Chirurgia cranio-cerebrală minim invazivă
Tehnicile minim invazive impun utilizarea unei tehnologii ultramoderne. Endoscoapele operatorii de diverse tipuri, microscopul operator dedicat, neuronavigația, neuroelectrofiziologia, tehnicile avansate de anestezie, chirurgia cu pacientul treaz reprezintă armamentarium fără de care neurochirurgia prin "gaura cheii" nu ar fi posibilă. Folosind tehnicile de mai sus, tratăm un spectru larg de patologii cranio-cerebrale. www.neurohope.ro |
Zei falși
#361
Posted 27 March 2020 - 19:06
criztu, on 27 martie 2020 - 16:44, said:
Ti-am raspuns la intrebarea "care om zice in biblie Eu sunt Dumnezeu": Isus - https://forum.softpe...2#entry26114877 lui Isus i s-a anulat natura umană, după revizionări repetate ale lucrărilor inițiale creștine și a fost transformat într-un zeu, după modelul egiptean din care creștinii eleni, în special secta marcionită s-a inspirat, vezi Venerarea copilului divin - perioada greco-romană Influența egipteană în divinizarea lui Isus și Apocalipsa Astfel tatăl lui Isus n-a mai fost Iosif ci "sfântul duh" iar mama sa a fost ridicată la rang de zeiță - Fecioara Maria vezi Lipsa de sens a arborilor genealogici Isus nu este o dovadă că oamenii ar fi zei. Zeii trăiesc pe planetele paradisiace cunoscute în literatura Vedică sub numele de Svarga-loka. cele bune madhukar |
#362
Posted 27 March 2020 - 19:27
criztu, on 27 martie 2020 - 19:03, said:
Ti-am scris din primul raspuns unde mi-ai cerut sa-ti arat dovada ca Eu sunt Dumnezeu: psalm 82:6 e reluat in Ion 10:34 - am zis, sunteti dumnezei., ți-am arătat că această traducere este greșită: Spre aducere aminte Iată versul original evreisc Psalm 82:6 cu traducerea fiecărui cuvânt în limba engleză, vezi Intraliniara online כְּלֶּכם עְלי ן וְּבֵני אֶתּם אלִֹהים א מְר תּי אִני ani ־amrthi - I said - Eu am spus aleim - Elohim - zeii (fiii zeului El) athm - you - voi u·bni - and sons - iar fiii oliun - supreme-one - cel suprem ֻ kl·km - all-of·you - voi toți Zeul El li se adresează zeilor Elohim în adunarea zeilor, conform Psalm 82:1 "Iar eu v-am spus zeilor, vouă tuturor că sunteți fiii celui suprem." O dovadă evidentă că pretenția creștină prin care Isus este ridicat la rangul de unic fiu al lui Theos -zeu (fals tradus în românește cu Dumne-zeu) este falsă. Iată versul Psalm 82:1 "Psalmul lui Asaf: Zeii (fiii lui El - elohim) stau în adunarea Zeului El (zeul tată) și este cel ce-i judecă.” Versul nu vorbește despre dumnezei, vezi inventarea noțiunii de Dumnezeu Theos - singurul Dumnezeu cele bune madhukar |
#363
Posted 27 March 2020 - 19:53
criztu, on 27 martie 2020 - 19:03, said:
in psalm 82:7 va veti prabusi ca tzar - shin-resh - ssar, cu o intreaga hermeneutica pt a intelege ca ssar e tzar - tzadi-resh in Ezekiel 28 'tzar' care in NT e kaisar - cezar. Într-adevăr și zeii cad din posturile lor ca și regii care nu urmează calea virtuții, mai devreme sau mai târziu, funcție de alte activități virtuoase sau nu. De aceea zeul El le amintește fiilor săi Elohim că și ei vor cădea datorită activităților lor nevirtuoase. Spre reamintire, iată ce spune Psalmul 82:2-8 vezi Intraliniara online: 1 Zeii (fiii lui El - elohim) stau în adunarea Zeului El (zeul tată) și este cel ce-i judecă pe zei.” Elohim one being stationed in congregation of El in within of Eohim he is judging 2 Cât timp veți face nedreptate, ca răii să se ridice? 3 Apărați-i pe săraci și orfani și faceți dreptate pentru cei ce suferă și sunt nevoiași. 4 Eliberați-i pe cei săraci și nevoiași din mâinilor celor răi. 5 Aceștia nu știu și nici nu înțeleg (dreptatea), căci se află în întuneric; întreaga temelie a pământului nu se mai află la locul ei. 6 "Iar eu v-am spus zeilor, vouă tuturor, că sunteți fiii celui suprem." 7 Dar veți muri ca oamenii și veți cădea (din posturile voastre) așa cum o fac și regii (pe pământ) 8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. Despre Împărțirea popoarelor la zei poți citi următorul articol: Dumnezeu - singurul zeu - Deteronom 32:39 Psalmul 82
madhukar Edited by madhukar, 27 March 2020 - 19:53. |
#364
Posted 27 March 2020 - 20:33
criztu, on 27 martie 2020 - 19:03, said:
'Elohim' e plural pt El. deci ce incerci tu sa faci o deosebire intre El si Elohim e absurd. acest lucru pare absurd din perspectiva actuală, însă din perspectiva antică nu este așa, pentru că El este un nume ca Popescu iar fiii/ familia lui se numesc Elohim așa cum la plural fiii/ familia lui Popescu se numesc Popeștii. Descoperirile din Ugarit arată că Iehova (Yahve) era cunoscut ca fiu al zeului El, sm . bny . yw . ilt (KTU 1.1 IV 14) “Numele fiului lui El este Yahweh.” Textele din Ugarit (Canaan) furnizează o sursă bogată pentru înțelegerea Erei Târzii a Bronzului în Ugarit, aflat pe coasta actualei Siria. Această locație a furnizat circa 2000 de tăblițe în limba ugarită, limba vest semitică a orașului stat și circa 2500 de tăblițe în limba akkadiană, precum și multe alte texte în șapte alte limbi, datate între 1450 și 1200 î.n.c, cele mai vechi fiind cu mai mult de jumătate de mileniu anterioare primei scrieri israelite Cartea Genezei, care este datată după cele mai bune estimări ale oamenilor de știință între 950 și 500 înainte de numărătoarea creștină (i.n.c.). Zeița canaanită Așera, soția zeului El, a fost preluată de evrei de la canaaneni și a fost dată de soție lui ...Yahweh fiind mult timp venerată împreună cu acesta, acest lucru fiind confirmat și arheologic conform inscripțiilor de la Kuntllet 'Ajrud (850-750 înainte de num. creșt.): "Te binecuvântez prin Yahve din Samaria și prin a sa Asherah" și de la ‘El Qom (850-750 înainte de num. creșt.): "Uriyahu, regele, a scris acestea: Binecuväntat să fie Urizahu prin Yahveh, iar dușmanii săi au fost dovediți prin Așerah lui Yahve." Cultura celor mai timpurii așezări israeliene este Canaanită, obiectele lor de cult sunt cele ale zeului Canaanit El, ceramica rămâne în tradiția canaanită locală, iar alfabetul folosit este Canaanitul timpuriu. Aproape singurul marker care distinge satele "israelite" de cele original canaanite este o lipsă de oase de porc, ... vezi Wiki. Evidențele arheologice arată că evreii au copiat aproape tot de la fenicienii canaaniți, de la modul de a-și aranja părul și uneltele zilnicie, până la zei. Vezi și Zeii în Canaan - Ugarit oraș stat cele bune madhukar |
#365
Posted 27 March 2020 - 23:05
madhukar, on 27 martie 2020 - 20:33, said: El este un nume ca Popescu Nu ma pricep cum sa-ti arat in ce fel esti tu pierdut. Maxim ce pot sa zic e ca noi, cand citim fabula greierele si furnica, noi intelegem ca nu e vorba de un greiere si de o furnica, ci e vorba de noi, de oameni. Deci sunt doua cai: intelegere lumeasca, profana, concreta: dom'le e un greiere, si e o furnica, si cel care a scris fabula, ne spune ca greierele si furnica vorbeau, ceea ce e absurd! intelegere spirituala, sacra, abstracta: dom'le, ce inseamna fiinta? fiinta inseamna a fi, iar a fi, este. eu sunt. Dumnezeu eu sunt. fiinta. cel viu. Te incurajez sa indraznesti sa vezi dincolo de sensul concret al cuvintelor. E un drum greu, dar cred ca primul pas e sa studiezi ce e alegoria, metafora, simbolul. Edited by criztu, 27 March 2020 - 23:13. |
#366
Posted 28 March 2020 - 14:35
criztu, on 27 martie 2020 - 23:05, said:
Nu ma pricep cum sa-ti arat in ce fel esti tu pierdut. Maxim ce pot sa zic e ca noi, cand citim fabula greierele si furnica, noi intelegem ca nu e vorba de un greiere si de o furnica, ci e vorba de noi, de oameni. Deci sunt doua cai: intelegere lumeasca, profana, concreta: dom'le e un greiere, si e o furnica, si cel care a scris fabula, ne spune ca greierele si furnica vorbeau, ceea ce e absurd! intelegere spirituala, sacra, abstracta: dom'le, ce inseamna fiinta? fiinta inseamna a fi, iar a fi, este. eu sunt. Dumnezeu eu sunt. fiinta. cel viu. Te incurajez sa indraznesti sa vezi dincolo de sensul concret al cuvintelor. E un drum greu, dar cred ca primul pas e sa studiezi ce e alegoria, metafora, simbolul. criztule, încearcă și tu să înțelegi că această capcană new-age-istă în care ai căzut tu, nu e de azi de ieri, tu abia acum ai descoperit-o... Să te compari cu Creatorul veșnic dătător de viață este o blasfemie, sper să te trezești cât de curând... No offence! |
#367
Posted 29 March 2020 - 17:21
criztu, on 27 martie 2020 - 23:05, said:
Maxim ce pot sa zic e ca noi, cand citim fabula greierele si furnica, noi intelegem ca nu e vorba de un greiere si de o furnica, ci e vorba de noi, de oameni. Servus criztu, Cum se numește fabula Judecarea zeilor de către conducătorul lor, zeul EL, redată în Psalmul 82? vezi Intraliniara online: 1 Zeii (fiii lui El - elohim) stau în adunarea Zeului El (zeul tată) și este cel ce-i judecă pe zei.” Elohim one being stationed in congregation of El in within of Eohim he is judging 2 Cât timp veți face nedreptate, ca răii să se ridice? 3 Apărați-i pe săraci și orfani și faceți dreptate pentru cei ce suferă și sunt nevoiași. 4 Eliberați-i pe cei săraci și nevoiași din mâinilor celor răi. 5 Aceștia nu știu și nici nu înțeleg (dreptatea), căci se află în întuneric; întreaga temelie a pământului nu se mai află la locul ei. 6 "Iar eu v-am spus zeilor, vouă tuturor, că sunteți fiii celui suprem." 7 Dar veți muri ca oamenii și veți cădea (din posturile voastre) așa cum o fac și regii (pe pământ) 8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. Despre Împărțirea popoarelor la zei se vorbește în Deuteronom 32 vezi interliniara online
1 Ascultați-mă (locuitori ai) cerurilor căci voi vorbi și ea (zeița) pământului (din ceruri) să audă ... (interliniara - română) 1 give year you the heavens and I shell speak an she shell hear the earth 2. Iehova este unul dintre zei - Elohim, așa cum dintre Popești, Iulian este unul dintre ei. 3 Căci numele Domnului voi preamări. Dați slavă Dumnezeului nostru! (traducere creștină) 3 Că numele lui Iehova îl proclam pentru a da măreție nouă zeilor 3 that name of Yahweh I am proclaiming grant you greatness to Elohim of us 3. Iehova are încredere în judecata tatălui - zeul El vezi Judecarea zeilor de către El 4 El este tăria; desăvârșite sunt lucrurile Lui, căci toate căile Lui sunt drepte. Credincios este Dumnezeu și nu este întru El nedreptate; drept și adevărat este El, (traducere creștină) 4 El (Iehova) este stânca și fără de greșeală; pentru că în toate căile sale are încredere în judecata (zeului ) El (zeul tată) și astfel el (Iehova) este imparțial, drept și correct 4 he rock flawless contrivance of him that all of ways of him judgment El of faithfulness and without iniquity just and upright he 4. Iehova ca zeu al evreilor - un popor de oameni 6 Popor nechibzuit și fără de minte, au nu este El tatăl tău, Cel " te-a zidit, te-a făcut și te-a întemeiat? (traducere creștină) 6 Către Iehova: tu îi răsplătești pe acești oameni decăzuți și fără înțelepciune. Nu el este tatăl vostru, el v-a achiziționat. el e cel ce v-a alcătuit și v-a întemeiat. 6 to Yahweh you are requiting this people decadent and not wise not he father of you, he acquired you he he made and he is establishing you 8 Când Cel Preaînalt a împărțit moștenire popoarelor, când a împărțit pe fiii lui Adam, atunci a statornicit hotarele neamurilor după numărul îngerilor lui Dumnezeu (traducere creștină): 8 că la împărțirea neamurilor făcută de Cel Suprem, pentru a-i împărții pe fiii lui adam, a pus frontiere fixe între oameni, pentru a-i număra pe fiii lui Israel 8 in to allotments of Supreme one nations in to part of him sons of human he is stationing boundaries of peoples to number of sons of Israel 9 Iar partea Domnului este poporul lui Iacov, Israel e partea lui de moștenire. (traducere creștină) 9 aceștia (au devenit) parte a oamenilor lui Iehova, din linia lui Iacov, repartizați acestuia 9 that portion of Yahweh people of him Jacob line of allotment of him. cele bune madhukar |
#368
Posted 29 March 2020 - 21:41
madhukar, on 29 martie 2020 - 17:21, said: Cum se numește fabula Judecarea zeilor de către conducătorul lor, zeul EL, redată în Psalmul 82? E pacat de atata timp pe care il pierzi sa colorezi textele. Ti-am zis deja: tu nu citesti Biblia. A trebuit sa trag de tine sa citesti continuarea frazei inceputa in psalm 82:6, ca tu nu ai nici un interes. Ce faci acum e acelasi lucru pe care l-ai facut cu psalm 82:6, dar mai labartzat, mai imens. Nu ai cum sa intelegi Biblia in felul in care o faci tu. Sa te plimb eu prin biblie ca sa intelegi filozofia bibliei, ar fi pacat de timpul meu... ti-am facut deja schita din primul raspuns, pe care imi pare ca pur si simplu nu il intelegi. |
#370
Posted 31 March 2020 - 19:41
criztu, on 29 martie 2020 - 21:41, said:
Ce faci acum e acelasi lucru pe care l-ai facut cu psalm 82:6, dar mai labartzat, mai imens. Iată ce am făcut cu versul 82.6
criztu, on 27 martie 2020 - 09:37, said:
Ti-am dat psalm 82:6 - sunteti Dumnezei, veti muri ca oameni, va veti prabusi ca tzar. 2. Eu ți-am atras atenția că acest verset zice altceva Iată versul original evreisc cu traducerea fiecărui cuvânt în limba engleză, vezi Intraliniara online כְּלֶּכם עְלי ן וְּבֵני אֶתּם אלִֹהים א מְר תּי אִניani ־amrthi - I said - Eu am spus "Iar eu v-am spus vouă tuturor zeilor că sunteți fiii celui suprem." 3. Am încercat o explicație mai exhaustivă făcând legătura dintre Psalmul 82 - Judecarea zeilor de către conducătorul lor, zeul EL psalm care în final face aluzie la inventarea Împărțirea Neamurilor de oameni la zei cu Deuteronom 32 vezi Intraliniara online: 1 Zeii (fiii lui El - elohim) stau în adunarea Zeului El (zeul tată) și este cel ce-i judecă pe zei.” Elohim one being stationed in congregation of El in within of Eohim he is judging 2 Cât timp veți face nedreptate, ca răii să se ridice? 3 Apărați-i pe săraci și orfani și faceți dreptate pentru cei ce suferă și sunt nevoiași. 4 Eliberați-i pe cei săraci și nevoiași din mâinilor celor răi. 5 Aceștia nu știu și nici nu înțeleg (dreptatea), căci se află în întuneric; întreaga temelie a pământului nu se mai află la locul ei. 6 "Iar eu v-am spus zeilor, vouă tuturor, că sunteți fiii celui suprem." 7 Dar veți muri ca oamenii și veți cădea (din posturile voastre) așa cum o fac și regii (pe pământ) 8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. Despre Împărțirea popoarelor la zei se vorbește în Deuteronom 32 vezi interliniara online
1 Ia aminte, cerule, şi voi grăi! Ascultă, pământule, cuvintele gurii mele! (traducere creștină) |
|
#371
Posted 31 March 2020 - 20:05
madhukar, on 31 martie 2020 - 19:41, said: 2. Eu ți-am atras atenția că acest verset zice altceva Ti-am scris din primul mesaj, ca psalm 82:6 e reluat in Ioan 10:34 - sunteti dumnezei. Biblia necesita intelegere spirituala. Tu, analizezi cuvinte, propozitii, fraze, fara sa le intelegi spiritual. Nu vezi intelesul spiritual - dom'le de ce zice Isus "sunteti dumnezei". Vei umple sute de pagini cu informatii, pe care insa nu le intelegi spiritual - tu nu vei intelege in veci ca "Eu sunt m-a trimis" din Iesirea 3:14, inseamna Moise e Dumnezeu. Tu nu intelegi ce inseamna "Eu sunt Dumnezeu". Ai ce este numit in Biblie, intelegere lumeasca, profana. Tu prin fiinta intelegi... nu stiu ce intelegi, dar nu intelegi eu sunt. Tu te pierzi intr-o harababura creata special pt cei ca tine, fara intelegere spirituala. Iti zic asta pt ca la fel ca tine, acum enjpe ani, cand nu aveam intelegere spirituala, citeam aceasta vasta harababura din Biblie, si imi ziceam: -oaileu ce aiureala. E, in toata aceasta harababura, conceputa ca o jungla, un abis in care sa se piarda omul lumesc, e spus adevarul despre tine. Cand il vei intelege, abia atunci vei intelege. Deci eu, am constatat ca tu nu intelegi spiritual. Nu te pot forta sa intelegi. E un proces prin care tu treci, in ritmul tau, n-am eu cum sa te fac pe tine sa intelegi. Intelegerea e un mister. Habar n-am cum se intampla, cum am ajuns sa inteleg. Deci nu pot sa-ti transfer tie intelegerea. Ti-am prezentat argumentatia din primul raspuns. Daca nu ai inteles, mai mult nu am ce sa fac. E dreptul tau sa intelegi pe drumul tau, in ritmul tau, prin experientele tale, in felul tau. Iti urez succes. |
#372
Posted 31 March 2020 - 20:56
logic1, on 30 martie 2020 - 09:23, said:
I-am răspuns și eu că nu traduce corect Psalmul 82, dar prietenul madhukar nu are loc în agendă să acorde atenție... Servus logic1, iată traducerea ta logic1, on 08 martie 2020 - 18:11, said:
Psalm 82:2-6 arată că dumnezeii sunt oameni - regi și judecători cu putere de la Dumnezeu, și astfel figurativ fiii lui. Psalm 82 2 – „Până când veți judeca strâmb și veți căuta la fața celor răi? – (Oprire) 3 Faceți dreptate celui slab și orfanului, dați dreptate nenorocitului și săracului, 4 scăpați pe cel nevoiaș și lipsit, izbăviți-i din mâna celor răi.” 5 Dar ei nu vor să știe de nimic, nu pricep nimic, ci umblă în întuneric; de aceea se clatină toate temeliile pământului. 6 Eu am zis: „Sunteți dumnezei, toți sunteți fii ai Celui Preaînalt.” 7 Însă veți muri ca niște oameni, veți cădea ca un domnitor oarecare.” 8 Scoală-Te, Dumnezeule, și judecă pământul! Căci toate neamurile sunt ale Tale. 1. Ai "uitat" un vers cheie care arată că este vorba de adunarea zeilor, care în traducerea creștină vorbește de "dumne-zei" Psalmul 82:1 "Dumnezeu a stat în dumnezeiască adunare și în mijlocul dumnezeilor va judeca." vezi Biblia Ortodoxă Psalmul 82 Psalmul 82:1 Zeii (fiii lui El - elohim) stau în adunarea Zeului El (zeul tată) și este cel ce-i judecă pe zei.” vezi intraliniara online Elohim one being stationed in congregation of El in within of Eohim he is judging O asemenea adunare a zeilor este des prezentă în descrierile fenicienilor din Canaan din care evrei s-au inspirat inițial, vezi Ciclul lui Baal - Ugarit I Ciclul lui Baal - Ugarit II dar nicăieri nu este descrisă o adunare de regi care să fie convocată de vreun dumne-Zeu, care să să-i denumească zei, la figurativ, adică să-i ia la mișto. și pe care să-i amenințe că vor muri așa cum mor oameni, și vor cădea așa cum cad regii dacă nu vor judecă pământul corect. Dacă ar fi oameni, amenințarea că vor muri ca oamenii, dacă nu-și fac treaba, ar fi lipsită de sens; deci nu sunt oameni. Dar dacă sunt zei, așa cum este anunțat încă de la începutul psalmului, amenințarea are sens, precum și amenințarea că vor cădea din ceruri așa cum regii cad de pe tronurile lor. După ce i-a amenințat cu ce li se poate întâmpla dacă nu-și fac cum trebuie treaba le spune 82:8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. După varianta ta cu traducerea "Dumnezeu" în loc de zei (elohim), după ce îi îndeamnă pe zei să judece corect pământul, zeul El își dă singur comandă: 8 Scoală-Te, Dumnezeule, și judecă pământul! Căci toate neamurile sunt ale Tale. Ceea ce iară nu are sens să-și comande singur de vreme ce i-a îndemnat pe zei să judece cum trebuie. Iar dacă ar fi judecat niște oameni, ar fi spus sculați-vă regi și judecători și judecați pământul, ceea ce nu se potrivește cu continuarea traducerii tale "Căci toate neamurile sunt ale Tale." 82:8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. cele bune madhukar |
#373
Posted 31 March 2020 - 21:17
madhukar, on 31 martie 2020 - 20:56, said:
Servus logic1, Psalmul 82:1 Zeii (fiii lui El - elohim) stau în adunarea Zeului El (zeul tată) și este cel ce-i judecă pe zei.” vezi intraliniara online Elohim one being stationed in congregation of El in within of Eohim he is judging 82:8 Scoală-Te, Dumnezeule, şi judecă pământul! Căci toate neamurile sunt ale Tale. 82:8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. cele bune madhukar Nu știi engleză să redai corect ce scrie în acea versiune interliniară sub cuvintele ebraice? Verbele sunt la singular, indicând acțiuni făcute de o singură persoană, dar tu strecori pluralul: ”stau” (v1), ”ridicați-vă” (v8). Ce mai este de analizat după asemenea falsuri? |
#374
Posted 31 March 2020 - 21:32
criztu, on 31 martie 2020 - 20:05, said:
Ti-am scris din primul mesaj, ca psalm 82:6 e reluat in Ioan 10:34 - sunteti dumnezei. psalm 82:6 nu se referă la oameni ci la zei. Astfel secta Valentiniștilor care a scris "după Ioan" vroiau să-l pună pe Isus la nivelul zeilor și au căutat o confirmare scripturală, când încă nu fusese ridicat la rangul de unicul fiu al lui "zeu" (Iehova sau El?) , o natură zeifică, nu omenească. vezi Evanghelia "după Ioan" Detalii Trădătoare Iar evrei care cunoșteau faptul că Versul 82:6 se referă la zei, au considerat o blasfemie, ca Isus să se considere zeu. Spre aducere aminte Iată versul original evreisc Psalm 82:6 cu traducerea fiecărui cuvânt în limba engleză, vezi Intraliniara online "Iar eu v-am spus zeilor, vouă tuturor că sunteți fiii celui suprem." O dovadă evidentă că pretenția creștină prin care Isus este ridicat la rangul de unic fiu al lui Theos -zeu (fals tradus în românește cu Dumne-zeu) este falsă. כְּלֶּכם עְלי ן וְּבֵני אֶתּם אלִֹהים א מְר תּי אִני ani ־amrthi aleim athm u·bni oliun ֻ kl·km I said Elohim you and sons supreme-one all-of·you Zeul El li se adresează zeilor Elohim în adunarea zeilor, conform Psalm 82:1 "Psalmul lui Asaf: Zeii (fiii lui El - elohim) stau în adunarea Zeului El (zeul tată) și este cel ce-i judecă.” Versul nu vorbește despre dumnezei, vezi inventarea noțiunii de Dumnezeu Theos - singurul Dumnezeu Psalmul 82:1 "Dumnezeu a stat în dumnezeiască adunare și în mijlocul dumnezeilor va judeca." vezi Biblia Ortodoxă Psalmul 82 Psalmul 82:1 Zeii (fiii lui El - elohim) stau în adunarea Zeului El (zeul tată) și este cel ce-i judecă pe zei.” vezi intraliniara online Elohim one being stationed in congregation of El in within of Eohim he is judging O asemenea adunare a zeilor este des prezentă în descrierile fenicienilor din Canaan din care evrei s-au inspirat inițial, vezi Ciclul lui Baal - Ugarit I Ciclul lui Baal - Ugarit II dar nicăieri nu este descrisă o adunare de regi care să fie convocată de vreun dumne-Zeu, care să să-i denumească zei, la figurativ, adică să-i ia la mișto. și pe care să-i amenințe că vor muri așa cum mor oameni, și vor cădea așa cum cad regii dacă nu vor judecă pământul corect. Dacă ar fi oameni, amenințarea că vor muri ca oamenii, dacă nu-și fac treaba, ar fi lipsită de sens; deci nu sunt oameni. Dar dacă sunt zei, așa cum este anunțat încă de la începutul psalmului, amenințarea are sens, precum și amenințarea că vor cădea din ceruri așa cum regii cad de pe tronurile lor. După ce i-a amenințat cu ce li se poate întâmpla dacă nu-și fac cum trebuie treaba le spune 82:8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. După varianta ta cu traducerea "Dumnezeu" în loc de zei (elohim), după ce îi îndeamnă pe zei să judece corect pământul, zeul El își dă singur comandă: 8 Scoală-Te, Dumnezeule, și judecă pământul! Căci toate neamurile sunt ale Tale. Ceea ce iară nu are sens să-și comande singur de vreme ce i-a îndemnat pe zei să judece cum trebuie. Iar dacă ar fi judecat niște oameni, ar fi spus sculați-vă regi și judecători și judecați pământul, ceea ce nu se potrivește cu continuarea traducerii tale "Căci toate neamurile sunt ale Tale." 82:8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. cele bune madhukar |
#375
Posted 31 March 2020 - 21:47
madhukar, on 31 martie 2020 - 21:32, said: dar nicăieri nu este descrisă o adunare de regi care să fie convocată de vreun dumne-Zeu, care să să-i denumească zei, la figurativ, adică să-i ia la mișto. și pe care să-i amenințe că vor muri așa cum mor oameni, și vor cădea așa cum cad regii dacă nu vor judecă pământul corect. Daca ti-am explicat ca e vorba de 'tzar' - adica ingerul nimicirii. Iar tu o tii tot cu "regii care cad de pe tron"... realizezi ce prapaste e intre noi? intelegerea lumeasca si intelegerea spirituala sunt incompatibile, exprimat in 1Cor 2:14 - omul lumesc nu poate primi cele ce tin de spirit, caci i se par nebunie oglindit in 1Cor 3:19 - intelepciunea lumeasca e nebunie inaintea lui Dumnezeu Cum sa te fac eu sa intelegi ca "omul" e chipul Dumnezeului, care moare ca "om", si se prabuseste ca "tzar"? Tu esti orb la intelegerea spirituala, deocamdata. Nu e vina ta. Tu imi vorbesti de "amenintarea ca zeii vor muri, cum mor oamenii". Dar ai habar cum mor oamenii? Ce e aia a muri? Tu prin "a muri" nu stiu ce intelegi, dar presupun ca iti inchipui ca tu dispari, anihilat. Pai daca tu esti, cum dracu sa dispari? Ce este, este. Ce nu este, nu este. Nu poti sa fii, si poc! maine, sa nu mai fii! Numai un om cu intelegere lumeasca crede asa ceva. Deci, tu in acest moment, te prabusesti ca tzar. Tzar e ideea, gandul nimicirii, credinta lumeasca ca fiinta poate deveni nefiinta. ca 1 = 0. Tu esti Dumnezeu, mori ca om, si in acest moment te ruinezi, putrezesti, te prabusesti, esti anihilat, ca tzar. Ai ca rege peste tine pe ingerul nimicirii - Apoc 9:11 Ce servus, cand tu crezi ca vei deveni nimic? Cine imi zice mie servus? Cineva care crede ca nu este. Adica nimeni. Nimeni imi face cu mana... tu esti "eu nu sunt"... Edited by criztu, 31 March 2020 - 21:58. |
|
#376
Posted 31 March 2020 - 21:55
logic1, on 31 martie 2020 - 21:17, said:
Nu știi engleză să redai corect ce scrie în acea versiune interliniară sub cuvintele ebraice? Verbele sunt la singular, indicând acțiuni făcute de o singură persoană, dar tu strecori pluralul: ”stau” (v1), ”ridicați-vă” (v8). Ce mai este de analizat după asemenea falsuri? Servus logic1, trebuie să analizezi totul cu atenție "being stationed" poate fi atât la plural cât și la singular, dar pentru că e vorba de zei aici este la plural vezi they being stationed 1. Ai "uitat" un vers cheie care arată că este vorba de adunarea zeilor, care în traducerea creștină vorbește de "dumne-zei" Psalmul 82:1 "Dumnezeu a stat în dumnezeiască adunare și în mijlocul dumnezeilor va judeca." vezi Biblia Ortodoxă Psalmul 82 Psalmul 82:1 Zeii (fiii lui El - elohim) stau în adunarea Zeului El (zeul tată) și este cel ce-i judecă pe zei.” vezi intraliniara online Elohim one being stationed in congregation of El in within of Eohim he is judging 2. După ce i-a amenințat cu ce li se poate întâmpla dacă nu-și fac cum trebuie treaba le spune 82:8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. arise-you ! Elohim arise-you aceasta este o formă valabilă atât la singular cât și la plural, Arise este un verb regulat care aceeași formă la persoana a doua singular și plural aici în imperativ. După varianta ta cu traducerea "Dumnezeu" în loc de zei (elohim), după ce îi îndeamnă pe zei să judece corect pământul, zeul El își dă singur comandă: 8 Scoală-Te, Dumnezeule, și judecă pământul! Căci toate neamurile sunt ale Tale. Ceea ce iară nu are sens să-și comande singur de vreme ce i-a îndemnat pe zei să judece cum trebuie. Iar dacă ar fi judecat niște oameni, ar fi spus sculați-vă regi și judecători și judecați pământul, ceea ce nu se potrivește cu continuarea traducerii tale "Căci toate neamurile sunt ale Tale." 82:8 Ridicați-vă Zeilor și judecați pământul, pentru că vouă vă vor fi împărțite popoarele. Fii atent la întreaga logică a Psalmului 82, cele bune madhukar |
#377
Posted 31 March 2020 - 22:22
criztu, on 31 martie 2020 - 21:47, said:
Daca ti-am explicat ca e vorba de 'tzar' - adica ingerul nimicirii. Iar tu o tii tot cu "regii care cad de pe tron"... realizezi ce prapaste e intre noi? Cuvântul evreiesc la care te referi este ה ָשִּׂרים - e· shrim tradus cu șefi / miniștri nu are de-a face cu nici un tzar. Versul 82:7 nu vorbește despre nici un înger al nimicirii, care este invenția creștină cu Lucifer, Dacă ai merge pe ideea cu Lucifer, atunci ar trebui să realizezi că în Psalmul 82 este vorba de fapt despre zei care și în acest caz ar fi amenințați că vor cădea din Ceruri așa cum ar fi căzut Lucifer. Numai că singurul loc în care creștinii pretind că ar fi vorba despre un îngerul care a căzut vorbește în realitate despre regele Babilonului, care este printre altele comparat și cu Luceafărul, vezi Lucifer - Isaia 14.12-15 cele bune madhukar |
#378
Posted 31 March 2020 - 22:29
madhukar, on 31 martie 2020 - 22:22, said: Cuvântul evreiesc la care te referi este ה ָשִּׂרים - e· shrim tradus cu șefi / miniștri nu are de-a face cu nici un tzar. Dada, e vorba de ministri, asa e, m-am inselat. Ai dreptate, e vorba de ministri, da. Ii ameninta pe zei cu remanierea. Asta trebuie sa fie. Ii ameninta cu remanierea mo. |
Anunturi
▶ 0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users