Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Laptop cu subwoofer?

Recomandare laptop sub 1500 lei

emag - card cadou expirat

Nu vad SSD-ul cand vreau sa insta...
 Rafturile ca la dedeman

Probleme internet

Pozitionare aer conditionat. Ar f...

Logare site erovinieta.ro
 Facultatea de geologie - ingineri...

Sursa led 25-36W ?

Prosumatori - cat aveti de primit...

EURO 24 - Meciul 4: Romania - Ola...
 Disparitie body-spray AXE din Rom...

Penurie de Inka?

Receptionerele de la centrele de ...

Nu se mai gasesc e-Bike de inchir...
 

Traduceri din alta limba

- - - - -
  • Please log in to reply
4 replies to this topic

#1
s1mplu

s1mplu

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 238
  • Înscris: 06.04.2006
Doresc sa public o carte tradusa din lb. engleza si probabil dvd-uri, avand subtitrare in lb. romana (nu sunt filme).
Doresc sa vand aceste carti, dvd-uri dar nu pentru a face profit ci pentru a acoperi cheltuielile cu tiparirea cartii, facerea dvd-urilor. Acum ce e mai bine sa fac srl, organizatie ? Chiar nu ma stiu la asa ceva si de asta intreb.

Primu pas e de a cere dreptu de a traduce. Dreptu de a traducere si asupra traducerii in lb. romana il va da pe firma, organizatie, persoana sau cum e?

Sper sa intelegi ce vreau sa zic.

#2
eSkybax

eSkybax

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 916
  • Înscris: 20.09.2007
Sa inteleg ca acea carte nu este scrisa de tine. Nu ma pricep prea bine dar din cate stiu trebuie acordul editurii care a scos cartea. Cel mai probabil nu or sa te lase sa o vinzi tu ci doar or sa iti cumpere traducerea daca considera ca pot face vanzare in RO.

#3
morpheusdj

morpheusdj

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,036
  • Înscris: 21.05.2004
Este necesar ca intre tine si titularul drepturilor de autor asupra operei respective (poate fi vorba despre autor sau despre o editura, dupa cum poate fi vorba despre o ruda sau o simpla societate comerciala, asta trebuie sa afli tu) sa existe un contract scris, prin care ti se da dreptul de a traduce si comercializa opera respectiva, precum si dreptul de a o transforma, respectiv de a folosi continutul ei (realizarea unor DVD-uri pe baza operei respective), cu respectarea anumitor conditii.

In esenta, pentru simpla traducere nu cred ca ai neaparat nevoie de un contract scris, ai putea sa incepi de azi, insa nu vei putea face nimic cu traducerea, fara un contract intre tine si titularul drepturilor de autor.

De asemenea, te avertizez ca un asemenea contract nu este gratuit, deci ai nevoie de un capital de la care sa pornesti, ori poti stabili cu titularul drepturilor de autor o plata in rate, pe masura ce se vind cartea si DVD-urile. De asemenea, ai putea stabili ca plata sa reprezinte un procent din veniturile obtinute, aici totul depinde de titularul drepturilor de autor. Mai trebuie sa iei in considerare faptul ca publicarea cartii si realizarea DVD-urilor cota destul de mult, precum si posibilitatea ca titularul drepturilor de autor sa te refuze, in conditiile in care nu ai experienta in domeniu si esti la prima incercare de genul asta.

Eu nu inteleg totusi care e scopul acestei activitati, tu spui ca nu vrei sa obtii profit, dar vrei sa investesti bani, timp si alte resurse in aceasta activitate, asumandu-ti riscul ca vanzarile sa nu acopere nici macar investitia.

Din punctul meu de vedere, un S.R.L. ar fi cea mai buna solutie, costurile pentru infiintare fiind minime, insa daca tu urmaresti sa realizezi o activitate non-profit, pe termen mediu/lung, o fundatie ar fi mai indicata. Contractul cu privire la drepturile de autor se va incheia intre S.R.L./fundatie si titularul drepturilor de autor, insa nimic nu te opreste sa inchei acest contract pe numele tau, ca persoana fizica, iar apoi sa exploatezi acest contract in cadrul fundatiei/societatii comerciale, insa in aceasta ipoteza, trebuie prevazuta in contract aceasta posibilitate/intentie a ta.

Dupa cum te exprimi si dupa cum scrii, cred ca esti destul de tanar si nu realizezi tot ce implica activitatea pe care doresti sa o realizezi. Nu e rau ca vrei sa incerci, dar trebuie sa stii foarte clar ce presupune, cat te costa si de ce capital dispui, precum si riscurile pe care le implica. De asemenea, ar fi indicat sa consulti un avocat, care sa te ajute cu incheierea contractului pentru drepturile de autor si infiintarea societatii comerciale/fundatiei.

Ai mai putea sa iei in considerare colaborarea cu o editura din Romania.

Succes.

#4
s1mplu

s1mplu

    Junior Member

  • Grup: Members
  • Posts: 238
  • Înscris: 06.04.2006
Va multumesc foarte mult de raspunsuri.
Probabil ca voi merge pe profit si nu non-profit. Da, sunt la inceput :)

Edited by s1mplu, 06 January 2010 - 03:13.


#5
Imperathor

Imperathor

    Dictator perpetuu

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 31,314
  • Înscris: 03.07.2008
Ai tradus cartea inainte sa primesti drepturile?

Anunturi

Chirurgia spinală minim invazivă Chirurgia spinală minim invazivă

Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical.

Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale.

www.neurohope.ro

1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate