Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Cum va arata viitorul?

Saptamana de lucru de sase zile i...

Pareri Kadjar sau alternative

Slovacia / Kosice
 Spatiu stocare aproape plin

Recomandare aer conditionat 9000 ...

Cum v-ati apucat de editare foto?

Problema unezeala grinda de lemn ...
 Intrebare hdmi laptop lenovo

Fezabilitate - Adaugare microinve...

Hard disk extern SSD, A92

Parere cartier Uverturii/Virtutii...
 inmatriculare autoturism reprezen...

2 aere conditionate pe un singur ...

Intarzietor de priza zahar

Oprire update Asus ZenFone 10
 

ASIMOV

- - - - -
  • Please log in to reply
5 replies to this topic

#1
hdmi94

hdmi94

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 5
  • Înscris: 20.03.2009
Caut sa cumpar seriile Robotii, Imperiul si Fundatia de Asimov. Ma poate ajuta cineva? Noi, seconda hand, in stare buna sa fie... Cartile sunt urmatoarele:
- Caverne de otel
- Soarele gol
- Robotii de pe Aurora
- Robotii si imperiul
- O piatra pe cer
- Praf de stele
- Curentii spatiului
- Preludiul Fundatiei
- Inainte de Fundatie
- Fundatia
- Fundatia si Imperiul
- A doua Fundatie
- Marginea Fundatiei
- Fundatia si Pamantul

#2
overseas

overseas

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 38,323
  • Înscris: 09.01.2007
In mod socant, o carte nu este egala cu o carte si atunci intreb - referitor la Asimov - ce traducere in romana merita banii pe cartea tiparita ?
Vad tot felul de edituri cu nume de napolitane, sa zic asa.

#3
KiloW

KiloW

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 12,733
  • Înscris: 08.01.2021
Asimov merita citit inclusiv în original, pentru ca și stilul e o delectare, nu doar povestea.

#4
overseas

overseas

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 38,323
  • Înscris: 09.01.2007

View PostKiloW, on 17 septembrie 2021 - 11:14, said:

Asimov merita citit inclusiv în original, pentru ca și stilul e o delectare, nu doar povestea.

de acord, citesc fluent dar sincer, dupa job nu am nervii

tocmai aici e valoarea unui traducator, sa-ti dea ce trebuie
ca sa nu mai zic ca sunt un nationalist cu vederi globale, apreciez valorile universale dar am ambitia sa le savurez in limba mea nativa, ce chestie

#5
KiloW

KiloW

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 12,733
  • Înscris: 08.01.2021
Eu am descoperit asta întâmplător, citind niște povestiri scurte de Asimov în original după ce le citisem mai demult în romaneste. Or fi fost traduceri slabe. Însă în engleza le-am recitit doar pentru stil, poveștile în sine le știam deja.

PS
Un exemplu de traducere slaba mi s-a părut la trilogia lui Liu Cixin aia cu problema celorlalte trei corpuri. Le citisem în original (adică traduse din chineza în engleza chiar de autor) pe kindle, mi-au placut foarte mult și când le-am găsit în romaneste le-am cumpărat pe toate. Traducerea însă slabuta.

#6
overseas

overseas

    Guru Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 38,323
  • Înscris: 09.01.2007
Vad la Paladin parca pachet complet Fundatia, mentioneaza traducatorii.
Sa cumperi o carte care nu mentioneaza sau sa nu te uiti la numele traducatorilor e ca si cum ai manca un produs din raft fara sa te uiti pe eticheta.

Anunturi

Bun venit pe Forumul Softpedia!

1 user(s) are reading this topic

0 members, 1 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate