Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
Amenintat cu moartea de un numar ...

La multi ani @AndReW99!

Alegere masina £15000 uk

TVR vrea sa lanseze o platforma d...
 Strategie investie pe termen lung...

Modulator FM ptr auto alimentat p...

orange cablu f.o. - internet fara...

Robinet care comuta traseul
 A fost lansata Fedora 40

Samsung S24 plus

Imi iau un Dell? (Vostro vs others)

Abonati Qobuz?
 transport -tren

Platforma electronica de eviden&#...

Cot cu talpa montat stramb in per...

Sfat achizitie sistem audio pentr...
 

MASTERATUL PENTRU TRADUCEREA TEXTULUI LITERAR CONTEMPORAN (MTTLC). LIMBA ENGLEZĂ. Traducere Culturala. Universitatea din București. 2014

- - - - -
  • Please log in to reply
1 reply to this topic

#1
lidiavianu

lidiavianu

    New Member

  • Grup: Members
  • Posts: 6
  • Înscris: 29.05.2008
Attached File  anunt admitere MTTLC 2014.JPG   241.21K   8 downloads

MASTERATUL PENTRU TRADUCEREA TEXTULUI LITERAR CONTEMPORAN (MTTLC). LIMBA ENGLEZĂ. Traducere Culturala. Universitatea din București. 2014. Facultatea de Limbi și Literaturi Străine.
Director: Prof. Dr. Lidia VIANU, [email protected] , Tel. 0745 13 17 13
Pentru informații suplimentare și subiecte din anii trecuți: http://masterat.mttlc.ro/
Examen de admitere: 25 iulie 2014, ora 12, Sala James Joyce (et. 1, Pitar Moș)
MATERII DE STUDIU:
Orientare în traducerea textului literar contemporan (Engleză-Română și Română-Engleză).
Subtitrare .
Comunicare culturală. Mass media și publicitate.
Redactare de presă. Redactare carte.
Consolidarea cunoștințelor de limba engleză.
PROIECTE INTERNAȚIONALE:
   Traducere de poezie contemporană în cadrul Proiectului Internațional Poetry pRO, cu Marea Britanie, http://www.poetrypf..../poetrypro.html .
   New Europe Writers,  http://new21.wordpress.com/
STAGII DE INTERNSHIP:
Editura Contemporary Literature Press; Revista MTTLC, Translation Café; Radio România Muzical/Cultural/Actualități; Uniunea Scriitorilor; PEN Clubul Român; Reviste literare naționale și internaționale; Teatrul Național București; Universitatea de Artă Teatrală și Cinematografică.
Fiecare masterand poate avea o rubrică de traduceri din poezia engleză contemporană la o revistă națională.
  
Se pot înscrie la examenul de admitere absolvenții oricărei instituții de învățământ superior (cu diplomă de licență), care cunosc bine limba engleză.
Examenul de admitere: probă scrisă (traducere și retroversiune, fără dicționar).
Număr de locuri: 50 (25 de locuri la buget).
14 ore săptămânal, 4 zile pe săptămână, după-amiaza, între orele 16-20.
Frecvența obligatorie. Nu există cursuri la distanță.
   Candidații care se înscriu sunt rugați să trimita un mesaj pe adresa [email protected] , în care sa mentioneze numele si adresa de email proprie, ca să poată fi incluși în baza de date a examenului.

#2
tibi346

tibi346

    Member

  • Grup: Members
  • Posts: 869
  • Înscris: 14.02.2010
Multumesc, dar un astfel de masterat este nefolositor, din moment ce invat sa scriu titlul unui topic doar cu majuscule.

Anunturi

Chirurgia endoscopică a hipofizei Chirurgia endoscopică a hipofizei

"Standardul de aur" în chirurgia hipofizară îl reprezintă endoscopia transnazală transsfenoidală.

Echipa NeuroHope este antrenată în unul din cele mai mari centre de chirurgie a hipofizei din Europa, Spitalul Foch din Paris, centrul în care a fost introdus pentru prima dată endoscopul în chirurgia transnazală a hipofizei, de către neurochirurgul francez Guiot. Pe lângă tumorile cu origine hipofizară, prin tehnicile endoscopice transnazale pot fi abordate numeroase alte patologii neurochirurgicale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate