Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Incalzire in pardoseala etapizata

Suprataxa card energie?!

Cum era nivelul de trai cam din a...

probleme cu ochelarii
 Impozite pe proprietati de anul v...

teava rezistenta panou apa calda

Acces in Curte din Drum National

Sub mobila de bucatarie si sub fr...
 Rezultat RMN

Numar circuite IPAT si prindere t...

Pareri brgimportchina.ro - teapa ...

Lucruri inaintea vremurilor lor
 Discuții despre TVR Sport HD.

Cost abonament clinica privata

Tremura toata, dar nu de la ro...

Renault Android
 

Mouse-ul si limba romana

- - - - -
  • Please log in to reply
136 replies to this topic

Poll: Manually Operated User Selection Equipment (43 member(s) have cast votes)

Care forme ortografice considerati ca sunt cele mai adecvate?

  1. mouse, mouse-ul, mouse-ului (24 votes [29.63%] - View)

    Percentage of vote: 29.63%

  2. mouse-uri, mouse-urile, mouse-urilor (16 votes [19.75%] - View)

    Percentage of vote: 19.75%

  3. mouse-i, mouse-ii, mouse-ilor (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  4. mous-i, mous-ii, mous-ilor (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  5. mousi, mousii, mousilor (2 votes [2.47%] - View)

    Percentage of vote: 2.47%

  6. maus, mausul, mausului (12 votes [14.81%] - View)

    Percentage of vote: 14.81%

  7. mausi, mausii, mausilor (8 votes [9.88%] - View)

    Percentage of vote: 9.88%

  8. mausuri, mausurile, mausurilor (6 votes [7.41%] - View)

    Percentage of vote: 7.41%

  9. mice-uri, mice-urile, mice-urilor (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  10. maisuri, maisurile, maisurilor (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  11. maisi, maisii, maisilor (0 votes [0.00%])

    Percentage of vote: 0.00%

  12. soarece, soarecele, soarecelui; soareci, soarecii, soarecilor (3 votes [3.70%] - View)

    Percentage of vote: 3.70%

  13. soricel, soricelul, soricelului; soricei, soriceii, soriceilor (8 votes [9.88%] - View)

    Percentage of vote: 9.88%

  14. alte variante (2 votes [2.47%] - View)

    Percentage of vote: 2.47%

Vote Guests cannot vote

#37
afh

afh

    Active Member

  • Grup: Members
  • Posts: 1,835
  • Înscris: 14.04.2005
Eu prefer pluralul mausuri şi din cauză că e un obiect. De obicei obiectele sunt de gen neutru.

@_-_, nu înţeleg de ce eşti aşa de înverşunat :D

#38
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013

View Postundercoverbrother, on 05 octombrie 2014 - 17:10, said:

Nu am zis in viata mea mausi si nici nu as putea sa zic. Primul maus l-am avut acum 19 ani cand ma indoiesc ca era trecut in dictionare. Si sunt sigur ca si inainte de a avea unul, tot mausuri ziceam. F rar am auzit pe cineva spunand la modul serios mausi. Si nici in gluma nu am auzit prea des.

Colegule fara nume de mai sus, de unde stii ca acum 25 de ani singura forma folosita era mausi? In ce zona? Poate era doar ceva local.

Tu cum ziceai acum 25 de ani?

Nu! Acum 19 ani nu era trecut in dictionare. A fost trecut in dictionare pentru prima oara cu pluralul mausuri si aceasta relativ recent.
Dar daca tu sustii cu atata convingere ca forma mousi era atat de rar utilizata si aceasta eventual doar in gluma, atunci probabil ca trebuie sa iti dam dreptate pentru ca intr-adevar pluralul "mousi" l-am intalnit doar local, mai exact intr-o anumita zona cu certitudine nefrecventata de lumea din care faceai tu parte din moment ce nu cunoasteau aceasta forma. Iar zona aceasta rupta de restul lumii se numeste mediu universitar. Daca doresti iti pot enumera si cateva nume de profesori si fosti asistenti universitari cu doctorate sau doctoranzi la vremea aceea in domeniul calculatoarelor (desi ma indoiesc ca ai auzit de vreunul) si care in urma cu aproximativ 25 de ani utilizau fara niciun ton de gluma forma "mausi", ba inca nu foloseau nici macar in gluma pluralul pe care il sustii cu atata convingere.

#39
Purpura

Purpura

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 2,818
  • Înscris: 14.02.2014

View Postafh, on 05 octombrie 2014 - 17:13, said:

Eu prefer pluralul mausuri şi din cauză că e un obiect. De obicei obiectele sunt de gen neutru.

@_-_, nu înţeleg de ce eşti aşa de înverşunat Posted Image

Lol, FAIL!

#40
undercoverbrother

undercoverbrother

    Guru Member

  • Grup: Validating
  • Posts: 18,293
  • Înscris: 02.04.2007
Devine ciudat. Succes.

Mausi :)

#41
Astro-Liv

Astro-Liv

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 864
  • Înscris: 06.01.2014

Quote

Nu!  Acum 19 ani nu era trecut in dictionare. A fost trecut in dictionare pentru prima oara cu pluralul mausuri si aceasta relativ recent.
Sa mai glumim un pic, fara componenta de calculator....Si totusi in dictionare de neologisme, de Florin Marcu si Constant Maneca, Academia Romana 1978, pg. 662, este trecut un MAUS, referitor la joc de carti, din germ. Maus. Posted Image  

View Postafh, on 05 octombrie 2014 - 13:58, said:

Acum mi-am adus aminte că pruteanu scrisese ceva pe tema asta:
http://www.pruteanu....0index/sait.htm
În ceea ce mă priveşte, prefer adaptările la română (îmi place să şeruiesc fişiere de exemplu Posted Image) ) atâta vreme cât nu devin ridicole. Deci pentru mine ar fi: maus, mausuri, mausului, mausurilor Posted Image

Nu stiu dl. Pruteanu, insa Academia romana, are deja CATEGORII de imprumuturi, in limba romana, tin sa cred. Si asta se intimpla si in alte limbi europene, unde ENGLEZA dicteaza si deoarece ne lipsesc anumite cuvinte. Avem o prima categorie, explicata si de elleni, care este imprumutul DIRECT, adica cuvinte care trec direct de la o limba la alta. In aceste cazuri, le-am imprumutat, atit ca FORMA cit si ca IMPORTANTA a cuvintului. Eu le dau aici, din limba ellena si o sa observati cite "AUD" si limba romana, in aceste cazuri.

Imprumut DIRECT, din limba engleza in limba ellena : Albatros. άλμπατρος < din englez--αγγλ. albatros, ...Anaconda-ανακόντα < αγγλ. anaconda, Gangster-γκάγκστερ < αγγλ. gangster, Dolar-δολάριο < αγγλ.dollar , Bar-μπαρ < din eng...αγγλ. bar, Slipin bag- σλίπιν μπαγκ < αγγλ. sleeping bag, Supermarket-σουπερμάρκετ
< αγγλ. supermarket, Tenis- τένις < αγγλ. tennis, Hoby- χόμπι < αγγλ. hobby·

Acum imprumut DIRECT, din limba ellena in cea engleza. Aici romanii, au ramas la urma. Ellenii au CEVA cuvinte ca sa imprumute. Anarchy din gr. anarhia- anarchy < ελλ. αναρχία, ...History din gr. istoria- history < ελλ. ιστορία....Democracy din gr. democratia- democracy < ελλ. δημοκρατία....Philosophy din gr. filosofia...philosophy < ελλ. φιλοσοφία.

Categoria a doua de imprumut, care nu este perceputa atit de usor, este numita, imprumutul TRADUCERE. De pilda un exemplu: cuvintul scy-scraper, adica Uranoxistis in ellena. Formarea compozitiei este din limba engleza, adica s-a preluat de la americani, la ei a fost prima oara cuvintul zgirie- nori, ca obiect de referinta, a trecut apoi la englezi si acestia au dat-o mai departe la elleni, ca Uranoxistis, in franceza -grate-ciel, in italiana- grattacielo,in spaniola - rascacielos, in romana ca, zgiriie- nori, etc. etc.

Aceasta caracteristica de traducere imprumut, formeaza neoelliniki, adica ellena/greaca moderna si se intilneste si in alte limbi, ca si la noi, prin traducerile facute, ca ROMANA noua si pe care, le DICTEAZA limba engleza. Aici insa ceea ce imprumutam, este structura si importanta cuvintului, nu si FORMA lui, care este ori ellena, ori romana, etc. La zgiriie- nori, aveti numai structura si importanta a cuv...forma de fapt, este din limba romana, zgiriie si nori, ca bineinteles cuvinte ale acestei limbi.  

View PostAdiJapan, on 05 octombrie 2014 - 14:55, said:

E interesantă ideea că o limbă e cu atît mai bogată cu cît împrumută mai mult. Eu cred totuși că bogăția nu trebuie măsurată în ce ai, ci în ce poți face cu ce ai. În privința asta românii stau cam prost. De cîte ori avem nevoie de un cuvînt pentru o noțiune nouă soluția pe care o aplicăm aproape sistematic e aceea de a împrumuta cuvîntul din engleză. Pentru mine asta e un semn că nu prea sîntem în stare să ne dezvoltăm limba prin propriile puteri. Prin comparație engleza procedează invers: la fiecare noțiune nouă inventează un termen folosindu-și propria creativitate. Așa au apărut cuvinte și sensuri noi care refolosesc un material lexical foarte vechi: wall, hardware, mouse, browser, scanner, paste, firewall, patch, download, upgrade, thread etc. etc.

Cînd spun metaforă nu mă gîndesc la poezie, ci la folosirea unui cuvînt existent pentru o altă noțiune, pe baza unei asemănări. De exemplu cuvîntul românesc mușchi a însemnat la origine „șoricel” (musculus), pentru că în imaginația romanilor mușchii semănau cu niște șoricei. De fapt multe din cuvintele din orice limbă sînt la origine metafore. Între timp adesea a rămas numai sensul metaforic, iar sensul originar a dispărut. Deci ceea ce constatăm de obicei nu e o tocire, ci o încetățenire.

Si totusi limba ellena si insusi ellenii, a avut aceeasi problema in ce priveste cuvintul PODIKI, adica soarece, atunci cind au auzit prima oara corelatia medie straina, cu numele de ROZATOARE.  Acesta este inclus in subcategoria de imprumut TRADUS, numita IMPRUMUT SEMANTIC (ca ce inseamna)... Vezi----Semantica (din limba greacă: σημαντικός, semantikós = semnificație, înțeles) este o ramură a lingvisticii care studiază sensul cuvintelor și propozițiunilor, având ca scop să clarifice în ce măsură sensul și semnificația noțiunilor complexe pot fi derivate din simbolurile cele mai simple ale limbajului, sprijinindu-se pe regulile sintaxei, fără a se identifica însă cu aceasta.

Exact ca in romana si la ei, cuvintul pornit din Statele Unite, apoi preluat si tradus, mouse-ul in mediu New England, a facut sa se adauge deja, la cuvintul ellen EXISTENT ca podiki, ca si la cuv. roman existent SOARECE, un nou sens si anume acela de componenta a unui calculator. In aceste imprumuturi se spune, avem numai relevanta, pentru ca FORMA (soarece, podiki) a existat deja. Imprumuturi-le semantice nu sint numai mouse, adica SOARECE- ca o componenta de calculator ci si multe alte cuvinte, ca de pilda: STEA, ca stea de cinema din eng. Star ...αστέρας ‘διάσημος ηθοποιός’ < αγγλ. star,....PUTERE, ca si in fizica de la eng. power -ισχύς (ως όρος της φυσικής) < αγγλ. power,

CAP- de magnetofon, de video, etc in engleza Head...κεφαλή (πικάπ, μαγνητοφώνου, βίντεο· πυρηνική κεφαλή) <
αγγλ. head.... NOR- in engleza cloud- νέφος ‘σύννεφο καπνού, διοξειδίου / μονοξειδίου του άνθρακα’ < αγγλ. cloud,

NAȘ- ca forma, sef de grupa, stiti voi mai bine Posted Image  in engleza- godfather...νονός ‘αρχηγός ομάδας του υποκόσμου’ < αγγλ. godfather.

Aici este artic...din pacate in limba ellena, http://www.goarch.or...7/daneismos.pdf

#42
Ulpiatraiana

Ulpiatraiana

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 3,780
  • Înscris: 06.09.2007

Quote

Vezi----Semantica (din limba greacă: σημαντικός, semantikós = semnificație, înțeles) este o ramură a lingvisticii care studiază sensul cuvintelor și propozițiunilor, având ca scop să clarifice în ce măsură sensul și semnificația noțiunilor complexe pot fi derivate din simbolurile cele mai simple ale limbajului, sprijinindu-se pe regulile sintaxei, fără a se identifica însă cu aceasta.
Cind parafrazezi pe altii trebuie sa spui intre ghilimele sau pastrezi idea ca baza si dezvolti tu.






http://www.scientia....pic=4656.5;wap2

#43
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Post_-_, on 05 octombrie 2014 - 16:35, said:

Si astfel generalizarile rupte total de realitate pe care le-a facut AdiJapan mai sus raman doar formulari ipotetice cu referire la situatii ideale ce sunt total rupte de realitate (cel putin in ceea ce priveste spatiul lingvistic romanesc). Aceasta este valabil pentru oricine isi imagineaza ca dictionarele nu au abilitatea de a produce modificari artificiale in limba sau chiar de a orienta in mod premeditat modificarile din limba chiar daca prin aceasta ar fi generata o limba artificiala.
Ați pornit de la ipoteza neverificată --- și falsă --- că varianta mausuri a fost creată de autorul unui dicționar și că vorbitorii nu o foloseau deloc. Cu ipoteze greșite e normal să ajungeți la concluzii greșite.

Este foarte adevărat că mulți vorbitori se uită în dicționar nu pentru a primi informații despre uzul existent, ci pentru a primi instrucțiuni despre cum trebuie să vorbească. Astfel de vorbitori, mai ales cînd scriu pentru public, iau informațiile din dicționar drept lege sau măcar drept recomandare și folosesc formele și sensurile găsite acolo. Deci da, dicționarul are puterea de a influența artificial uzul, dar nu prin autoritatea pe care ar avea-o el de a impune ceva, ci prin autoritatea pe care i-o atribuie unii vorbitori. Iar influența aceea e mult mai mică decît poate părea și se restrînge la uzul cult, aproape exclusiv scris, și nu afectează decît cu totul marginal majoritatea uzului.

Cred că e relativ ușor să verificăm cum au stat lucrurile istoric. Aflăm cînd a apărut prima dată forma mausuri într-un dicționar și apoi ne uităm la uzul în pagini de internet publicate înainte de anul respectiv. Nu am timp acum să fac eu investigația asta. O puteți face dumneavoastră, caz în care rezultatul va fi și mai convingător. Eu unul n-am nici o îndoială că pluralul mausuri a existat și înainte de menționarea în dicționar.

Ca idee generală, lexicografii nu inventează variante morfologice noi. Ar fi împotriva principiilor după care se practică profesiunea lor. Dacă întîmplător un cuvînt nu are formă de plural în uz, atunci lexicografii nu o scot ei din burtă, ci lasă cuvîntul fără plural. Sigur, sînt și ei oameni și le mai scapă și prostii.

Eu vă cred că în jurul dumneavoastră, acum 20 de ani, toată lumea spunea mauși sau că cel puțin așa v-a rămas în memorie. De altfel și mie mi s-a întîmplat același lucru cu un alt cuvînt, și anume laser, pentru care toți fizicienii laseriști pe care îi cunoșteam eu (o mulțime) foloseau pluralul laseri. Așa că și eu am fost foarte uimit cînd am văzut că în dicționare se dă forma lasere --- care mie îmi sună prost, neprofesionist, chiar infantil --- și că doar într-un dicționar apare și forma laseri, dar numai ca variantă secundară.

Variantele pe care le cunoaștem noi personal nu sînt neapărat reprezentative. Limba e un fenomen statistic care îi cuprinde pe toți vorbitorii ei. Cînd spuneți că pluralul mauși e „singurul uzual” faceți o generalizare forțată. În lipsa unei anchete lingvistice bine făcute nu avem cum să știm nici măcar dacă mauși e varianta majoritară în uz, darămite singura.

Undercoverbrother intuiește bine că forma de plural se asociază cu registrul limbii. De exemplu, în cazul de față, varianta mauși tinde să fie percepută ca mai puțin serioasă, mai degrabă o formă care ține de jargonul informaticii, deci mai puțin potrivită pentru uzul îngrijit. Am observat același lucru la multe cuvinte, la care varianta mai scurtă de plural tinde să fie mai des folosită de către cei care lucrează în domeniul respectiv, dar să nu fie acceptată de cei din afara domeniului: laseri pomenit mai sus, tranzistori, cable, reactori, viruși (în informatică), tubi (în anatomie) etc.

#44
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006
Și pentru că am criticat organizarea chestionarului cred că e datoria mea să spun cum l-aș fi organizat eu. Uite o organizare separată pe cele trei aspecte: lexical, morfologic și ortografic.

----
1. Ce denumiri vi se par acceptabile în română?
1a. cuvîntul împrumutat din engleză și pronunțat „maus”
1b. cuvîntul românesc „șoricel”
1c. cuvîntul românesc „șoarece”
1d. alt cuvînt

2. În cazul împrumutului, care forme de plural vi se par acceptabile în română?
2a. plural în -i, pronunțat „mauși”
2b. plural în -uri, pronunțat „mausuri”
2c. pluralul din engleză, pronunțat „mais”
2d. plural dublu, pronunțat „maiși”
2e. alt plural

3. Tot în cazul împrumutului, cum vi se pare acceptabil să-l scriem în română?
3a. ca în engleză: „mouse”, „mouse-ul”
3b. așa cum îl pronunțăm: „maus”, „mausul”
3c. altfel
----

La toate întrebările desigur trebuie permisă selecția multiplă. Am lăsat și variantele 2c și 2d, deși cred că sînt aberante.

În plus dacă Softpedia ar permite mai mult de trei întrebări (o limitare nu tocmai isteață) eu aș fi adăugat și o a patra întrebare, pentru chestiunea fonetică, fiindcă și sub aspectul fonetic e o problemă:

4. Cum pronunțați cuvîntul „maus”?
4a. într-o silabă, ca pe „stau”
4b. în două silabe, ca pe „caut”

În prezent dicționarele zic că maus (indiferent cum îl scriem) se pronunță într-o singură silabă, ceea ce mie mi se pare suspect. Sînt sigur că majoritatea vorbitorilor îl pronunță în două, dar ar merita făcut un sondaj. Am mai discutat pe tema asta aici.

#45
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
"Ați pornit de la ipoteza neverificată --- și falsă --- că varianta mausuri a fost creată de autorul unui dicționar și că vorbitorii nu o foloseau deloc. Cu ipoteze greșite e normal să ajungeți la concluzii greșite."

Aia a fost o exagerare. Precizasem inainte ca se utiliza si pluralul "mausuri". Cu toate acestea, autorul unui dictionar si-a permis selectarea exclusiva a acestui plural care era mai rar utilizat (desigur, vei spune ca daca nu m-am bazat pe o cercetare obiectiva aplicata asupra unui esantion reprezentativ pentru intreaga populatie etc. etc., atunci ipoteza este falsa). Odata cu intrarea intr-un dictionar a formei respective de plural s-a impus in mod artificial aceasta forma de plural, deoarece a ajuns sa fie adoptata la o scara tot mai larga. De ce s-a impus? Pentru ca atunci cand oamenii se confrunta cu doua variante si manifesta nesiguranta, opteaza pana la urma pentru cea pe care o gasesc intr-un dictionar. Cum forma "mausuri" era singura disponibila in dictionar aceasta a devenit forma "corecta" (cu ghilimelele de rigoare).

"în cazul de față, varianta mauși tinde să fie percepută ca mai puțin serioasă, mai degrabă o formă care ține de jargonul informaticii, deci mai puțin potrivită pentru uzul îngrijit. Am observat același lucru la multe cuvinte, la care varianta mai scurtă de plural tinde să fie mai des folosită de către cei care lucrează în domeniul respectiv, dar să nu fie acceptată de cei din afara domeniului"

Avand in vedere ca majoritatea magazinelor online inca ofera "tastaturi si mausi", inseamna ca majoritatea magazinelor online, daca ar fi sa ne luam dupa afirmatia de mai sus, sunt magazine neserioase si de la care ar trebui sa evitam sa cumparam ca sa nu cumva sa riscam a fi inselati. Desigur, pot fi mai putin serioase, dar din cu totul alte motive. (Evident ca este vorba de o gluma.)

Legat de varianta de chestionar de mai sus mentionez ca este foarte buna si iti multumesc ca ai pierdut vremea ca sa o expui la acest topic. Ar da bine in situatia organizarii unei cercetari lingvistice.
Are insa un defect: contine prea mult text... In poll-urile de forumurile de discutii nu sunt obisnuite astfel de formulari. De aici si limitarea la maxim 3 intrebari.

#46
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 06:55, said:

Cu toate acestea, autorul unui dictionar si-a permis selectarea exclusiva a acestui plural care era mai rar utilizat
Da, e greșeala lui. De fapt e un defect sistematic al dicționarelor românești: alegerea variantelor morfologice se bazează prea puțin pe uzul real și prea mult pe impresia lexicografilor asupra uzului real. Scuza lor e că nu au bani pentru anchete (și probabil așa e). Ca orice știință, lingvistica e în continuă evoluție.

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 06:55, said:

Odata cu intrarea intr-un dictionar a formei respective de plural s-a impus in mod artificial aceasta forma de plural, deoarece a ajuns sa fie adoptata la o scara tot mai larga. De ce s-a impus? Pentru ca atunci cand oamenii se confrunta cu doua variante si manifesta nesiguranta, opteaza pana la urma pentru cea pe care o gasesc intr-un dictionar. Cum forma "mausuri" era singura disponibila in dictionar aceasta a devenit forma "corecta" (cu ghilimelele de rigoare).
Da, ați mai spus asta aici.

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 06:55, said:

Avand in vedere ca majoritatea magazinelor online inca ofera "tastaturi si mausi", inseamna ca majoritatea magazinelor online, daca ar fi sa ne luam dupa afirmatia de mai sus, sunt magazine neserioase si de la care ar trebui sa evitam sa cumparam ca sa nu cumva sa riscam a fi inselati.
Ați interpretat fantezist ce am spus, deși am avut grijă să mă exprim cît mai precis. Uite din nou ce am zis: „varianta mauși tinde să fie percepută ca mai puțin serioasă”. Nu degeaba am spus că „tinde” și nu degeaba am precizat că e vorba de percepție. Din toate nuanțările mele s-a ales praful, pentru că ați luat-o pe scurtătură, că mauși ar fi o exprimare neserioasă. Și chiar dacă ar fi neserioasă, asta nu înseamnă că și magazinele sînt neserioase și riști să te înșele. Sau ați exagerat din nou și nu m-am prins eu? Că nu prea mai știu ce să iau în serios din ce spuneți.

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 06:55, said:

Are insa un defect: contine prea mult text... In poll-urile de forumurile de discutii nu sunt obisnuite astfel de formulari. De aici si limitarea la maxim 3 intrebari.
Eu nu țin deloc să respect tradiția, dacă tradiția spune că chestionarele de forum trebuie să fie proaste. Prea mult text mi se pare un defect pasabil față de prea mult ghiveci.

Iar limita de 3 întrebări nu se pupă cu limita de 30 (treizeci!) de opțiuni posibile la fiecare întrebare. Dacă totalul de 90 de opțiuni selectabile e o limită rezonabilă pentru proprietarul forumului, din considerente de spațiu pe disc sau viteză de transfer, atunci aș prefera să pot organiza cele 90 de opțiuni cum vreau eu, sau măcar să am voie de exemplu să pun 9 întrebări cu 10 răspunsuri fiecare. Nu e prima dată cînd mă lovesc de limita asta de 3 întrebări, în timp ce limita de 30 de opțiuni încă n-am atins-o.

Eram curios, pronunțați maus cu una sau două silabe?

Și încă o întrebare: cu ce scop ați deschis discuția și făcut sondajul?

#47
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Referitor la rationamentul care ar conduce la concluzia referitoare la neseriozitatea magazinelor am explicat intre paranteze ca este o gluma.

"Eram curios, pronunțați maus cu una sau două silabe?"
Il pronunt intr-o singura silaba, scurt.

"Și încă o întrebare: cu ce scop ați deschis discuția și făcut sondajul?"
Unul dintre scopurile sondajului as fi preferat sa il tin inca secret, dar cred ca deja l-am tradat mai sus. Am constatat ca in ultima vreme se raspandeste exagerat de rapid pluralul "mausuri" si am dorit sa vad cati utilizatori ai forumului opteaza si pentru aceasta forma de plural sau exclusiv pentru aceasta forma de plural. (Imi pare rau ca nu le-am cerut sa ofere si explicatii detaliate referitoare la alegere, dar acum este prea tarziu. Deja a votat cine a vrut sa voteze si probabil ca nu va mai intra la acest topic...)

Un alt scop este acela de a atrage atentia asupra faptului ca singurul plural trecut in dictionare pentru substantivul "maus", adica "mausuri", nu ar trebui considerat unica forma corecta de plural, deoarece exista deja in circulatie pluralul "mauși". La fel in ceea ce priveste formele neadaptate "mouse"/ "mouse-ul" / "mouse-uri".
Am facut aceasta cu speranta ca utilizatorii care vor lectura acest topic vor intelege sa nu ia in cazul acestui substantiv varianta prezentata in dictionare drept singura varianta "corecta".

Si ultimul scop a fost acela de aducere in discutie a altor forme alternative.
Iar legat de fomele de plural derivate din pluralul "mice" (raspund acum pentru ca nu am raspuns mai devreme): le-am adaugat la sugestia utilizatorilor care si-au exprimat pentru prima oara opinia la acest topic in vederea completarii unei game mai largi de variante posibile si imposibile, uzuale si neuzuale.
Unele forme prezentate le-am prezentat ca distractori in vederea verificarii seriozitatii celor care voteaza in poll.

#48
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006
M-am uitat puțin la rezultatele sondajului. Pînă acum au fost 21 de respondenți. Iată ce au ales:

1. Chestiunea lexicală:
- împrumut din engleză: SpecterH, shelder, tyiby, SuPY, wattu, tidicristi, Mos_Ilie, andreic, csgabe, titiolga, yetiro, anarch, terratec, Krystina, Purpura, afh
- șoricel sau șoarece: lik_lights, Stan_Patzitul, lex404, cristus
- altceva: cristyyo

2. Chestiunea morfologică:
- plural în -uri: SpecterH, shelder, tyiby, wattu, andreic, csgabe, yetiro, anarch, terratec, Krystina, afh
- plural în -i: tidicristi, SuPY, csgabe, Purpura

3. Chestiunea ortografică:
- grafie ca în engleză: SpecterH, shelder, tyiby, wattu, tidicristi, andreic, csgabe, yetiro, anarch, terratec, Krystina
- grafie ca în română: Purpura, afh
- grafie hibridă (mouse-ul dar mauși): SuPY
- amîndouă grafiile: csgabe


Eu mă îndoiesc că toți cei care au ales pluralul în -uri au fost influențați de dicționar sau de scrieri.

Legat de pronunția într-o silabă, mai sînt și alte cuvinte românești care conțin -au- și pe care le pronunțați cu acel -au- într-o silabă? Iată o mică listă de cuvinte din care puteți alege:
laud, Paul, scaun, faun, miaun, aur, balaur, graur, laur, taur, faur, dinozaur, caut, flaut, repaus, fault, saună, august.

#49
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
A presupus ceva efort efectuarea acestei analize. Multumesc pentru implicare!

"Eu mă îndoiesc că toți cei care au ales pluralul în -uri au fost influențați de dicționar sau de scrieri."

Iar eu ma indoiesc ca nu este asa. Iar aceasta contradictie nu s-ar putea rezolva decat printr-o cercetare.

View PostAdiJapan, on 06 octombrie 2014 - 09:39, said:

Legat de pronunția într-o silabă, mai sînt și alte cuvinte românești care conțin -au- și pe care le pronunțați cu acel -au- într-o silabă? Iată o mică listă de cuvinte din care puteți alege:
laud, Paul, scaun, faun, miaun, aur, balaur, graur, laur, taur, faur, dinozaur, caut, flaut, repaus, fault, saună, august.

In ce scop adresezi aceasta intrebare? Si cui o adresezi? Doar mie? Sau oricarui utilizator?

Le-am pronuntat pe fiecare in gand si au iesit asa:
1) Paul, caut, flaut, repaus, fault, august (cu "au" intr-o silaba, ca un diftong).
2) la/ud, sca/un, fa/un, mia/un, a/ur, bala/ur, gra/ur, la/ur, ta/ur, fa/ur, dinoza/ur, sa/ună (cu "au" in hiat).
Totusi unele dintre ele le pronunt si intr-un fel si in celalalt. Nu imi dau seama prea clar cand le pronunt intr-un fel si cand altfel.

#50
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 11:21, said:

A presupus ceva efort efectuarea acestei analize. Multumesc pentru implicare!
Pentru puțin. Eram și eu curios ce iese.

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 11:21, said:

Iar eu ma indoiesc ca nu este asa. Iar aceasta contradictie nu s-ar putea rezolva decat printr-o cercetare.
Chiar toți? Chiar credeți că e imposibil ca vreun vorbitor să aleagă varianta cu -uri prin propriul simț al limbii?

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 11:21, said:

In ce scop adresezi aceasta intrebare? Si cui o adresezi? Doar mie? Sau oricarui utilizator?
Pentru că același cuvînt are și o problemă care ține de pronunție. Așa cum dicționarele au ales arbitrar pluralul în -uri eu cred că au ales arbitrar și pronunția cu diftong.

Întrebarea e pentru oricine o vede.

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 11:21, said:

Le-am pronuntat pe fiecare in gand si au iesit asa:
1) Paul, caut, flaut, repaus, fault, august (cu "au" intr-o silaba, ca un diftong).
2) la/ud, sca/un, fa/un, mia/un, a/ur, bala/ur, gra/ur, la/ur, ta/ur, fa/ur, dinoza/ur, sa/ună (cu "au" in hiat).
Totusi unele dintre ele le pronunt si intr-un fel si in celalalt. Nu imi dau seama prea clar cand le pronunt intr-un fel si cand altfel.
Surprizele se țin lanț. Atunci din perspectiva dumneavoastră dicționarele sînt și mai arbitrare decît din perspectiva mea. (Eu le pronunț pe toate cu hiat, mai puțin august, iar dicționarele îmi țin mie partea.)

#51
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Eu nu am spus "toti". Am spus "multi"... dar nu m-am mai legat si de aceasta exagerare.

Pentru diftongarea grupului "au" din exemplele date exista si alta explicatie: anumite cuvinte ajungi in practica sa le pronunti, de obicei, mai scurt. Dar asa cum am spus, nu devine neaparat o regula.
Iar in legatura cu scopul intrebarii tot nu m-am lamurit.

#52
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 12:07, said:

Pentru diftongarea grupului "au" din exemplele date exista si alta explicatie: anumite cuvinte ajungi in practica sa le pronunti, de obicei, mai scurt. Dar asa cum am spus, nu devine neaparat o regula.
Iar in legatura cu scopul intrebarii tot nu m-am lamurit.
Cel mai mult mă miră că pe caut îl pronunțați cu diftong și pe laud cu hiat. Cele două verbe fac parte din același tipar de conjugare și ar trebui să aibă aceeași structură silabică în toată paradigma.

Diferența dintre diftong și hiat nu stă doar în viteză, de fapt viteza e aceeași, pentru că și semivocala u și vocala u în contextele fonetice date ocupă aceeași lungime de o moră. Diftongul și hiatul diferă prin intensitatea relativă (percepută) a celor două sunete și prin caracterul lor (perceput) de independență. Ca să vă faceți o idee, sunetul scris i în cuvintele boilor și boiler ocupă aceeași durată, deși e vocală în primul și semivocală în al doilea.

Scopul întrebării despre pronunție e același cu scopul întrebărilor dumneavoastră despre morfologie, grafie și lexic. Nu înțeleg ce nu înțelegeți. Cuvîntul maus nu are doar problema flexionării și a scrierii, ci și a pronunției.

#53
_-_

_-_

    - Magister Ludi -

  • Grup: Moderators
  • Posts: 22,901
  • Înscris: 21.03.2013
Pronuntia poate sa fluctueze de la o persoana la alta si mai putin ne deranjeaza micile variatii.
Mai important este cum scriem cuvantul. De exemplu fonemelor din "mausului" le pot corespunde in scris urmatoarele succesiuni de grafeme: "mausului", "mousului", "mouse-ului", poate chiar si altele cu toate ca le pronuntam aproximativ in acelasi fel.
Deci pronuntia (care poate varia cel mult prin prin prezenta sau absenta unui diftong) are o importanta mai mica decat a grafiei, mai ales in cazul special al diftongului "au" unde pronuntia lui "u" nu are aceeasi valoare semivocalica (consonantica) pe care o intlanim in alte limbi, cum ar fi in limbile germanice, in limba romana ea fiind mai apropiata de caracteristicile vocalei "u".

#54
AdiJapan

AdiJapan

    Active member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,055
  • Înscris: 27.02.2006

View Post_-_, on 06 octombrie 2014 - 16:01, said:

Pronuntia poate sa fluctueze de la o persoana la alta si mai putin ne deranjeaza micile variatii.
Mai important este cum scriem cuvantul. De exemplu fonemelor din "mausului" le pot corespunde in scris urmatoarele succesiuni de grafeme: "mausului", "mousului", "mouse-ului", poate chiar si altele cu toate ca le pronuntam aproximativ in acelasi fel.
Deci pronuntia (care poate varia cel mult prin prin prezenta sau absenta unui diftong) are o importanta mai mica decat a grafiei, mai ales in cazul special al diftongului "au" unde pronuntia lui "u" nu are aceeasi valoare semivocalica (consonantica) pe care o intlanim in alte limbi, cum ar fi in limbile gemanice, in limba romana ea fiind mai apropiata de caracteristicile vocalei "u".
Am înțeles. Pentru mine totuși pronunția e importantă. De altfel pronunția face parte din limba propriu-zisă, în timp ce ortografia nu.

Probabil importanța diferită pe care o acordăm noi doi aspectelor limbii vine din atitudini diferite pe care le avem față de limbă. Pentru mine limba e un obiect al cunoașterii printr-un demers științific. Pentru dumneavoastră probabil limba e mai degrabă obiectul unei standardizări necesare. Ca să fac o analogie, eu sînt cam ca biologul care observă că un fluture e galben și se întreabă de ce, iar dumneavoastră sînteți ca inginerul care vede un șurub de dimensiuni ciudate și vrea să-l înlocuiască cu un șurub stas.

Anunturi

Chirurgia spinală minim invazivă Chirurgia spinală minim invazivă

Chirurgia spinală minim invazivă oferă pacienților oportunitatea unui tratament eficient, permițându-le o recuperare ultra rapidă și nu în ultimul rând minimizând leziunile induse chirurgical.

Echipa noastră utilizează un spectru larg de tehnici minim invazive, din care enumerăm câteva: endoscopia cu variantele ei (transnazală, transtoracică, transmusculară, etc), microscopul operator, abordurile trans tubulare și nu în ultimul rând infiltrațiile la toate nivelurile coloanei vertebrale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate