Jump to content

SUBIECTE NOI
« 1 / 5 »
RSS
ULBS INFORMATICA

Index preturi

Boxa membrana tweeter infundata

ajutor
 Whisky for Mac

Xiaomi 14 Gpay

Izolare zid exterior de scandura

Dezinstalare drivere W11 23H3
 Recomandare masina de spalat fiab...

BSOD din cauza Intel Audio DSP dr...

De ce sunt oamenii nostalgici

Cum vand casa fara factura Hidroe...
 Scor FICO minim

Tonometru compensat CAS?

polita RCA ONLINE

Termostat frigider - verificare
 

Krișna - formă a Domnului Suprem

- - - - -
  • This topic is locked This topic is locked
1132 replies to this topic

#1099
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam Canto 10
Capitolul 84

Strofele 23-31

Cel care este înșelat de Energia Iluzorie nu cunoaște numele și formele Domnului Transcendental,
căci simțurile și conștiința
îi sunt direcționate spre plăcerile materiale,
spre care îi este înclinată aducerea aminte (meditația).

na yaṁ vidanty amī bhū-pā ekārāmāś ca vṛṣṇayaḥ
māyā-javanikācchannam ātmānaṁ kālam īśvaram 23
yathā śayānaḥ puruṣa ātmānaṁ guṇa-tattva-dṛk
nāma-mātrendriyābhātaṁ na veda rahitaṁ param
evaṁ tvā nāma-mātreṣu viṣayeṣv indriyehayā
māyayā vibhramac-citto na veda smṛty-upaplavāt 24-25
tasyādya te dadṛśimāṅghrim aghaugha-marṣa-tīrthāspadaṁ hṛdi kṛtaṁ su-vipakva-yogaiḥ
utsikta-bhakty-upahatāśaya jīva-kośā āpur bhavad-gatim athānugṛhāna bhaktān 26
śrī-śuka uvāca
ity anujñāpya dāśārhaṁ dhṛtarāṣṭraṁ yudhiṣṭhiram
rājarṣe svāśramān gantuṁ munayo dadhire manaḥ 27
tad vīkṣya tān upavrajya vasudevo mahā-yaśāḥ
praṇamya copasaṅgṛhya babhāṣedaṁ su-yantritaḥ 28
śrī-vasudeva uvāca
namo vaḥ sarva-devebhya ṛṣayaḥ śrotum arhatha
karmaṇā karma-nirhāro yathā syān nas tad ucyatām 29
śrī-nārada uvāca
nāti-citram idaṁ viprā vasudevo bubhutsayā
kṛṣṇam matvārbhakaṁ yan naḥ pṛcchati śreya ātmanaḥ 30
sannikarṣo ’tra martyānām anādaraṇa-kāraṇam
gāṅgaṁ hitvā yathānyāmbhas tatratyo yāti śuddhaye 31

Nici unul dintre acești regi, și nici Vṛṣṇi, care sunt acoperiți de perdeaua plăcerilor iluzorii,

na eka amī bhū-pāḥ ca vṛṣṇayaḥ yam ācchannam javanikā ārāmāḥ māyā

nu știu că ești Controlorul Timpului și al Sufletelor.

vidanti īśvaram kālam ātmānam


Așa cum o persoană care doarme, se vede pe sine într-o realitate secundară cu nume și forme

yathā puruṣaḥ śayānaḥ dṛk ātmānam tattva guṇa nāma mātra

separate și nu știe manifestarea superioară a simțurilor, la fel cel care este înșelat de Energia

rahitam na veda ābhātam param indriya evam vibhramat māyayā

Iluzorie nu cunoaște numele și formele Tale, căci simțurile și conștiința îi sunt direcționate spre

na veda nāma-mātreṣu tvā indriya cittaḥ īhayā

plăcerile materiale, spre care îi este înclinată aducerea aminte (meditația).

viṣayeṣu upaplavāt smṛti 24-25


Astăzi am văzut picioarele Tale care distrug torente de păcate și este sursa locurilor de pelerinaj.

adya dadṛśima aṅghrim te tasya marṣa ogha agha āspadam tīrtha

Cei ce sunt maturi în practica yoga și au atins minunata Devoțiunea Spirituală le-au pus în inima lor,

vipakva yogaiḥ utsikta su bhakti kṛtam hṛdi

distrug astfel acoperirea corporală materială a ființei și Te ating ca destinație.

upahata kośāḥ āśaya jīva āpuḥ bhavat gatim

De aceea arată milă (nouă) devoții (Tăi). - atha anugṛhāṇa bhaktān 26

Śrī Śuka spuse, „Oh înțelepte rege, după aceea, luându-și la revedere de la urmașul dinastiei Daśārha

śrī-śukaḥ uvāca ṛṣe rāja iti anujñāpya dāśārham

(Kṛṣṇa), Dhṛtarāṣṭra și Yudhiṣṭhir, înțelepții spirituali și-au îndreptat mințile spre propriile lor așramuri.

dhṛtarāṣṭram yudhiṣṭhiram munayaḥ dadhire manaḥ gantum sva āśramān 27


Văzând aceasta Vasudev s-a apropiat de aceștia, a căror faimă este mare, s-a plecat în fața lor

vīkṣya tat vasudevaḥ upavrajya tān yaśāḥ mahā praṇamya

și atingându-le picioarele, li se adresă în aceste cuvinte alese cu grijă.

ca upasaṅgṛhya babhāṣa idam su yantritaḥ 28


Śrī Vasudev (tatăl lui Krișna) spuse, „Plecăciuni vouă, înțelepți, ce cuprindeți toți zeii, ascultați:

śrī-vasudevaḥ uvāca namaḥ vaḥ ṛṣayaḥ sarva devebhyaḥ śrotum arhatha

Puteți să ne spuneți cum pot fi contracarate reacțiunile activităților noastre prin alte activități?

ucyatām yathā syāt nirhāraḥ naḥ karmaṇā karma tat 29


Śrī Nārada Muni spuse: Oh învățaților, nu este nemaipomenit, că din dorința de a știi aceasta,

śrī-nāradaḥ uvāca viprāḥ na ati citram bubhutsayā idam

Vasudev, gândind că Krișna este doar un copil, ne întreabă pe noi despre ce este benific pentru sine?

vasudevaḥ matvā kṛṣṇam yat arbhakam naḥ pṛcchati śreyaḥ ātmanaḥ 30


La fel muritorii acestei lumi care se află în apropierea Gangelui nu iau în considerare această cauză

yathā martyānām atra sannikarṣaḥ gāṅgam anādaraṇa kāraṇam

a purificării și o părăsesc ducându-se pentru a trăi în apropierea altei ape.

śuddhaye hitvā yāti tatratyaḥ anya ambhaḥ 31



#1100
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam Canto 10
Capitolul 84

Strofele 32-38

Cel inteligent trebuie să renunțe la dorința de avere prin executarea sacrificiilor și a actelor de caritate
iar la soție și copii, experimentând viața de familie.
Cei ce se controlează renunță datorită efectului timpului, la toate dorințele oamenilor obișnuiți, familiștii,
și se duc în pădure pentru a executa austerități.

yasyānubhūtiḥ kālena layotpatty-ādināsya vai
svato ’nyasmāc ca guṇato na kutaścana riṣyati 32
taṁ kleśa-karma-paripāka-guṇa-pravāhair
avyāhatānubhavam īśvaram advitīyam
prāṇādibhiḥ sva-vibhavair upagūḍham anyo
manyeta sūryam iva megha-himoparāgaiḥ 33
athocur munayo rājann ābhāṣyānalsadundabhim
sarveṣāṁ śṛṇvatāṁ rājñāṁ tathaivācyuta-rāmayoḥ 34
karmaṇā karma-nirhāra eṣa sādhu-nirūpitaḥ
yac chraddhayā yajed viṣṇuṁ sarva-yajñeśvaraṁ makhaiḥ 35
cittasyopaśamo ’yaṁ vai kavibhiḥ śāstra-cakṣusā
darśitaḥ su-gamo yogo dharmaś cātma-mud-āvahaḥ 36
ayaṁ svasty-ayanaḥ panthā dvi-jāter gṛha-medhinaḥ
yac chraddhayāpta-vittena śuklenejyeta pūruṣaḥ 37
vittaiṣaṇāṁ yajña-dānair gṛhair dāra-sutaiṣaṇām
ātma-lokaiṣaṇāṁ deva kālena visṛjed budhaḥ
grāme tyaktaiṣaṇāḥ sarve yayur dhīrās tapo-vanam 38


Percepția Acestuia (a lui Krișna) nu este împiedicată de timp, distrugerea, creația, șamd

anubhūtiḥ yasya na riṣyati kālena laya utpatti ādinā

a acestui (univers), care vine din propriul Sine sau orice altceva. Unii consideră Controlorul Suprem,

asya vai svataḥ anyasmāt anyaḥ manyeta īśvaram

care nu este afectat de Modurile Naturii Materiale, suferințe, orice activități și consecințe

advitīyamtam avyāhata guṇataḥ kleśa kutaścana karma ca paripāka

transformări, experiențe, aerul vital sau altele, asemenea soarelui care este acoperit de nori

pravāhaiḥ guṇa anubhavam prāṇa ādibhiḥ iva sūryam upagūḍham megha

sau asemenea unei eclipse de lună, când apare în multiplele sale forme.

uparāgaiḥ hima sva vibhavaiḥ 32-33


Oh rege, atunci înțelepții, adresându-se lui Vasudev, în timp ce Cel Infailibil și Raam

rājan atha munayaḥ ābhāṣya ānaka-dundubhim tathā eva acyuta-rāmayoḥ

și toți ceilalți regi ascultau, spuseră. - sarveṣām rājñām śṛṇvatām ūcuḥ 34

S-a constatat în mod definitiv că o faptă poate fi contracarată prin acea activitate

eṣaḥ nirūpitaḥ sādhu karmaṇā nirhāraḥ yat karma

de venerare cu încrederea a Domnului Transcendental Vișnu, Domnul tuturor riturilor sacrificiale.

yajet śraddhayā viṣṇum īśvaram sarva makhaiḥ yajña 35


Înțelepții, care văd prin intermediul Cunoașterii Transcendentale au arătat că aceasta este

kavibhiḥ cakṣuṣā śāstra darśitaḥ ayam

cu adevărat cea mai bună metodă yoga de a liniști conștiința, care este Datoria Prescrisă

vai su-gamaḥ yogaḥ upaśamaḥ cittasya dharmaḥ

a sufletului și care aduce fericire. - ātma ca āvahaḥ mut 36

Aceasta este cea mai auspicioasă cale a unui familist a doua oară născut (inițiat), ce execută sacrificii:

ayam svasti panthā gṛha dvi-jāteḥ medhinaḥ

executarea venerarării cu încredere a Domnului Transcendental cu averea obținută onest.

yat ayanaḥ ījyeta śraddhayā pūruṣaḥ vittena āpta śuklena 37


Oh zeule, cel inteligent trebuie să renunțe la dorința de avere prin executarea sacrificiilor și a

deva budhaḥ tyakta eṣaṇāḥ vitta eṣaṇām yajña

actelor de caritate iar la soție și copii, experimentând viața de familie.

dānaiḥ dāra suta eṣaṇām gṛhaiḥ

Cei ce se controlează renunță datorită efectului timpului, la toate dorințele oamenilor obișnuiți, familiști,

dhīrāḥ visṛjet kālena sarve eṣaṇām ātma loka grāme

și se duc în pădure pentru a executa austerități.

yayuḥ vanam tapaḥ 38



#1101
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam Canto 10
Capitolul 84

Strofele 39-50

Fiii, soțiile și rudele lui Raam și Krișna erau propriile lor expansiuni


ṛṇais tribhir dvijo jāto devarṣi-pitṝṇāṁ prabho
yajñādhyayana-putrais tāny anistīrya tyajan patet 39
tvaṁ tv adya mukto dvābhyāṁ vai ṛṣi-pitror mahā-mate
yajñair devarṇam unmucya nirṛṇo ’śaraṇo bhava 40
vasudeva bhavān nūnaṁ bhaktyā paramayā harim
jagatām īśvaraṁ prārcaḥ sa yad vāṁ putratāṁ gataḥ 41
śrī-śuka uvāca iti tad-vacanaṁ śrutvā vasudevo mahā-manāḥ
tān ṛṣīn ṛtvijo vavre mūrdhnānamya prasādya ca 42
ta enam ṛṣayo rājan vṛtā dharmeṇa dhārmikam
tasminn ayājayan kṣetre makhair uttama-kalpakaiḥ 43
tad-dīkṣāyāṁ pravṛttāyāṁ vṛṣṇayaḥ puṣkara-srajaḥ
snātāḥ su-vāsaso rājan rājānaḥ suṣṭhv-alaṅkṛtāḥ
tan-mahiṣyaś ca muditā niṣka-kaṇṭhyaḥ su-vāsasaḥ
dīkṣā-śālām upājagmur āliptā vastu-pāṇayaḥ 44-45
nedur mṛdaṅga-paṭaha-śaṅkha-bhery-ānakādayaḥ
nanṛtur naṭa-nartakyas tuṣṭuvuḥ sūta-māgadhāḥ
jaguḥ su-kaṇṭhyo gandharvyaḥ saṅgītaṁ saha-bhartṛkāḥ 46
tam abhyaṣiñcan vidhi-vad aktam abhyaktam ṛtvijaḥ
patnībhir aṣṭā-daśabhiḥ soma-rājam ivoḍubhiḥ 47
tābhir dukūla-valayair hāra-nūpura-kuṇḍalaiḥ
sv-alaṅkṛtābhir vibabhau dīkṣito ’jina-saṁvṛtaḥ 48
tasyartvijo mahā-rāja ratna-kauśeya-vāsasaḥ
sa-sadasyā virejus te yathā vṛtra-haṇo ’dhvare 49
tadā rāmaś ca kṛṣṇaś ca svaiḥ svair bandhubhir anvitau
rejatuḥ sva-sutair dārair jīveśau sva-vibhūtibhiḥ 50


Dragă domn (Vasudev), cel născut în cele trei clase (brahman, kșatrya sau vaișya)

prabho jātaḥ tribhiḥ

devenind a doua oară născut (conform inițierii în clasa socială respectivă) este dator față de zei

dvi-jaḥ ṛṇaiḥ deva

înțelepți și strămoși. Dacă nu-și plătește aceste (datorii) prin sacrificii, studiu și facerea de copii

ṛṣi pitṝṇām anistīrya tāni yajña adhyayana putraiḥ

după părăsirea corpului cade de pe poziția socială. - tyajan patet 39

Dar tu, generoasă personalitate, te-ai eliberat cu siguranță de două: cele față de înțelepți și cele față

tu tvam mahā-mate muktaḥ vai dvābhyām ṛṣi

de strămoși. Acum eliberează-te de datoriile față de zei prin executarea sacrificiilor

pitroḥ adya unmucya ṛṇam deva yajñaiḥ

devenind fără datorii și renunțând la casă. - bhava nirṛṇaḥ aśaraṇaḥ 40

Oh Vasudev, fără îndoială că voi doi (tu și soția) l-ați venerat cu supremă devoțiune pe Hari

vasudeva nūnam vām bhavān prārcaḥ paramayā bhaktyā harim

Controlorul Lumilor  pentru ca acesta să devină fiul vostru.

īśvaram jagatām saḥ yat gataḥ putratām 41


Śrī Śuka spuse, „Astfel auzindu-le cuvintele, generosul Vasudev și-a plecat capul în fața înțelepților

śrī-śukaḥ uvāca iti tat vacanam śrutvā vasudevaḥ mahā-manāḥ ānamya mūrdhnā ṛṣīn

și pentru a-i mulțumi, a cerut să devină preotul lor în ceremoniile sacrificiale.

prasādya ca vavre ṛtvijaḥ tān 42


Oh rege (Parīkṣit), înțelepții l-au ales conform Datoriei Prescrise și l-au angajat în ritualuri

rājan te ṛṣayaḥ vṛtāḥ dharmeṇa enam ayājayan makhaiḥ

superioare conform Datoriei Prescrise în acel loc (Kurukṣetra).

uttama kalpakaiḥ dhārmikam tasmin kṣetre 43


Oh rege, la începutul inițierii acestuia (a lui Vasudev), Vṛṣṇii și alți regi s-au apropiat de pavilionul

rājan pravṛttāyām dīkṣāyām tat vṛṣṇayaḥ rājānaḥ upājagmuḥ śālām

inițierii îmbăiați, frumos îmbrăcați și purtând ghirlande de lotuși împreună cu reginele lor vesele

dīkṣā snātāḥ suvāsasaḥ srajaḥ puṣkara ca mahiṣyaḥ tat muditāḥ

frumos îmbrăcate și elaborat ornamentate. La gât ele aveau coliere din pietre prețioase, erau unse

su-vāsasaḥ suṣṭhu alaṅkṛtāḥ kaṇṭhyaḥ niṣka

cu pastă de santal și în mâini purtau obiecte auspicioase.

āliptāḥ pāṇayaḥ vastu 44-45


Tobe mṛdaṅga și paṭaha, bherī și ānaka precum și cochilii și alte instrumente au răsunat.

mṛdaṅga-paṭaha śaṅkha bherī-ānaka ādayaḥ neduḥ

Dasatori și dansatoare au dansat iar  barzi sūta și māgadha au recitat versuri de laudă.

naṭa-nartakyaḥ nanṛtuḥ sūta-māgadhāḥ tuṣṭuvuḥ

Femei Gandharva cu bărbații lor au cântat cu voci dulci cântece.

gandharvyaḥ saha bhartṛkāḥ jaguḥ su-kaṇṭhyaḥ saṅgītam 46


Acesta a fost stropit cu apă sacră și uns de preoți conform instrucțiunilor rituale, fiind însoțit

tam abhyaṣiñcan aktam abhyaktam ṛtvijaḥ vidhivat

de cele 18 soții, așa cum regele lunii este însoțit de stele.

aṣṭā-daśabhiḥ patnībhiḥ soma-rājam iva uḍubhiḥ 47


Ele purtau sari și erau frumos decorate cu brățări, clopoței la picioare și cercei ce străluceau.

tābhiḥ dukūla su alaṅkṛtābhiḥ valayaiḥ hāra nūpura kuṇḍalaiḥ vibabhau

Cel inițiat (Vasudev) era îmbrăcat doar cu o piele de cerb. - dīkṣitaḥ saṁvṛtaḥ ajina 48

Oh mare rege (Parīkṣit), preoții acestuia (ai lui Vasudev) și oficialii sacrificiului purtau îmbrăcăminte

mahā-rāja tasya ṛtvijaḥ sa sadasyāḥ adhvare vāsasaḥ

de mătase și giuvaeruri. Ei strălucind asemenea celui ce l-a ucis pe Vrita (Indra).

kauśeya ratna te virejuḥ yathā vṛtra-haṇaḥ 49


Tot atunci Rām și Krișna, domnii ființelor, străluceau însoțiți de proprii lor fii, soții

tadā rāmaḥ ca kṛṣṇaḥ īśau jīva rejatuḥ anvitau ca svaiḥ svaiḥ sutaiḥ dāraiḥ

și rude care erau propriile lor expansiuni. - sva bandhubhiḥ sva-vibhūtibhiḥ 50

#1102
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam Canto 10
Capitolul 84

Strofele 51-65


Vasudev, tatăl lui Krișna, deplânge efectele opulenței regale
īje ’nu-yajñaṁ vidhinā agni-hotrādi-lakṣaṇaiḥ
prākṛtair vaikṛtair yajñair dravya-jñāna-kriyeśvaram 51
athartvigbhyo ’dadāt kāle yathāmnātaṁ sa dakṣiṇāḥ
sv-alaṅkṛtebhyo ’laṅkṛtya go-bhū-kanyā mahā-dhanāḥ 52
patnī-saṁyājāvabhṛthyaiś caritvā te maharṣayaḥ
sasnū rāma-hrade viprā yajamāna-puraḥ-sarāḥ 53
snāto ’laṅkāra-vāsāṁsi vandibhyo ’dāt tathā striyaḥ
tataḥ sv-alaṅkṛto varṇān ā-śvabhyo ’nnena pūjayat 54
bandhūn sa-dārān sa-sutān pāribarheṇa bhūyasā
vidarbha-kośala-kurūn kāśi-kekaya-sṛñjayān
sadasyartvik-sura-gaṇān nṛ-bhūta-pitṛ-cāraṇān
śrī-niketam anujñāpya śaṁsantaḥ prayayuḥ kratum 55-56
dhṛtarāṣṭro ’nujaḥ pārthā bhīṣmo droṇaḥ pṛthā yamau
nārado bhagavān vyāsaḥ suhṛt-sambandhi-bāndhavāḥ
bandhūn pariṣvajya yadūn sauhṛdāklinna-cetasaḥ
yayur viraha-kṛcchreṇa sva-deśāṁś cāpare janāḥ 57-58
nandas tu saha gopālair bṛhatyā pūjayārcitaḥ
kṛṣṇa-rāmograsenādyair nyavātsīd bandhu-vatsalaḥ 59
vasudevo ’ñjasottīrya manoratha-mahārṇavam
suhṛd-vṛtaḥ prīta-manā nandam āha kare spṛśan 60
śrī-vasudeva uvāca bhrātar īśa-kṛtaḥ pāśo nṛnāṁ yaḥ sneha-saṁjñitaḥ
taṁ dustyajam ahaṁ manye śūrāṇām api yoginām 61
asmāsv apratikalpeyaṁ yat kṛtājñeṣu sattamaiḥ
maitry arpitāphalā cāpi na nivarteta karhicit 62
prāg akalpāc ca kuśalaṁ bhrātar vo nācarāma hi
adhunā śrī-madāndhākṣā na paśyāmaḥ puraḥ sataḥ 63
mā rājya-śrīr abhūt puṁsaḥ śreyas-kāmasya māna-da
sva-janān uta bandhūn vā na paśyati yayāndha-dṛk 64
śrī-śuka uvāca evaṁ sauhṛda-śaithilya-citta ānakadundubhiḥ
ruroda tat-kṛtāṁ maitrīṁ smarann aśru-vilocanaḥ 65

(Vasudev) l-a venerat pe Controlorul sacrificiilor cu diferite obiecte naturale și modificate,

īje īśvaram yajñaiḥ dravya prākṛtaiḥ vaikṛtaiḥ

conform cunoașterii caracteristice a ritualurilor sacrificiale oferind oblații în focul sacrificial ș.a.m.d.

anu jñāna lakṣaṇaiḥ yajñam vidhinā kriyā agni-hotra ādi 51


Apoi le-a oferit preoților, la timpul potrivit, daruri conform Cunoașterii Sacrale: oranmente deosebite

atha saḥ adadāt ṛtvigbhyaḥ kāle dakṣiṇāḥ yathā-āmnātam su-alaṅkṛtebhyaḥ

vaci decorate, pământ, fete tinere și alte cadouri de mare valoare.

alaṅkṛtya go bhū kanyāḥ mahā dhanāḥ 52


După ce ei (Vasudev și soțiile sale) au executate ritualul patnī-saṁyāja (în care sponsorul sacrificiului

te caritvā patnī-saṁyāja

oferă oblații cu soțiile) marii înțelepți au executat ritualul final - avabhṛthya și s-au îmbăiat în lacurile

mahāṛṣayaḥ avabhṛthyaiḥ sasnuḥ hrade

lui Paraśurāma cu brahmanii, punându-l pe sponsorul sacrificiului (Vasudeva) în frunte.

rāma viprāḥ yajamāna puraḥ-sarāḥ 53


După ce s-au îmbăiat și-au pus ornamentele și îmbrăcămintea au dat barzilor, femeilor

tathā snātaḥ alaṅkāra vāsāṁsi adāt vandibhyaḥ striyaḥ

și tuturor claselor sociale ornamente foarte frumoase și i-au venerat. Apoi le-au dat de mâncare

chiar și câinilor. - tataḥ  su-alaṅkṛtaḥ varṇān pūjayat annena śvabhyaḥ 54


El și-a venerat rudele, cu soțiile și copiii acestora, precum și pe cei din dinastiile Vidarbha, Kośala

śaṁsantaḥ bandhūn sa-dārān sa-sutān vidarbha-kośala-

Kuru, Kāśī, Kekaya și Sṛñjaya, pe oficiali ajutători ai sacrificiului, preoți, clase de zei Sura ca Ceāraṇa,

kurūn kāśi-kekaya-sṛñjayān sadasya ṛtvik sura-gaṇān cāraṇān

oameni, strămoși, stafii și pe cel ce este lăcașul Zeiței Fericirii (Domnul Transcendental - Krișna)

nṛ pitṛ bhūta śrī-niketam

cu daruri opulente. Apoi și-a luat la revedere și a părăsit arena sacrificială

pāribarheṇa bhūyasā anujñāpya prayayuḥ kratum 55-56


Yadavii au fost îmbrățișați de Dhṛtarāṣṭrî, fratele său mai tânăr (Vidurî), fiii Pṛthei (Yudhiṣṭhir, Bhīmî

yadūn pariṣvajya dhṛtarāṣṭraḥ pārthāḥ

și Argiunî), cei doi gemeni (Nakulî și Sahadevî), Pṛthā, Bhīṣmă (bunicul Pandavilor), Droṇa, Nārada,

yamau pṛthā bhīṣmaḥ droṇaḥ nāradaḥ

personalitatea transcendentală Vyāsadevă, prieteni, asociați, rude și prietenii acestora,

bhagavān vyāsaḥ suhṛt sambandhi bāndhavāḥ bandhūn

pentru că le erau dragi și inimile li se topeau. Apoi s-au despărțit cu dificultate și au plecat

sauhṛda āklinna cetasaḥ viraha kṛcchreṇa yayuḥ

spre propriile lor regate, ca și ceilalți oameni. - sva deśān ca apare janāḥ 57-58

Nanda însă, împreună cu păstorii, au mai rămas cu rudele sale datorită afecțiunii și a fost venerat

nandaḥ tu saha gopālaiḥ nyavātsīt vatsalaḥ bandhu pūjayā

și onorat cu opulență de Kṛṣṇa, Balarāmî, Ugrasenî și alții.

arcitaḥ bṛhatyā kṛṣṇa-rāma-ugrasena-ādyaiḥ 59


Trecând astfel cu ușurință peste marele ocean al planurilor minții, Vasudevă fiind înconjurat de

uttīrya añjasā mahā arṇavam manaḥ-ratha vasudevaḥ vṛtaḥ

cei dragi, a fost mulțumit în mintea sa și atingând mâna lui Nanda, spuse.

suhṛt prīta manāḥ kare spṛśan nandam āha 60


Śrī Vasudevă spuse: Frate, Cel Suprem a făcut nodul numit afecțiune, greu de desfăcut

śrī-vasudevaḥ uvāca bhrātaḥ īśa kṛtaḥ pāśaḥ saṁjñitaḥ sneha dustyajam

de oameni și, mă gândesc, chiar de către zei sau yoghini.

nṛṇām yaḥ tam aham manye śūrāṇām api yoginām 61


Și astfel pentru noi, care suntem lipsiți de gratitudine, este nemaipomenit că această prietenie oferită

yat asmāsu kṛta-ajñeṣu apratikalpā iyam maitrī arpitā

de cei deosebit de virtuoși, nu a încetat să existe, deși noi nu am reciprocat,.

sat-tamaiḥ na nivarteta ca api aphalā 62


Oh frate, anterior, pentru că nu am fost capabil, nu am putut avea grijă de bunăstarea ta și chiar
bhrātaḥ prāk akalpāt ca na ācarām; kuśalam vaḥ hi
și acum fiind orbit și înebunit de opulențe nu te-am luat în considerație cum se cuvine,
adhunā andha mada śrī na paśyāmaḥ
deși te vedem în prezent în fața noastră. - akṣāḥ puraḥ sataḥ 63

Oh tu, cel ce oferi respect, cei ce-și doresc ceea ce este auspicios, nu se ridică la opulența regală,
māna-da puṁsaḥ kāmasya śreyaḥ mā abhūt śrīḥ rājya
care-i orbește, și astfel nu mai iau în considerație propriile lui rude sau prieteni.
yayā andha dṛk na paśyati sva-janān uta bandhūn vā 64

Śrī Śuka spuse: Astfel inima fiindu-i înmuiată de afecțiune, Vasudevî a plâns, ochii umplându-i-se
śrī-śukaḥ uvāca evam cittaḥ śaithilya sauhṛda ānakadundubhiḥ ruroda vilocanaḥ
de lacrimi la amintirea prieteniei acestuia (a lui Nanda).
aśru kṛtām smaran maitrīm tat 65

#1103
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam Canto 10
Capitolul 84
Strofele 66-71

Datorită iubirii sale față de Govinda și Raam,
Nanda a mai rămas trei luni în Kurukșetra împreună cu Yadavii


nandas tu sakhyuḥ priya-kṛt premṇā govinda-rāmayoḥ
adya śva iti māsāṁs trīn yadubhir mānito ’vasat 66
tataḥ kāmaiḥ pūryamāṇaḥ sa-vrajaḥ saha-bāndhavaḥ
parārdhyābharaṇa-kṣauma-nānānarghya-paricchadaiḥ
vasudevograsenābhyāṁ kṛṣṇoddhava-balādibhiḥ
dattam ādāya pāribarhaṁ yāpito yadubhir yayau 67-68
nando gopās’ ca gopyaś ca govinda-caraṇāmbuje
manaḥ kṣiptaṁ punar hartum anīśā mathurāṁ yayuḥ 69
bandhuṣu pratiyāteṣu vṛṣṇayaḥ kṛṣṇa-devatāḥ
vīkṣya prāvṛṣam āsannād yayur dvāravatīṁ punaḥ 70
janebhyaḥ kathayāṁ cakrur yadu-deva-mahotsavam
yad āsīt tīrtha-yātrāyāṁ suhṛt-sandarśanādikam 71


Dar și Nanda (tatăl lui Krișna in Vrindavan) i-a arătat afecțiune prietenului său și datorită iubirii față de Govinda și Raam

tu nandaḥ kṛt priya sakhyuḥ premṇā govinda-rāmayoḥ

a trecut astfel azi, a trecut și ziua următoare și a rămas cu ei trei luni, fiind onorat de Yadavi.

adya śvaḥ iti avasat trīn māsān mānitaḥ yadubhiḥ 66


Apoi fiind pe deplin satisfăcut de darurile date de Vasudevă, Ugrasen, Kṛṣṇa, Uddhavă, Bal

tataḥ pūryamāṇaḥ kāmaiḥ pāribarham dattam vasudeva-ugrasenā kṛṣṇa-uddhava-bala

și alții, ca ornamente deosebit de valoroase, stofe fine și diferite obiecte casnice de valoare

ādibhiḥ ābharaṇa para ardhya kṣauma members nānā paricchadaiḥ anarghya

și-a luat la revedere de la Yadavi și luându-i pe locuitorii din Vraja și propria familia, a plecat.

yāpitaḥ yadubhiḥ ādāya sa-vrajaḥ saha-bāndhavaḥ bhyām yayau 67-68


Nanda, păstorii și păstorițele s-au reîntors în districtul Mathurā, dar nu au fost capabili

nandaḥ gopāḥ ca gopyaḥ yayuḥ mathurām anīśāḥ

să-și mute gândurile de la picioarele asemenea lotusului ale lui Govinda

hartum manaḥ caraṇa-ambuje govinda

fiind iarăși absenți (în activitățile pe care le urmau doar automat). 69

ca kṣiptam puna


Văzând că rudele plecaseră și sezonul ploios devenise iminent, Vṛṣṇi, a căror zeitate este Kṛṣṇa

vīkṣya bandhuṣu pratiyāteṣu prāvṛṣam āsannāt kṛṣṇa-devatāḥ

s-au întors în Dvārakā. - punaḥ yayuḥ dvāravatīm 70

Ei au relatat oamenilor despre marele festival al zeului Yadavilor care a avut loc în timpul pelerinajului,

kathayām cakruḥ janebhyaḥ mahā-utsavam yadu-deva yat āsīt tīrtha-yātrāyām

despre vederea celor dragi ș.a.m.d. - suhṛt sandarśana ādikam 71

#1104
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam Canto 10
Capitolul 85


Strofele1-3

Kṛṣṇa și Saṅkarṣaṇ - cauza primară a acestei lumi și Domni Supremi

śrī-bādarāyaṇir uvāca athaikadātmajau prāptau kṛta-pādābhivandanau
vasudevo ’bhinandyāha prītyā saṅkarṣaṇācyutau 1
munīnāṁ sa vacaḥ śrutvā putrayor dhāma-sūcakam
tad-vīryair jāta-viśrambhaḥ paribhāṣyābhyabhāṣata 2
kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-yogin saṅkarṣaṇa sanātana
jāne vām asya yat sākṣāt pradhāna-puruṣau parau 3
yatra yena yato yasya yasmai yad yad yathā yadā


Śrī Bādarāyaṇi (Śuka) spuse: Într-o zi cei doi fii ai lui Vasudev Saṅkarṣaṇ și Acyuta (Balarām și Kṛṣṇa)

śrī-bādarāyaṇiḥ uvāca atha ekadā ātmajau vasudevaḥ saṅkarṣaṇa-acyutau

au venit, plecându-se cu respect la picioarele acestuia. Acesta i-a onorat cu afecțiune și a vorbit cu ei.

prāptau kṛta abhivandanau pāda abhinandya prītyā āha 1


Auzind vorbele marilor înțelepți despre puterea și vitejia celor doi fii

śrutvā vacaḥ munīnām sūcakam dhāma vīryaiḥ putrayoḥ

a fost convins despre originea Acestora și li s-a adresat pe nume, spunându-le:

saḥ visrambhaḥ jāta tat paribhāṣya abhyabhāṣata 2


O Kṛṣṇa, Kṛṣṇa, măreț yoghin, o eterne Saṅkarṣaṇ, știu că voi sunteți direct cauza primară

kṛṣṇa kṛṣṇa mahā-yogin sanātana saṅkarṣaṇa jāne vām sākṣāt pradhāna

a acestei lumi și Domnii Supremi - yat asya puruṣau parau 3

Edited by madhukar, 02 May 2022 - 15:24.


#1105
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam Canto 10
Capitolul 85

Strofele4-6

Despre Creație

(Vasudev continuă) Voi sunteți manifestări directe ale Domnului Transcendental în care, prin care, din care

bhagavān sākṣāt yatra yena yataḥ

pentru care și în relație cu care orice, oriunde și oricând a fost creat în această existență,

yasya yasmai yat yat yathā yadā syāt idam

fiind controlori ai naturii primare și a celor ce se bucură de ea.

īśvaraḥ pradhāna-puruṣa 4


O Tu, Cel etern și nenăscut, din Tine însuți (sub forma lui Viṣṇu din Oceanul Cauzal) au apărut

adhokṣaja aja ātman sṛṣṭam

sufletele și acest univers variat și ai intrat Tu însuți în el (sub forma lui Viṣṇu din Oceanul Nașterii)

ātma etat viśva nānā-vidham anupraviśya ātmanā

și ca Suflul vital menții ființele vii. - prāṇaḥ bibharṣi jīvaḥ 5

Suflul vital și celelalte energii din creația universală

prāṇa ādīnām śaktayaḥ sṛjām viśva

sunt dependente de Cel Transcendental.

tāḥ pāratantryāt yāḥ parasya

Există o difierență între cei doi: activitate și cel activ.

eva vaisādṛśyāt dvayoḥ ceṣṭā ceṣṭatām 6


Ṭīkā:
prakṛteḥ kriyamāṇāni / guṇaiḥ karmāṇi sarvaśaḥ
ahańkāra-vimūḍhātmā / kartāham iti manyate

Sufletul care este iluzionat de Falsul Ego

atma vimudha ahańkāra

este convins în acest fel, “Eu sunt cel activ"

manyate iti aham karta

(dar) orice activitate

sarvaśaḥ karmāṇi

este executată de calitățile naturii materiale.

kriyamāṇāni guṇaiḥ prakṛteḥ



#1106
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam Canto 10
Capitolul 85

Strofele 7-9

Totul sunt forme ale Domnului Transcendental prin prisma Energiei Materiale

Strălucirea, puterea, luminozitatea și însăși existența lunii, a focului, a soarelui, a stelelor

kāntiḥ tejaḥ prabhā sattā candra agni arka ṛkṣa

și a fulgerului, precum și fermitatea, aroma și funcțiile munților și a pământului

vidyutām yat sthairyam gandhaḥ vṛttiḥ bhū-bhṛtām bhūmeḥ

în adevăr sunt Domnia Ta. - arthataḥ bhavān 7

Oh Doamne, tu ești apa ce întreține viața și gustul acesteia. Această apă dă putere.

deva tvam apām tarpaṇam prāṇanam ca rasaḥ tāḥ tat ojaḥ sahaḥ

Controlor Suprem, tu ești puterea, acțiunea și mișcarea aerului.

īśvara tava balam ceṣṭā gatiḥ vāyoḥ 8


Tu ești direcțiile, oportunitățile direcțiilor, eterul (spațiul), calitatea acestuia sunetul ca vibrație,

tvam asi diśām avakāśaḥ diśaḥ kham āśrayaḥ sphoṭaḥ nādaḥ

Tu ești alfabetul, mantra Oṁ și formele diferitelor cuvinte (folosite în creație).

tvam varṇaḥ oṁkāraḥ ākṛtīnām pṛthak-kṛtiḥ 9


Ṭīkā:
Vezi Sunetul AUM, legătura cu sufletul și tipurile de conștiiță

#1107
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam
Cantoul 10
Capitolul 85

Strofele 10-14

Despre calitățile Domnului Transcendental Krișna

Tu ești puterea simțurilor și mila zeilor. Tu ești Puterea de decizie, Puterea de Discriminare

tvam indriyam tu indriyāṇām ca tat anugrahaḥ devāḥ bhavān avabodhaḥ buddheḥ

puterea de aducerea aminte și Virtutea ființelor. - jīvasya anusmṛtiḥ satī 10

Tu ești ființele și sursa lor, a simțurilor și a transformării prin Modul de existență al Pasiunii

asi bhūtānām bhūta-ādiḥ indriyāṇām ca vaikārikaḥ taijasaḥ

a Naturii materiale nediferențiate latente. - pradhānam vikalpānām anuśāyinam 11

Tu ești Cel Indestructibil spre deosebire de această existență (materială) care este subiectul

asi tvam tat anaśvaram yathā iha bhāveṣu

distrugerii prin transformarea substaneței cum a fost determinată întreaga natură materială.

naśvareṣu vikāreṣu dravya nirūpitam dravya-mātram 12


Modurile Naturii Materiale, Virtute, Pasiune și Ignoranță și funcțiile lor sunt manifestate de Tine,

guṇāḥ sattvam rajaḥ tamaḥ iti tat vṛttayaḥ ca addhāḥ yāḥ tvayi

Supremul Spiritual prin intermediul Energiei Spirituale - yoga-māya.

pare brahmaṇi kalpitāḥ yoga-māyayā 13


Astfel această existență (materială) de fapt nu există, În timp ce Tu, care aranjezi transformările

tasmāt amī bhāvāḥ hi na santi yarhi tvayi vikalpitāḥ vikāreṣu

în care intri, ești tot timpul același (spiritual).

amīṣu ca anyadā tvam avyāvahārikaḥ 14


Edited by madhukar, 30 May 2022 - 17:39.


#1108
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam
Cantoul 10
Capitolul 85
Strofele 15-17


Cei neinteligenți nu au cunoaștere despre Suflet

Iar cei neinteligenți, aflați în acest torent al Modurilor Naturii Materiale nu au cunoaștere despre Suflet

tu abudhāḥ etasmin pravāhe guṇa abodhena ātmanaḥ

care este subtil și destinația tuturor, pentru că ei se ocupă cu activitățile acestei lumi.

gatim akhila sūkṣmām karmabhiḥ iha 15


Datorită destinului (o ființă) poate obține forma umană, o oportunitate greu de atins în univers.

yadṛcchayā prāpya nṛtām su-kalpām durlabhām iha

Fiind confuzionată despre propria-i bunăstare, ea își petrece viața sub influența Energiei Tale Iluzorii.

pramattasya sva arthe gatam vayaḥ tvat māyayā īśvara 16


Tu legi această întreagă lume cu firele afecțiunii, (prin care ființele consideră)

bhavān nibadhnāti idam sarvam jagat pāśaiḥ sneha

"Acest corp sunt eu iar aceste odrasle și rude sunt într-adevăr ale mele."

asau dehe aham ca ete anvaya-ādiṣu eva asya mama 17



#1109
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam
Cantoul 10
Capitolul 85

Strofele 18-20

Domnul Transcendental se manifestă în lumea materială sub pretextul protejării Datoriei Prescrise


(Vasudev spuse adresându-se lui Krișna și lui Rāma) Voi nu sunteți fiii noștri ci direct Controlorii naturii primordiale și ai degustătorilor ei

yuvām na naḥ sutau sākṣāt īśvarau pradhāna-puruṣa

Așa cum ați spus, ați coborât pe pământ pentru a eradica povara pe care o reprezintă armatele.

āttha ha avatīrṇau bhū kṣapaṇe bhāra kṣatra tathā 18


Prieten als celor ce suferă, astăzi am venit pentru a lua adăpost la picioarele Tale asemenea lotusului,

bandho ārta tat asmi gataḥ adya āpanna araṇam pāda-aravindam te

care îndepărtează frica din lumea materială.  Vai, oh vai, aceste dorințe puternice ale simțurilor

apaham bhaya saṁsṛti alam alam etāvatā lālasena indriya

mă fac să consider sufletul muritor și să te consider pe Tine, Cel Suprem, ca fiind un copil.

dṛk ātma martya buddhiḥ tvayi yat pare apatya 19


Tu, Cel Nenăscut, când Te-ai manifestat în camera femeilor, ne-ai spus că eră după eră

bhavān ajaḥ nanu sañjajñe sūtī-gṛhe jagāda nau iti anu-yugam

te manifestezi pentru a proteja Propria Datorie Prescrisă și asemenea unui nor îți asumi

jahāsi guptyai nija dharma gagana-vat vidadhat

corpuri diferite. Cine cunoaște puterea mistică a Atoate-Pătrunzătorului glorificat în versuri?

nānā tanūḥ kaḥ veda vibhūti māyām bhūmnaḥ uru-gāya 20



#1110
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam
Cantoul 10
Capitolul 85

Strofele 21-24

Sufletul

Śuka spuse, „Astfel auzind cele spuse de tată, cel mai de seamă dintre Yadavi,

śrī-śukaḥ ittham uvāca ākarṇya vākyam pituḥ sātvata-ṛṣabhaḥ

Domnul Transcendental, replică cu o voce placută, zâmbind și plecându-se cu respect.”

bhagavān pratyāha praśraya girā ślakṣṇayā prahasan ānamraḥ 21


Domnul Transcendental spuse, „Tată, consider vorbele dumneavoastră ca fiind potrivite

śrī-bhagavān uvāca upamanmahe tāta vacaḥ vaḥ samaveta

explicându-ne nouă, fiii tăi, diferte clase de adevăruri, ilustrându-le rațiunea.

samuddiśya naḥ putrān yat grāmaḥ tattva udāhṛtaḥ etat artham 22


Dar toți au fost luați în considerare: Eu, tu, El arianul (meu frate Bal) și acești locuitori din Dvārakā,

api vimṛgyāḥ sarve aham yūyam asau āryaḥ ca ime dvārakā-okasaḥ evam

cei mai de seamă dintre Yadavi și ceea ce se mișcă sau nu.

yadu-śreṣṭha sa cara acaram 23


Sufletul însă este unic, luminos, etern, distinct, fără calitățile Modurilor Naturii Materiale

ātmā hi ekaḥ svayam-jyotiḥ nityaḥ anyaḥ nirguṇaḥ guṇaiḥ

creind din el însuși aceste activități și ființe ce apar în diferite forme.

ātma sṛṣṭaiḥ tat kṛteṣu bhūteṣu īyate bahudhā 24



Tika:
Datorită conștiinței atinse sufletul primește diferitele roluri,
viață după viață,
care iau forma diferitelor corpuri materiale,
până în momentul în care se atinge o conștiință spirituală
în centrul căreia se află iubirea - prema - pentru Domnul Transcendental - bhagavān
când se va primi un corp spiritual,
în care se va putea executa Bhakti - Serviciu Devoțional - din iubire (prema) pentru Domnul Transcendental.

#1111
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam
Cantoul 10
Capitolul 85

Strofele 25-26

Energia materială diferențiată are ca sursă energia spirituală
ce apare ca urmare introducerii Iluzoriului - Falsul Ego.


Spațiul, aerul, focul, apa, pământul și produsele lor precum și dispozițiile minții,

kham vāyuḥ jyotiḥ āpaḥ bhūḥ tat kṛteṣu yathā-āśayam

nemanifestate sau manifestate, într-o cantitate mai mică sau mai mare,

tiraḥ āviḥ alpa bhūri

sunt una (energia primordială - pradhan) deși își asumă diferite forme.

ekaḥ asau api yāti nānātvam 25


Śrī Śuka spuse, „Oh rege, astfel ascultând cele spuse de Domnul Transcendental (Krișna)

śrī-śukaḥ uvāca rājan evam śrutvā udāhṛtaḥ bhagavatā

mentalitatea diferențierii (materialistă) a lui Vasudev a fost distrusă și a devenit tăcut

dhīḥ nānā vasudevaḥ vinaṣṭa abhūt tūṣṇīm

și satisfăcut în mintea sa.“ - prīta manāḥ 26

#1112
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam
Cantoul 10
Capitolul 85


Strofele 27-33

Iubirea mamei Devakī pentru Krișna este mult mai slabă decât cea a gopiilor

atha tatra kuru-śreṣṭha devakī sarva-devatā
śrutvānītaṁ guroḥ putram ātmajābhyāṁ su-vismitā
kṛṣṇa-rāmau samāśrāvya putrān kaṁsa-vihiṁsitān
smarantī kṛpaṇaṁ prāha vaiklavyād aśru-locanā 27-28
śrī-devaky uvāca rāma rāmāprameyātman kṛṣṇa yogeśvareśvara
vedāhaṁ vāṁ viśva-sṛjām īśvarāv ādi-pūruṣau 29
kala-vidhvasta-sattvānāṁ rājñām ucchāstra-vartinām
bhūmer bhārāyamāṇānām avatīrṇau kilādya me 30
yasyāṁśāṁśāṁśa-bhāgena viśvotpatti-layodayāḥ
bhavanti kila viśvātmaṁs taṁ tvādyāhaṁ gatiṁ gatā 31
cirān mṛta-sutādāne  guruṇā kila coditau
āninyathuḥ pitṛ-sthānād  gurave guru-dakṣiṇām
tathā me kurutaṁ kāmaṁ  uvāṁ yogeśvareśvarau
bhoja-rāja-hatān putrān kāmaye draṣṭum āhṛtān 32-33

Atunci, oh cel mai de seamă dintre Kauravi, Devakī, auzind că cei doi fii, Kṛṣṇa și Rāma,

atha tatra kuru-śreṣṭha devakī śrutvā ātmajābhyām kṛṣṇa-rāmau

zeitățile tuturor, l-au adus înapoi (din lumea morților) pe fiul gurului lor a fost foarte surprinsă

sarva devatā nītam putram guroḥ su vismitā

și și-a amintit cum fii ei fuseseră uciși de Kaṁsa și copleșită de milă li se adresă mâhnită

smarantī putrān kaṁsa-vihiṁsitān samāśrāvya kṛpaṇam prāha vaiklavyāt

și cu lacrimi în ochi - aśru locanā 27-28

Śrī Devakī spuse, „Oh Rām, Rām, suflet fără de limită și Kṛṣṇa, maestru al maeștrilor Yoga,

śrī-devakī uvāca rāma rāma aprameya-ātman kṛṣṇa yoga-īśvara īśvara

eu știu că voi sunteți creatorii universului, controlorii și personalitățile primordiale.

aham veda vām sṛjām viśva īśvarau ādi pūruṣau 29


Mie îmi este binecunoscut că voi ați coborât acum (pe pământ) datorită regilor a căror virtute fusese

kila me avatīrṇau adya rājñām sattvānām

distrusă de timp (vezi apariția erei Kali), care acționau în afara Instrucțiunilor Cunoașterii Revelate și

vidhvasta kāla vartinām ut-śāstra

deveniseră o povară pe pământ. - bhārāyamāṇānām bhūmeḥ 30

Suflet al universului a cărui parte a unei expansiune a unei expansiuni a unei expansiuni ale Tale

viśva-ātman yasya bhāgena aṁśa aṁśa aṁśa tvā

se ocupă cu jocul creației, menținerii și distrugerii universului,

bhavanti kila utpatti udayāḥ laya viśva

astăzi am venit la tine pentru ce s-a întâmplat. - adya aham gatim tvā tat gatā 31

Este binecunoscut că gurul Vostru v-a rugat să-i înapoiați fiul mort de mult timp iar

kila guruṇā coditau ādāne suta mṛta cirāt

Voi l-ați adus de pe planeta strămoșilor pentru maestrul spiritual ca plată pentru învățătura primită.

āninyathuḥ sthānāt pitṛ gurave guru-dakṣiṇām

La fel vă rog și eu, maeștri ai maeștrilor yoghini, să-mi îndepliniți dorința

tathā yuvām yoga-īśvara īśvarau me kurutam kāmam

și să-mi aduceți înapoi fiii pe care i-a ucis regele dinastiei Bhoja (Kaṁsa). Doresc să-i văd.

āhṛtān putrān hatān bhoja-rāja kāmaye draṣṭum 32-33


Ṭīkā: Iubirea lui Devakī pentru Krișna nu era atât de puternică pentru a nu-i mai păsa de nimic altceva, ca în cazul Gopiilor,
ci identificându-se cu rolul primit în acea viață se considera și mama copiilor pe care Kaṁsa îi omorâse
și pe care îi considera ca fiind ai săi,
ceea ce avea la bază o concepție materialistă de identificare cu corpul material și produsele acestuia, ca de exemplu copiii,
de care era legată prin firele afecțiunii materiale.

#1113
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam
Cantoul 10


Capitolul 85
Strofele 34-40

Virtuea – sattva-guṇa - trambulina pentru
Modul Naturii Spirituale al Virtuții Pure – śuddha-sattva


Înțeleptul (Śrī Śuka) spuse, „Descendent din Bhārata (Parīkṣit), fiind astfel rugați de mama lor, Rām și

ṛṣiḥ uvāca bhārata evam sañcoditau mātrā rāmaḥ ca

Krișna, folosind puterilor lor yoghine, s-au dus pe sistemul planetar (de sub pământ) numit Sutala

kṛṣṇaḥ saṁviviśatuḥ upāśritau yoga māyāyam sutalam 34


Observând sosirea acolo a Celor două zeități, care sunt sufletul universului, inima conducătorul zeilor

upalabhya praviṣṭau tasmin daivam ātma viśva āśayaḥ daitya-rāṭ

asuri Daitya (pe nume Bali) a fost deosebit de încântat. Astfel la vederea acestora, cu sufletul

sutarām paripluta tathā darśana tat ātmanaḥ

plin de bucurie, s-a ridicat și s-a plecat împreună cu anturajul său (în fața Acestora).

āhlāda samutthāya sadyaḥ nanāma sa anvayaḥ 35


(Bali) s-a bucurat să le ofere cele mai de seamă locuri și după cele două mari Suflete au luat loc

mudā samānīya tayoḥ vara āsanam tatra mahā-ātmanoḥ niviṣṭayoḥ

Le-a spălat picioarele iar acea apă care purifică (totul) inclusiv pe Brahmā (prima ființă condiționată de Falsul Ego din univers)

tayoḥ ambu avanijya pādau tat jalam yat punat ā-brahma

a împrăștiat-o peste el și însoțitorii săi. – dadhāra sa vṛndaḥ ha 36

El i-a venerat cu bogății de mare valoare și a oferit îmbrăcăminte, ornamente, unguente,

saḥ samarhayām āsa tau vibhūtibhiḥ mahā-arha samarpaṇena vastra ābharaṇa anulepanaiḥ

nuci de betel lămpi cu foc, mâncare nectariană ș.a.m.d. și chiar pe sine însuși cu toată averea

tāmbūla dīpa amṛta bhakṣaṇa ādibhiḥ ca ātma sva vitta 37

și familia sa. - gotra

Cel ce l-a învins pe Indra (zeul coducător al planetelor parasiace), (Bali) luând în brațe picioarele asemenea lotusului ale Domnului

saḥ indra-senaḥ bibhrat pāda-ambujam bhagavat

Transcendental. Oh rege, plângând continuu, părul ridicându-i-se pe corp și inima topindu-i-se datorită

nṛpa muhuḥ jala ākula īkṣaṇaḥ prahṛṣṭa romā dhiyā vibhinnayā ānanda

extazului iubirii divine, li se adresă cu vocea sufocată.

prema uvāca ha akṣaram gadgada 38


Bali spuse, „Plecăciunile mele lui mărețului Ananta, plecăciunile mele lui Krișna, creatorul

baliḥ uvāca namaḥ bṛhate anantāya namaḥ kṛṣṇāya vedhase

sistemului sāṅkhya-yoga, Cel ce propagă Cunoașterea Spirituală și este Supra-Sufletul.

sāṅkhya yoga vitānāya brahmaṇe parama-ātmane 39


    Ṭīkā: Vezi SUPRASUFLETUL



Vederea Voastră este un lucru greu de atins de către ființe și totuși datorită bunului destin

darśanam vām hi duṣprāpam bhūtānām ca api yadṛcchayā

nu este greu de atins chiar și pentru cei ca noi a căror natură este pasiunea și ignoranța

adurlabham prāptau yat naḥ svabhāvānām rajaḥ tamaḥ 40


Ṭīkā: Practica devoțională implică elevarea conștiinței din Modurile Naturii Materiale a Pasiunii și Igonranței,
mai întâi în cel al Virtuții – sattva-guṇa, care este trambulina pentru Modul Naturii Spirituale
al Virtuții Pure – śuddha-sattva

#1114
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam
Cantoul 10

Capitolul 85
Versurile 41-45

Fântâna vieții conjugale


Zeii asura Daitya și Dānava (urmași ai fiilor zeilțelor Diti și Dānu, care sunt împotriva lui Śrī Vișnu)

daitya-dānava

zeii Gandharva, Siddha, Vidyādhara, Ceāraṇa și Yakṣa, canibalii cu puteri mistice (Rākṣa)

gandharvāḥ siddha-vidyādhara-cāraṇāḥ yakṣa rakṣaḥ

vrăjitoarele (Piśāca) și stafiile Pramatha și Nāyaka care mereu au fost fixate cu dușmănie asupra Ta

piśācāḥ ca bhūta pramatha-nāyakāḥ nityam nibaddha vairāḥ tvayi

și alții deosebit de încăpățânați ca aceștia, au devenit atrași de Tine, care ești încorporarea directă

ca anye udbaddha tādṛśāḥ ca kecana sannikṛṣṭāḥ dhāmni addhā

a Virtuții Pure și a Cunoașterii Transcendentale, prin ura lor. Noi care avem un corp

viśuddha śāstra vaireṇa te vayam śarīriṇi

în Modul de Existență al Virtuții (am fost atrași) datorită devoțiunii, alți (ca păstorițele din Vraja)

sattva bhaktyā kecana

(au fost atrase) prin iubirea lor romantică, dar alții, ca zeii Sura , care deși sunt în Modul de Existență

kāmataḥ ādayaḥ sura tathā

al Virtuții nu sunt cu adevărat atrași (datorită atașamentului de plăcerile din lumea lor paradisiacă).

sattva na saṁrabdhāḥ 41-43


Maestru al maeștrilor yoga, nici controlorii yoghini ce renunță la lumea aceasta nu înțeleg această

yoga-īśvara īśvara api yoga-īśāḥ prāyaḥ na vidanti idam

putere yoga a Ta, astfel că ce să mai spunem de noi.

tava yoga-māyām ittham kutaḥ vayam 44


Ai milă de noi, care nu avem nici un fel de posesiuni materiale și care căutăm adăpostul

naḥ prasīda tat nirapekṣa vimṛgya dhiṣaṇa

picioarelor Tale asemenea lotusului, ca să nu cădem ca orice orbi în fântâna vieții conjugale,

yuṣmat pāda aravinda niṣkramya anya kūpāt andha gṛha

ci să obținem adăpost la picioarele celor a căror simțuri și-au găsit liniștea

upalabdha śaraṇa aṅghri vṛttiḥ śāntaḥ

în așa fel încât să putem cutreira lumea singuri sau cu toți prietenii.

yathā carāmi viśva ekaḥ uta sarva sakhaiḥ 45


Edited by madhukar, 28 February 2023 - 21:20.


#1115
heartu

heartu

    Senior Member

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 4,601
  • Înscris: 06.03.2021
Bine ai revenit madhukar... ai cam lipsit în ultimul timp! 🙂

#1116
madhukar

madhukar

    Bhakta

  • Grup: Senior Members
  • Posts: 5,275
  • Înscris: 28.02.2010
Șrimad Bhagavatam
Cantoul 10
Capitolul 85
Versurile 46-59

Divina Devakī văzând întoarcerea și plecarea fiilor morți, s-a gândit cât de uluitoare
este magia pe care o pune în scenă Kṛṣṇa

śādhy asmān īśitavyeśa niṣpāpān kuru naḥ prabho
pumān yac chraddhayātiṣṭhaṁś codanāyā vimucyate 46
śrī-bhagavān uvāca āsan marīceḥ ṣaṭ putrā ūrṇāyāṁ prathame ’ntare
devāḥ kam jahasur vīkṣya sutaṁ yabhitum udyatam 47
tenāsurīm agan yonim adhunāvadya-karmaṇā
hiraṇyakaśipor jātā nītās te yoga-māyayā
devakyā udare jātā rājan kaṁsa-vihiṁsitāḥ
sā tān śocaty ātmajān svāṁs ta ime ’dhyāsate ’ntike 48-49
ita etān praṇeṣyāmo mātṛ-śokāpanuttaye
tataḥ śāpād vinirmaktā lokaṁ yāsyanti vijvarāḥ 50
smarodgīthaḥ pariṣvaṅgaḥ pataṅgaḥ kṣudrabhṛd ghṛṇī
ṣaḍ ime mat-prasādena punar yāsyanti sad-gatim 51
ity uktvā tān samādāya indrasenena pūjitau
punar dvāravatīm etya mātuḥ putrān ayacchatām 52
tān dṛṣṭvā bālakān devī putra-sneha-snuta-stanī
pariṣvajyāṅkam āropya mūrdhny ajighrad abhīkṣṇaśaḥ 53
apāyayat stanaṁ prītā suta-sparśa-parisnutam
mohitā māyayā viṣṇor yayā sṛṣṭiḥ pravartate 54
pītvāmṛtaṁ payas tasyāḥ pīta-śeṣaṁ gadā-bhṛtaḥ
nārāyaṇāṅga-saṁsparśa-pratilabdhātma-darśanāḥ
te namaskṛtya govindaṁ devakīṁ pitaraṁ balam
miṣatāṁ sarva-bhūtānāṁ yayur dhāma divaukasām 55-56
taṁ dṛṣṭvā devakī devī mṛtāgamana-nirgamam
mene su-vismitā māyāṁ kṛṣṇasya racitāṁ nṛpa 57
evaṁ-vidhāny adbhutāni kṛṣṇasya paramātmanaḥ
vīryāṇy ananta-vīryasya santy anantāni bhārata 58
śrī-sūta uvāca ya idam anuśṛṇoti śrāvayed vā murāreś
caritam amṛta-kīrter varṇitaṁ vyāsa-putraiḥ
jagad-agha-bhid alaṁ tad-bhakta-sat-karṇa-pūraṁ
bhagavati kṛta-citto yāti tat-kṣema-dhāma 59

(Bali se adresă lui Krișna)
Oh Domn, care ne controlezi, instruiește-ne ce să facem pentru a ne elibera.

prabho asmān īśitavya śādhi naḥ kuru vimucyate

O Controlorule, cel fără de păcate are încredere în executarea instrucțiunilor scripturale.

īśa pumān niṣpāpān yat śraddhayā ātiṣṭhan codanāyāḥ 46


Domnul Transcendental spuse,“De mult, la începutul creației, cei șase fii ai lui Marīci (fiul lui Brahmā)

śrī-bhagavān uvāca antare prathame āsan ṣaṭ putrāḥ marīceḥ

născuți de Ūrṇā au râs văzându-l pe conducătorul zeilor (Brahmā) pregătindu-se

ūrṇāyām jahasuḥ vīkṣya kam devāḥ udyatam

să aibă sex cu propria sa fată. - yabhitum sutām 47

Tika: Brahmā, prima ființă din univers, care locuiește pe cea mai de sus planetă din ceruri, a creat primele ființe, ca fiice și fii ai lui, din propriul său corp.

Datorită acelui act necuvenit au intrat imediat în pântecul unei zeițe asura și au fost născuți

tena karmaṇā avadya agan yonim adhunā āsurīm jātāḥ

(în familia) lui Hiraṇyakaśipu. Apoi ei au fost aduși de Zeița Energiei Iluzorii în pântecul lui Devakī.
   hiraṇyakaśipoḥ te nītāḥ yoga-māyayā udare devakyāḥ
Oh rege, după naștere ei au fost uciși de Kaṁsa. Acum ea se lamenteză despre acești fii ai ei.

rājan jātāḥ vihiṁsitāḥ kaṁsa sā śocati tān ātma-jān svān

Aceștia trăiesc chiar aici. - te ime adhyāsate antike 48-49

Noi dorim să-i luăm de aici pentru a opri lamentarea mamei lor. După aceea fiind eliberați

praṇeṣyāmaḥ etān itaḥ apanuttaye śoka mātṛ tataḥ vinirmuktāḥ

de blestem, plin de foc, se vor întoarce pe planeta lor.

śāpāt vijvarāḥ yāsyanti lokam 50


Cei șase: Smara, Udgītha, Pariṣvaṅga, Pataṅga, Kṣudrabhṛt și Ghṛṇī se vor întoarce

ṣaṭ ime smara-udgīthaḥ pariṣvaṅgaḥ  pataṅgaḥ kṣudrabhṛt ghṛṇī yāsyanti punaḥ

prin mila Mea spre destinația celor virtuoși.

mat prasādena gatim sat 51


Vorbind astfel, după ce au fost venerați de învingătorul lui Indra (Bali), i-au luat și s-au întors

iti uktvā pūjitau indrasenena tān samādāya punaḥ etya

la Dvārakā și au prezentat fiii mamei lor.

dvāravatīm ayacchatām putrān mātuḥ 52


Văzându-și băieții, datorită afecțiunii pentru fiii săi, sânii zeiței (Devakī), au început să-i curgă,

dṛṣṭvā tān bālakān devī sneha putra stanī snuta

i-a îmbrățișat, i-a luat în poală și le-a mirosit capul în mod repetat.

pariṣvajya āropya aṅkam ajighrat mūrdhni abhīkṣṇaśaḥ 53


Cu drag și-a lăsat fiii să sugă de la sân, devenind udă doar la atingerea acestora, fiiind iluzionată

prītā suta apāyayat stanam parisnutam sparśa mohitā

de Energia Iluzorie a Domnului Transcendental Vișnu, prin care a fost realizată Creația.

māyayā viṣṇoḥ yayā pravartate sṛṣṭiḥ 54


După ce au băut laptele ei nectarian, rămas din ceea ce băuse Cel ce poartă buzduganul (Kṛṣṇa)

pītvā payaḥ tasyāḥ amṛtam śeṣam pīta gadā-bhṛtaḥ

ei au atins corpul Domnului Transcendental Nārāyaṇ (Kṛṣṇa), și-au recâștigat identitatea inițială

saṁsparśa aṅga nārāyaṇa pratilabdha ātma

și s-au plecat în fața lui Govinda (Kṛṣṇa), Devakī, Bal și a tatălui lor. Apoi toți oamenii i-au văzut

darśanāḥ te namaskṛtya govindam devakīm balam pitaram sarva bhūtānām miṣatām

ducându-se spre lăcașul zeilor.

yayuḥ dhāma diva-okasām 55-56


Divina Devakī văzând această întoarcere și plecare a (fiilor) morți s-a gândit cât de uluitoare

devī devakī dṛṣṭvā tam āgamana nirgamam mṛta mene su vismitā

este magia pe care o pune în scenă Kṛṣṇa , oh rege.

māyām racitām kṛṣṇasya nṛpa 57


Oh descendent al dinastiei Bharata, în felul acesta Krișna, Suprasufletul fără de limită a pus în scenă

bhārata evam-vidhāni kṛṣṇasya parama-ātmanaḥ ananta santi

nelimitate și uluitoare fapte de vitejie.

anantāni adbhutāni vīryāṇi vīryasya 58


Śrī Sūta spuse (înțelepților din Naimiṣāraṇya, repetând cele spuse inițial de Śuka lui Parīkṣit):

śrī-sūtaḥ uvaca

oricine ascultă urmând (linia disciplică) sau îi face pe alții să audă aceste activități ale

yaḥ anuśṛṇoti vā śrāvayet idam caritam

dușmanului lui Mura (Kṛṣṇa) ale cărui glorii nemuritoare sunt descrise de fiul lui Vyāsa (Śuka), care

murāreḥ kīrteḥ amṛta varṇitam vyāsa-putraiḥ

distrug în întregime păcatele din univers și sunt ornamentele urechilor devoților săi transcendentali,

bhit alam agha jagat karṇa-pūram tat bhakta

fixându-și conștiința asupra Domnului Transcendental, va merge în lăcașul Său auspicios.

sat kṛta cittaḥ bhagavati yāti tat kṣema dhāma 59



Anunturi

Chirurgia endoscopică a hipofizei Chirurgia endoscopică a hipofizei

"Standardul de aur" în chirurgia hipofizară îl reprezintă endoscopia transnazală transsfenoidală.

Echipa NeuroHope este antrenată în unul din cele mai mari centre de chirurgie a hipofizei din Europa, Spitalul Foch din Paris, centrul în care a fost introdus pentru prima dată endoscopul în chirurgia transnazală a hipofizei, de către neurochirurgul francez Guiot. Pe lângă tumorile cu origine hipofizară, prin tehnicile endoscopice transnazale pot fi abordate numeroase alte patologii neurochirurgicale.

www.neurohope.ro

0 user(s) are reading this topic

0 members, 0 guests, 0 anonymous users

Forumul Softpedia foloseste "cookies" pentru a imbunatati experienta utilizatorilor Accept
Pentru detalii si optiuni legate de cookies si datele personale, consultati Politica de utilizare cookies si Politica de confidentialitate