria.
Ana-Maria = un prenume: Ana-Maria.

si conform art 5 din legea 119/1996 republicata

(2) Numele de familie si prenumele se scriu asa cum rezulta din actele de identitate, din certificatele de stare civila si din alte inscrisuri prezentate de declarant sau primite de la autoritatile prevazute de lege.


Poate vin si cu darul daca tot tin neaparat sa boteze copilul. :)

Anunturi

Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă

Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne.

Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate