Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Traducere expresie
Last Updated: Jun 11 2017 17:00, Started by
ursarul999
, Jun 11 2017 14:22
·
0
#1
Posted 11 June 2017 - 14:22
Salut, ce inseamna:
"I'm a very productive person and fit a lot into my days". Expresia "fit a lot into my days" nu o inteleg, am cautat dar tot nu gasesc traducerea corecta. Imi poate explica cineva? Mersi. |
#3
Posted 11 June 2017 - 14:33
probabil in sensul de "imi fac foarte bine treburile zilnice"
|
#5
Posted 11 June 2017 - 14:35
Nu este neapărat o expresie. În contextul dat, înseamnă organizat, ocupat, ''bussy man''; un om cu un program încărcat, solicitat etc.
|
#7
Posted 11 June 2017 - 14:42
Sunt o persoana productiva si reusesc sa fac multe de-a lungul zilei/lor, mele-se subintelege!
Productiva poate fi si harnica, la o adica! Edited by arab, 11 June 2017 - 14:49. |
#8
Posted 11 June 2017 - 14:48
Daca zicea "I'm a very productive person and I can fit a lot into my days" se intelegea mai usor, dar cum vorbesc nativii engleza...
|
#10
Posted 11 June 2017 - 14:57
E un alt fel de a spune busy schedule, program incarcat.
Are de facut / face o gramada de lucruri. Edited by loock, 11 June 2017 - 14:58. |
|
#11
Posted 11 June 2017 - 15:01
Traducerea textului este "Sunt o persoana harnica care-si organizeaza bine timpul"
|
#12
Posted 11 June 2017 - 15:35
ursarul999, on 11 iunie 2017 - 14:22, said:
Salut, ce inseamna: "I'm a very productive person and fit a lot into my days". Expresia "fit a lot into my days" nu o inteleg, am cautat dar tot nu gasesc traducerea corecta. Imi poate explica cineva? Mersi. Daca citesc asta intr-un rezumeu, ala aterizeaza in cosul de gunoi. Pentru ca este un gunoi |
#14
Posted 11 June 2017 - 16:08
#15
Posted 11 June 2017 - 16:54
Am inteles adica Work experience resume sau cum se spune in engleza la noi in romania ii zice curriculum vitae sau pe scurt cv
|
|
#16
Posted 11 June 2017 - 17:00
Ce vreau sa spun este ca CV nu ar trebui sa aiba legatura cu o slujba pe care o doresti, CV este o autobiografie.
As prezenta un CV pe o pagina de internet daca as merge in alegeri sa vada alegatorii ceea ce am facut. Resume este O PARTE a CV-ului, partea aia care tu crezi ca are legatura cu slujba. Eu de ex, cand angajez oameni, daca mi se trimit CV-uri nu le citesc. Pe meine ma intereseaza DOAR legatura pe care o are candidatul cu sarciniloe slujbei |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users