bengu - unut beni
Last Updated: May 31 2010 12:30, Started by
feelings4uradu
, May 31 2010 10:55
·
0
![](https://forum.softpedia.com//public/style_images/classic/icon_users.png)
#1
Posted 31 May 2010 - 10:55
![](https://forum.softpedia.com//public/style_images/classic/post_offline.png)
va rog mult traduceti-mi si mie versurile (daca poate cineva). va rog din suuuuuuuuuuuuflet...
Bazı șeyler vardır affedilmiyor Așk ihanetle bir ewde kalamıyor Bıçak gibi kestim bağlarımıızı Bir daha dinleyemeyiz șarkımızı Söyle uçurumdan atlayan dönebilir mi Söyle kanadı kırk yerden kırılmıș uçabilir mi Söyle bu așktan ne kaldı ki geriye Yaptığının ne kadarı sığıyor sevgiye ooff Unut beni,unuttuğum gibi seni Unut ki beni yanındakini aldatma Giden kaybedendir Gittin kaybettin Bir șehir yakınıma bile yaklașma... Unut beni,unuttuğum gibi seni Unut ki beni yanındakini aldatma Giden kaybedendir Gittin kaybettin Bir șehir yakınıma bile yaklașma... Söyle uçurumdan atlayan dönebilir mi Söyle kanadı kırk yerden kırılmıș uçabilir mi Söyle bu așktan ne kaldı ki geriye Yaptığının ne kadarı sığıyor sevgiye ooff Unut beni,unuttuğum gibi seni Unut ki beni yanındakini aldatma Giden kaybedendir Gittin kaybettin Bir șehir yakınıma bile yaklașma... Unut beni,unuttuğum gibi seni Unut ki beni yanındakini aldatma Giden kaybedendir Gittin kaybettin Bir șehir yakınıma bile yaklașma... Unut beni,unuttuğum gibi seni Unut ki beni yanındakini aldatma Giden kaybedendir Gittin kaybettin Bir șehir yakınıma bile yaklașma... |
#2
Posted 31 May 2010 - 11:04
![](https://forum.softpedia.com//public/style_images/classic/post_offline.png)
Google translate, d'oh
Există unele lucruri care nu sunt iertate O iubire de trădare nu poate fi ewde Am tăiat ca un cuțit bağlarımıızı Nimeni nu poate asculta cântecul nostru Clienții spun că puteți sări stâncă Patruzeci de spus de unde aripa rupte pot zbura Ce a mai ramas din spate ca dragostea să spun că Care este capacitatea de a iubi făcea ooff Uită-mă, uitați, așa cum am Amintiți-vă că inseala este în mâna mea Pierdut este fostul Ti-ai pierdut plecat Chiar mai aproape de un oraș din apropierea ... Uită-mă, uitați, așa cum am Amintiți-vă că inseala este în mâna mea Pierdut este fostul Ti-ai pierdut plecat Chiar mai aproape de un oraș din apropierea ... Clienții spun că aveți posibilitatea să sari de pe o stâncă Patruzeci spune din aripa rupte pot zbura Ce a mai rămas din această dragoste înapoi să spun că Care este capacitatea de a iubi făcea ooff Uită de mine, ca imi amintesc de tine Amintiți-vă că inseala este în mâna mea Pierdut este fostul Ti-ai pierdut plecat Chiar mai aproape de un oraș din apropierea ... Uită-mă, uitați, așa cum am Amintiți-vă că inseala este în mâna mea Pierdut este fostul Ti-ai pierdut plecat Chiar mai aproape de un oraș din apropierea ... Uită de mine, ca imi amintesc de tine Amintiți-vă că inseala este în mâna mea Pierdut este fostul Ti-ai pierdut plecat Chiar si un oras mai aproape de apropiere |
#3
Posted 31 May 2010 - 11:13
![](https://forum.softpedia.com//public/style_images/classic/post_offline.png)
stiam si eu asta. dar tie ti se pare ca as putea intelege ceva din traducerea facuta de google?
vreau o traducere perfecta Edited by feelings4uradu, 31 May 2010 - 11:13. |
#4
Posted 31 May 2010 - 12:24
![](https://forum.softpedia.com//public/style_images/classic/post_offline.png)
feelings4uradu, on 31st May 2010, 12:13, said: stiam si eu asta. dar tie ti se pare ca as putea intelege ceva din traducerea facuta de google? vreau o traducere perfecta ![]() Spun asta pentru ca limba turca e orientala, are anumite intelesuri si constructii care nu au echivalent in alte limbi. Ceea ce in limba turca spui cu un cuvant, in romana, engleza, germana sau franceza traduci prin 3-4-5 cuvinte. Exista unele lucruri,ce nu pot fi iertate Dragostea cu tradarea, nu pot ramane in aceeasi casa Am taiat ca un cutit legaturile dintre noi Nu mai putem asculta melodia noastra. Spune, cel ce in prapastie se arunca, se poate intoarce ? Spune, cel care are aripile frante in 40 de locuri, mai poate zbura ? Spune, ce a ramas in urma din dragostea asta, Ca din ceea ce ai facut, sa poata fi numita iubire ? Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. Spune, cel ce in prapastie se arunca, se poate intoarce ? Spune, cel care are aripile frante in 40 de locuri, mai poate zbura ? Spune, ce a ramas in urma din dragostea asta, Ca din ceea ce ai facut, sa poata fi numita iubire ? Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. |
#5
Posted 31 May 2010 - 12:30
![](https://forum.softpedia.com//public/style_images/classic/post_offline.png)
Selam, on 31st May 2010, 13:24, said: Iti fac eu o traducere aproape perfecta, sunt vorbitor aproape nativ de turca ![]() Spun asta pentru ca limba turca e orientala, are anumite intelesuri si constructii care nu au echivalent in alte limbi. Ceea ce in limba turca spui cu un cuvant, in romana, engleza, germana sau franceza traduci prin 3-4-5 cuvinte. Exista unele lucruri,ce nu pot fi iertate Dragostea cu tradarea, nu pot ramane in aceeasi casa Am taiat ca un cutit legaturile dintre noi Nu mai putem asculta melodia noastra. Spune, cel ce in prapastie se arunca, se poate intoarce ? Spune, cel care are aripile frante in 40 de locuri, mai poate zbura ? Spune, ce a ramas in urma din dragostea asta, Ca din ceea ce ai facut, sa poata fi numita iubire ? Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. Spune, cel ce in prapastie se arunca, se poate intoarce ? Spune, cel care are aripile frante in 40 de locuri, mai poate zbura ? Spune, ce a ramas in urma din dragostea asta, Ca din ceea ce ai facut, sa poata fi numita iubire ? Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. Uita-ma, cum te-am uitat pe tine, Uita-ma, ca sa nu il/o inseli pe cel/cea de langa tine Cel care pleaca e cel care pierde Ai plecat, ai pierdut Nu te apropia de mine nici macar de la distanta unui oras. |
Anunturi
Bun venit pe Forumul Softpedia!
▶ 1 user(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users